Мытарь 1
Шрифт:
— Не сказал. Пришёл, положил заявление, забрал личные вещи. Ушёл.
— Заявление сохранилось?
Ольд посмотрел на стол. На стопки бумаг. На пыль.
— Должно быть... где-то.
«Где-то». В казначействе, где последняя запись в журнале — три недели назад. «Где-то» могло означать «потеряно навсегда». Или — «лежит в стопке, но искать лень».
— Могу я помочь с поиском? — предложил я.
Ольд посмотрел на меня с выражением, которое означало: «Пожалуйста, помогите, только не говорите, что я плохо работаю».
— Мой помощник, — я кивнул на Ворна, —
— Пусть смотрит, — махнул рукой Ольд. — Там, — показал на шкаф в углу, — последние поступления. Вроде бы.
Ворн подошёл к шкафу. Открыл. Я видел его лицо — и видел, как оно изменилось. Шкаф был набит бумагами — без порядка, без хронологии, без индексации. Для Ворна, который вёл двойную систему классификации, — это было как для хирурга зайти в операционную и увидеть инструменты на полу.
Он не сказал ни слова. Сел. Начал разбирать. Методично, лист за листом.
Через двадцать минут — нашёл.
Заявление Дрена об увольнении. Одна строка: «Прошу освободить от должности по собственному желанию. Дрен». Без фамилии. Без даты — Ворн определил по положению в стопке: примерно две недели назад.
— Без фамилии, — сказал я.
— Без фамилии, — подтвердил Ольд. — У нас не требуется.
— В трудовом реестре — как он записан?
— Дрен. Просто Дрен. Сборщик.
— Адрес?
— Не указан.
— Описание внешности?
— Не ведём.
Я посмотрел на Ольда. Человек работал пятнадцать лет бок о бок с кем-то и не знал его фамилии, адреса и внешности. Потому что «не требуется». Потому что — лень.
Ленивое казначейство — рай для мошенника. Можно прийти, назваться любым именем, работать годами, воровать — и уйти, не оставив следа. Потому что следов никто не ведёт.
— У меня есть второй вопрос, — сказал я.
Второй вопрос — казначейские записи. Поступления мыта от баронства Тальс за двенадцать лет.
Ольд не хотел давать доступ. Не из принципа — из лени. Искать записи за двенадцать лет в шкафу, который никто не разбирал, — работа. Ольд работу не любил.
Я положил на стол копию мирового соглашения.
— Это — официальный документ, подтверждающий мои полномочия. Мытарь, действующий на основании Королевского указа. Я запрашиваю доступ к казначейским записям по конкретному субъекту — баронству Тальс. Отказ — воспрепятствование деятельности казны. Статья четвёртая.
Ольд посмотрел на документ. На печать Лента. На подпись барона. Вздохнул — третий раз за разговор.
— Ворн, — сказал я. — Шкаф слева. Поступления по баронствам. Ищите Тальс.
Ворн уже стоял у шкафа. Открыл. Начал разбирать.
Это заняло два часа. Два часа Ворн перебирал бумаги — пыльные, слипшиеся, без нумерации. Я помогал — сортировал по годам, Ворн — по субъектам. Ольд сидел за столом и пил чай.
Результат.
За двенадцать лет — ни одного поступления от баронства Тальс. Ни одного. Ноль.
Поступления от баронства Крейн — были. От Марлен — были. От Виттер — частично. От Тальса — пусто. Двенадцать лет — чистый лист.
Я
сидел перед стопкой бумаг и смотрел на пустоту. Не метафорическую — буквальную. Место, где должны были лежать записи о поступлениях от Тальса, — пустое.Дрен брал деньги у барона. В казну не передавал. Двенадцать лет. Восемьсот золотых — в карман. Документально подтверждено: здесь — ноль, там — расписки. Два конца одной схемы. Оба — зафиксированы.
— Ворн, — сказал я. — Составьте справку. «По данным казначейства провинции Горм, поступления мытного сбора от баронства Тальс за период двенадцать лет — отсутствуют».
Ворн написал. Я попросил Ольда подписать.
Ольд посмотрел на справку. Потом — на меня.
— Если я подпишу — это значит, что я подтверждаю отсутствие поступлений.
— Да.
— Это значит, что Дрен...
— Это значит, что деньги не поступали. Кто виноват — другой вопрос.
Ольд помедлил. Потом — подписал. Печать казначейства — маленькая, квадратная, с медведем и ключом. Официальная.
Первый документ с казначейской печатью в деле Конторы. Ворн записал в журнал входящих.
После казначейства — дом управляющего.
Найти было нетрудно — Ворн спросил у трактирщика. «Горст Кейн? Знаю. Улица кузнецов, третий дом от угла. Красивый дом. Недавно купил — года три назад».
Три года назад. Совпадает с тем, что говорил барон.
Мы пошли. Улица кузнецов — тихая, на окраине. Дома — добротные, каменные, для людей со средствами. Третий от угла — двухэтажный, с садом, с забором. Ставни — закрыты. Калитка — заперта.
Скилл: дом — сорок пять золотых. Сад — три. Забор — два. Итого — пятьдесят. Управляющий с жалованьем в два золотых в месяц — владел домом за пятьдесят. Двадцать один год жалованья — в одном доме. При том, что он ещё ел, одевался и хранил шестьдесят четыре бутылки вина в чужом погребе.
Арифметика не сходилась. Как всегда — когда человек живёт не на свои.
Дом был пуст. Соседка — пожилая женщина с кошкой — сказала: «Уехал. Две недели назад. С вещами. На телеге. Куда — не сказал».
С вещами. На телеге. Не налегке — основательно. Горст не планировал возвращаться.
— Один уехал? — спросил я.
— Один. Нет, — поправилась соседка. — С ним был ещё человек. Невысокий, тихий. Помогал грузить.
— Как выглядел?
— Обычно. Невысокий. Тихий. Больше не помню.
Невысокий, тихий. Описание, которое подходит половине населения Гормвера. Дрен? Возможно. Или — кто-то другой. Без фамилии, без адреса, без описания в трудовом реестре — Дрен был призраком. Человек без лица.
Ворн записал показания соседки. Дата, время, содержание. «Горст Кейн уехал две недели назад, с вещами, на телеге, в сопровождении неизвестного мужчины невысокого роста».
Вечером мы сидели в трактире. Я — с кружкой воды. Ворн — с блокнотом. Итоги.
Что нашли: казначейская справка — ноль поступлений от Тальса за двенадцать лет. Документальное подтверждение схемы. Заявление Дрена об увольнении — без фамилии, без адреса. Дом Горста — пуст, уехал с вещами. Два человека исчезли одновременно.