Надуй щеки! Том 8
Шрифт:
— Прекрасно, — перебил его Фуко, после чего вышел, с такой силой хлопнув дверью, что где-то в коридоре кто-то испуганно вскрикнул.
Чиновник тяжело выдохнул и медленно провёл рукой по лбу, стирая липкий пот.
Он знал таких, как этот парень — вспыльчивых, самоуверенных, привыкших получать всё по щелчку пальцев. Поэтому когда дверь наконец захлопнулась, в голове чиновника билась одна единственная мысль:
«Слава богу».
Назначить встречу с начальником отдела не составило для Фуко никакого труда. Тот с такой готовностью ответил
Фуко усмехнулся про себя.
Все эти чиновники одинаковые. Делают вид, что следуют закону, но стоит только намекнуть на правильный подход, и они тут же становятся куда сговорчивее.
Ресторан он выбрал не слишком дорогой, но и не простой — тот, где любят обедать те, кто не считает себя коррупционерами, а просто успешными людьми с правильными связями.
К моменту, когда начальник отдела появился в дверях, Фуко уже спокойно сидел за столиком, лениво потягивая ледяной кофе.
— Господин Фуко, рад нашей встрече. Мне зовут Со Джинхо, — в его голосе звучала лёгкая насмешка, но без дерзости. Скорее с той интонацией, с какой говорят люди, уже готовые к сделке, но желающие сперва выслушать условия.
Фуко не тратил времени на любезности.
— Давайте перейдем к делу. Мне нужны те участки, которыми Йонг Пак не пользуется по назначению.
Чиновник приподнял брови и наклонился вперёд, будто проявляя искренний интерес.
— Вы ведь понимаете, что они уже в его аренде?
— А вы ведь понимаете, что меня это не особо волнует?
Фуко откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди, и бросил на него скучающий взгляд.
— Если арендатор не использует землю по назначению, то у государства есть все основания расторгнуть договор. Я прав? И… мне требуется только та часть, которая никак не используется. Понимаете? Может быть можно как-то разбить эти участки?
Чиновник помедлил, затем медленно кивнул.
— Формально — да. Но… разбирательства, экспертизы, проверки… — он небрежно пожал плечами, словно намекая на долгий процесс. — Конечно, процесс можно ускорить, но…
Фуко лишь усмехнулся. Этот цирк был таким предсказуемым.
Не говоря ни слова, он достал конверт полный денег, и положил его на стол.
Чиновник моргнул, затем бегло оглядел ресторан, убедился, что никто не смотрит, и лишь после этого осторожно накрыл конверт ладонью.
— Вы понимаете, что… это дело сложное… — пробормотал он, после чего смахнул конверт под стол и, широко улыбнувшись, ответил: — Но думаю, я смогу решить этот вопрос в самые кратчайшие сроки. Мы однозначно что-нибудь придумаем.
Фуко довольно улыбнулся и сделал последний глоток кофе.
— Вот и славно, господин Джинхо, вот и славно…
Чан сидел в небольшом уютном кафе и лениво водил пальцем по краю чашки с кофе. Напротив него расположилась Юми, внимательно наблюдавшая за ним поверх своего напитка. Сегодня он выглядел немного более угрюмым, и это тревожило девушку.
— Я изучил рынок, — наконец произнес он, поднимая взгляд на собеседницу. — И знаешь, что понял?
— Что же? — с готовностью спросила Юми.
— Что продать оставшуюся
партию полуприцепов не составит большого труда. Да, на этот раз прибыль будет намного меньше, все же первая партия досталась нам фактически даром, но деньги на этом я все равно заработаю.— Так это же отлично! Я знала, что ты разберешься с этой проблемой! Да и Гису будет доволен.
Парень словно не услышал последних слов и продолжил говорить:
— Но знаешь, отдельные сделки меня больше не интересуют. Я хочу чего-то большего. Хочу вывести этот бизнес на новый уровень. Например, открыть представительство российских полуприцепов здесь, в Корее. Не просто реализовывать отдельные партии, а сформировать для них целый рынок, сделать их узнаваемыми, убедить покупателей, что это не просто альтернативный вариант, а выгодное и надёжное решение, которое сможет конкурировать с местными и китайскими производителями.
Юми слегка приподняла бровь.
— Амбициозно. Мне кажется, это именно то, чего ты достоин!
Чан усмехнулся, откидываясь на спинку стула:
— Но и это далеко не предел! Представительство — это только первый шаг. В будущем я хочу построить свою корпорацию. Не просто заниматься импортом, а создавать сеть, связывать производителей, логистику, сбыт. Сделать что-то масштабное, что будет работать десятилетиями.
Юми с улыбкой покачала головой.
— Ты, как всегда, смотришь далеко вперед. И знаешь, что я думаю?
— Что?
— Что у тебя все получится! — она поставила чашку на стол и накрыла его рукой своей. — Ты не просто мечтаешь, ты действуешь. И это твое главное преимущество!
Некоторое время они молча сидели напротив друг друга, погруженные в собственные мысли, но спустя время Чан снова заговорил:
— А с этой партией полуприцепов я решил попробовать немного другой подход. Вместо того, чтобы бегать за клиентами, я решил посмотреть, кто сам ко мне придёт. Я выложил объявления о продаже полуприцепов на одном специализированном сайте и хочу посмотреть: откликнется ли кто-то.
Юми нахмурилась, задумчиво постукивая ногтем по чашке.
— Это интересно. Ты хочешь выявить реальный спрос, посмотреть, с кем можно работать на постоянной основе?
— Именно, — кивнул Чан. — Обычные звонки дают только частичную картину. А так я увижу, кто действительно ищет такие полуприцепы, и смогу на этом построить стратегию. В конце концов, сроки сейчас не горят, так что я могу себе позволить немного поэкспериментировать.
В этот момент телефон Чана коротко завибрировал. Он машинально взглянул на экран, и его расслабленное выражение тут же сменилось сосредоточенным.
— Что-то серьёзное? — спросила Юми, заметив перемену в его лице.
— Кажется, да, — пробормотал он, открывая уведомление. — Кто-то заинтересовался всей партией разом.
Юми округлила глаза.
— Серьёзно? Кто?
Чан прокрутил сообщение и нахмурился. Имя покупателя было коротким, лаконичным и совершенно незнакомым.
— Фуко… — прочитал он вслух, пытаясь припомнить, помнит ли эту фамилию. — Хочет всю партию сразу и даже не собирается торговаться. Кажется, я нашел идеального клиента!