Мой страстный враг
Шрифт:
Представив себе эту картину, Стефано усмехнулся.
– Мой друг владеет бутиком в Пизе, – начал он. – Думаю, у него найдется подходящее платье для коктейля.
– Мне не нужно платье, – сухо ответила Джемма.
– Рассматривай платье в качестве подарка за преданность отцу и компании «Верфь Маринетти», – небрежно бросил Стефано.
Джемма промолчала, однако выражение ее лица говорило о том, что ей совсем не по душе такая идея. Если, конечно, она не притворяется.
Стефано подавил невольную улыбку. Ничего, ему недолго осталось ждать.
Джемма смотрела на свое отражение в зеркале, безуспешно пытаясь забыть о присутствии в салоне Стефано Маринетти, непринужденно болтающего с дизайнером и беззастенчиво флиртующего с каждой проходящей мимо женщиной. Когда она в последний раз выглядывала из-за занавески, он сидел в кресле, сжимая в руках бокал вина.
Джемма нахмурилась. Как ни пыталась она игнорировать Стефано, ей это не удавалось. Нельзя сопротивляться ему, как нельзя сопротивляться земному притяжению. Она считает такого черствого и беспардонного человека привлекательным? Что происходит?!
Джемма опешила, когда Стефано начал демонстрировать всем их близкие отношения. Но ни протестовать, ни возмущаться она не рискнула из боязни, что это возбудит у окружающих еще большее любопытство. Поджав губы, кипя про себя от негодования, Джемма удалилась в примерочную, где ее уже ждали платья, выбранные Стефано. При этом он заметил, что предпочитает платье для коктейля аквамаринового цвета, которое замечательно подойдет к глазам Джеммы и подчеркнет достоинства ее фигуры.
И хотя признавать это было досадно, он оказался совершенно прав.
Даже кулон, подаренный ее отцом, прекрасно смотрелся в вырезе платья.
Ее губ коснулась грустная улыбка. Джемма дотронулась до кулона, висевшего на тонкой золотой цепочке. Папе пришлось во многом отказать себе ради того, чтобы купить цепочку и аквамарин в окружении крошечных бриллиантов. И этот подарок изумительно сочетался с платьем, стоившим две ее месячные зарплаты.
– Вижу, у тебя есть драгоценности, – услышала Джемма голос за своей спиной и вздрогнула от неожиданности. – Я не замечал на тебе эту цепочку.
– Пожалуйста, выйди отсюда, – совладав с собой, попросила она.
Стефано лишь усмехнулся. Склонив голову набок, он рассматривал девушку.
– Как я и предполагал, – наконец удовлетворенно кивнул он. – Это платье словно сшито на тебя.
– Я не люблю такие откровенные вырезы, – заявила Джемма.
– Напрасно. Стыдно прятать подобную красоту.
Джемма почувствовала, как краска начинает заливать ее лицо. Она раздраженно обратилась к Стефано:
– Ты флиртуешь с каждой встречающейся на твоем пути женщиной?
– Флиртую, – без тени смущения признал он. – Но комплименты я раздаю лишь тем, кто их по-настоящему заслуживает.
Джемма не нашлась что на это ответить и потому промолчала. Нечаянно встретившись с ним взглядом, она замерла.
Темные глаза Стефано сверкали от откровенного желания, губы изогнулись в улыбке, от которой Джемма теряла
последние силы. Вспыхивающие в глубине глаз лукавые искорки совершенно преобразили Стефано, что только усилило его притягательность. Колени у нее тут же ослабли, а желание жаркой волной разлилось по телу.Стефано поднял руку и коснулся ее щеки. От этого легкого прикосновения ее самоконтроль разлетелся на мелкие кусочки.
– Ты прекрасна, – обезоруживающе просто сказал он.
Джемма нащупала за спиной занавеску и вцепилась в нее, чтобы не броситься к Стефано, ибо ее предательское тело так и рвалось к нему.
«Что со мной происходит?» – с испугом подумала девушка, чувствуя, как все, кроме Стефано Маринетти, начинает плыть перед ее глазами. Все же она совладала с собой и пробормотала:
– Спасибо, но я все же предпочту другое платье. – У которого не будет такого выреза и которое не будет притягивать к себе его жадные взгляды, заставляющие ее чувствовать себя желанной.
– У нас нет времени. Это платье отлично подойдет. Поехали.
Стефано вновь заговорил властно, и Джемма не смогла ему возразить. Сил у нее хватило лишь на то, чтобы выразить слабый протест:
– Я не могу выйти в этом платье.
– Хорошо, – неожиданно легко уступил он. – Ты можешь переодеться, но только быстро.
Он вышел, оставив после себя горьковато-пряный аромат одеколона, продолжавший дразнить ее.
Оставшись в одиночестве, Джемма позволила себе выдохнуть, однако облегчения не ощутила. Впервые в жизни она чувствовала себя беспомощной и уязвимой.
Наверное, это глупо – ведь в ресторане они будут не одни. И не о Стефано ей надо думать, а о том, что брат привезет деньги и у нее появится передышка длиной в тридцать дней.
А если Эмилио не появится? Джемма решила не думать об этом.
Она быстро надела свой простой, но практичный наряд.
Девушка вышла из примерочной в тот момент, когда Стефано расплачивался за покупку. Она растерялась. Если считать платье подарком, как предложил Стефано, то это слишком дорогой подарок. И его не наденешь каждый день на работу. Кроме того, она и без платья в один момент задолжала ему слишком много.
– Все же мне это платье совершенно ни к чему, – вполголоса запротестовала она, когда они вышли из бутика.
– А вот я считаю иначе, – парировал Стефано, открывая перед ней дверцу автомобиля.
Бросив взгляд на часы, он на секунду нахмурился. Джемма это заметила и поняла, что они опаздывают. И конечно, как все мужчины, тем более за рулем спортивной машины, он будет гнать во весь опор.
Мысль о том, что она станет участницей уличных гонок, не привела Джемму в восторг. Но постепенно, убедившись в водительском мастерстве Стефано, она расслабилась и даже стала получать удовольствие от поездки.
Ей пришло в голову, что, глядя на нее и Стефано со стороны, можно принять их за парочку, отправившуюся на вечернюю прогулку, чтобы побыть в обществе друг друга. Как же это далеко от реальности!