Мой дорогой герцог
Шрифт:
Келси соскользнула с кровати и последовала за ним.
– Ты не так понял. Я подумала, что причинила тебе боль. Ведь ты застонал.
Он остановился.
– Я не хочу ни Джереми, ни Гриффина. Мне так хорошо, когда я трогаю тебя. Ты самый лучший в мире. Единственный в своем роде.
Он привлек ее к себе.
– Ты так считаешь?
Келси не сводила с него глаз, млея от восторга и страсти.
– Ты дрожишь, Келси. Не бойся, надеюсь, я любовник не хуже, чем этот щенок Мак-Грегор…
Она хотела сказать, что Мак-Грегор никогда не был ее любовником,
Келси со стоном выгнула спину. Эдвард коленом раздвинул ей бедра.
– Отдайся мне, дорогая! Он подхватил ее на руки.
– Куда ты меня несешь?
– В свою постель, там нам будет удобнее.
В своей спальне он бережно опустил ее на кровать, развязал шнурки на сорочке и рывком сбросил ее. Келси покраснела под его пристальным взглядом.
– Как ты красива!
Он стал покрывать поцелуями ее тело. Келен запустила пальцы в его роскошные волосы и все крепче прижимала к своей груди его губы. Затем обхватила его бедра ногами, сомкнув их у него за спиной и двигаясь с ним в одном ритме.
– Потрогай меня, Келси, – попросил он хриплым шепотом.
Она нежно провела рукой по шрамам на его щеке. Он содрогнулся, приподнял ее бедра и вошел в нее, Келси обняла его за шею и вскрикнула от боли. Он застыл и весь напрягся.
– Черт возьми, ты девственница…
– Незачем прикидываться удивленным!
– Почему ты не сказала мне?
– Я говорила, что Гриффин просто мой друг, а не любовник. Мог догадаться, что я – девственница.
– Но я не знал!
– Нечего на меня кричать!
– Бог мой, Келси! Знай я, ни за что не причинил бы тебе боль!
– Давай на этом остановимся. Ты слишком большой! Нельзя засунуть квадратную пробку в круглое отверстие.
Ироническая улыбка скользнула по его губам.
– Еще как можно!
– Лучше не пробовать.
Он снова вошел в нее, и на этот раз оба достигли вершины блаженства.
Келси чувствовала себя счастливой, испытав ни с чем не сравнимое наслаждение.
Она прильнула к нему, шепча слова любви. Однако Эдвард не спешил с признаниями.
Он снова вошел в нее, и Келси, забыв обо всем на свете, отдалась ему со всей страстью, на которую была способна. Когда оба, усталые и умиротворенные, они лежали в объятиях друг друга, Келси подумала о том, что Эдвард, несмотря на свои жаркие ласки, ни словом не обмолвился о любви.
Но Келси нужна была не только страсть. Она мечтала о настоящем, глубоком чувстве. Близости не только физической, но и духовной.
Проснувшись утром, Келси обнаружила, что лежит на собственной кровати. За окном было совсем светло.
Поднявшись с постели, она почувствовала легкую боль между ног и тут же вспомнила, что Эдвард так и не признался ей в любви. Ничего, признается, она заставит его.
Ее размышления прервал стук в дверь. В комнату буквально вплыла Лиззи.
– Доброе утро, Келси, – поздоровалась она церемонно.
Келси бросила взгляд на Лиззи не веря своим
глазам, снова посмотрела на нее и с трудом сдержала возглас удивления. Лиззи изменилась до неузнаваемости. Волосы зачесаны кверху, открывая овал лица, несколько длинных волнистых прядей ниспадают на плечи. Такая прическа необычайно шла к ее изящным чертам. Вместо неприглядного черного платья розовый облегающий наряд.– Не смотри на меня так, будто я превратилась в двуглавого дракона. – Лиззи подошла к кровати и присела на край. Новое платье скрывало ее слегка подпрыгивающую походку, и она выступала, как пава. – Скажи что-нибудь, – попросила Лиззи, одергивая складки на платье.
– Не знаю, что и сказать, Лиззи, но сегодня ты очень хорошенькая. Что подвигло тебя на такой подвиг?
– Просто решила быть милой. Не хочешь со мной позавтракать? Сегодня я должна завтракать с Эдвардом, но вдвоем с ним не хочется, он вечно хмурится и ворчит, поесть спокойно не дает. – Лиззи, передразнивая брата, что-то буркнула.
Келси рассмеялась:
– Очень забавно у тебя получается, v Лиззи поднялась:
– Так ты присоединишься к нам?
– Да, спасибо.
– Приходи минут через тридцать.
Шурша платьем, Лиззи выплыла из комнаты. Келси догадывалась о причине чудесного превращения, но решила проверить свою догадку.
Войдя в обеденную залу следом за Лиззи, Келси не сразу увидела Эдварда, но почувствовала его присутствие. Сердце учащенно забилось.
Лиззи направилась к буфету, где стояли блюда с кушаньями. Келси наконец увидела Эдварда, восседавшего во главе стола.
Их взгляды встретились. Смесь удивления и радости проступила на его лице, губы тронула ленивая усмешка. В памяти Келси всплыли все подробности прошлой ночи. Кровь прилила к щекам, и она усмехнулась ему в ответ.
– Я пригласила Келси позавтракать с нами, – небрежно заметила Лиззи, кладя на тарелку омлет. – Надеюсь, не возражаешь?
– Не возражаю. – Он скользнул взглядом по Келси. Келси надела самое соблазнительное платье из своего гардероба – с глубоким вырезом и шнуровкой, выгодно подчеркивающими форму ее груди. Она готова была надеть что угодно, только бы вырвать у него признание в любви. Платье, по-видимому, подействовало на Эдварда завораживающе. В глазах у него зажегся огонь желания, но он быстро взял себя в руки, надев маску безразличия, и уставился в тарелку.
Келси с трудом поборола желание поцелуем прогнать его равнодушие. «После», – подумала она и, взяв тарелку, пошла к буфету.
Эдвард с удивлением посмотрел на Лиззи.
– Сегодня, вероятно, пойдет снег. Я не видел тебя за столом уже больше месяца, а сегодня ты появляешься в розовом. Последний раз ты надевала розовое, когда была совсем еще девочкой.
Лиззи скорчила гримаску:
– Оставь, пожалуйста, свои комментарии при себе. Насмешливые искорки заплясали в его глазах.
– Не могу сказать, что я не восхищен, Лиззи. Твое чудесное превращение как нельзя кстати. Я получил сообщение: сегодня приезжает леди Шелборн.