Мистер Февраль
Шрифт:
Он просто слишком привлекательный. Он может быть сумасшедшим, в бывшем одержимым парнем, который чуть-чуть слишком много пьёт, но он мне нравится. Мне комфортно с ним, и это для меня нетипично.
— Что ты хочешь, красавчик? Было так много сообщений, что я даже не могу вспомнить, с чего все началось.
— Не строй из себя недотрогу передо мной, улыбашка, мы идём выпить.
Я фыркаю от смеха.
— Мы не идём. У меня есть планы на вечер.
— Ну так отмени их.
Я
— И зачем мне это делать?
— Потому что у тебя есть предложение получше, — дерзко отвечает он.
Я ухмыляюсь и поворачиваю свой стул так, чтобы смотреть в окно.
— Есть? Забавно, не могу сказать, что припоминаю тот факт, что получала предложение получше.
— Ты игнорировала меня все утро, а сейчас просто вонзаешь нож ещё глубже, — стонет он, притворяясь оскорбленным.
— Я работала!
Я качаю головой с глупой улыбкой на лице. Он может быть занозой в заднице, но мне нравится наше подтрунивание.
— Я не пойду с тобой, красавчик, ты слишком много пьёшь.
— Ой, да ладно, я плачу!
— Заманчиво, — размышляю я. — Но этого не случится. Ты сам по себе.
— Зануда.
— Серьёзно, иди поищи в гугле собрания анонимных алкоголиков в твоём районе, — дразню я.
— Ты злая.
— Нет, я честная.
Он смеётся, и я не могу удержаться, чтобы не рассмеяться вместе ним.
— Попрошу Брина составить мне компанию.
— Тогда я точно не приду. Не уверена, кто из вас сведёт меня с ума быстрее — ты или твой приятель.
— Позвоню тебе завтра.
— Всего один раз было бы здорово.
— Я ничего не обещаю. — Он смеётся, прежде чем связь обрывается.
Я долго улыбаюсь своему телефону, прежде чем осознаю, что делаю.
Джексон Мэтьюс — это отвлечение, на которое у меня сейчас нет времени. Сексуальное, забавное, милое отвлечение, но тем не менее все равно отвлечение.
***
— Тилли, господи, ты не можешь заставить всё цветами.
— Рис говорит, что я могу все, что захочу, — самодовольно отвечает она.
— Ну Рис здесь не главный, я главная. Боже, тебе повезло, что этот парень тебя обожает, потому что ты абсолютно сошла с ума со всеми этими свадебными планами.
Она кладёт в рот ещё одну морковку и откусывает её.
— И серьёзно, поешь нормальной еды, последнее, что нам нужно, что чтобы ты села на какую-нибудь дурацкую свадебную диету и нам пришлось перешивать платье в последнюю минуту.
Она ухмыляется мне
— Я заставлю Риса заплатить тебе больше, ты выглядишь так, будто слишком много работаешь, а тебе ещё и не доплачивают, милая. И, кроме того, у меня ещё нет платья.
Я делаю глубокий вдох через нос и выдох через рот, когда пытаюсь совладать со своим гневом.
Тилли может и моя лучшая подруга, но вполне вероятно, что она самая
требовательная невеста из всех, с которыми я имела дело.Она хочет всего. Всего. И ей это нужно как можно скорее. И потом она меняет своё мнение просто по щелчку пальцев и решает, что хочет чего-то абсолютно другого.
У неё богатый будущий муж, который хочет дать ей всё, чего она пожелает, и говорит ей, что она всего этого заслуживает, что ни в малейшей степени не помогает ситуации.
Он не ошибается, она действительно заслуживает идеального дня, но в этот день не будет выступления духового оркестра в полном составе и выпускания сотни голубей.
Ни за что, черт возьми. Только через мой труп.
— Я скажу Рису урезать лимит на твоей кредитке, — угрожаю я.
Она качает головой и улыбается мне, словно я наивный ребёнок.
— О, милая, у меня их около десяти.
Тилли не знала о том, как много денег у Риса до того дня, как он не предложил выйти за него, так что технически никто не может обвинить её в том, что она охотница за деньгами… Но она точно не стала отказываться от роскошного образа жизни, который он ей предложил, на самом деле скорее наоборот, она окунулась в него с головой.
— Можем мы просто вернуться к цветам? — умоляю я. — Это может тебя шокировать, но ты не единственный мой клиент.
— Ладно. Уменьши заказ вдвое. — Она дуется.
Я вздыхаю. Уменьшение заказа вдвое всё ещё означает, что цветы будут абсолютно, чёрт возьми, везде, но по крайней мере теперь у нас будет место для гостей, а флористу не придётся работать всю неделю накануне, чтобы все их расставить, так что я стараюсь думать об этом как о победе.
— Так что у вас с Джексоном? Вы ужасно много тусовались…
Я делаю несколько заметок об украшениях, прежде чем бросаю ручку и тянусь к тарелке с картофелем фри на столе.
— Ага… Мы друзья.
— Я бы хотела, чтобы мои друзья выглядели так же.
Я смеюсь и чуть не давлюсь едой.
— Мы просто друзья, Тилли, не важно, как он выглядит.
— Я надеюсь, по крайней мере, друзья с привилегиями? Видит бог, тебе бы не помешало несколько привилегий, — драматично говорит она.
— Просто друзья. Никаких привилегий.
Она поднимает брови.
— Ну, одна привилегия. Однажды. Но ты знаешь, что это было до того, как мы стали друзьями.
— Я просто сказала, вот и всё. — Она берёт ещё одну дебильную морковку и указывает ей на меня. — Ты знаешь, что упускаешь.
Я точно знаю, что упускаю, но я также знаю, что поддаться этому искушению будет плохой идеей. Джексон сексуален, этого нельзя отрицать. Но он все ещё не в себе из-за своей бывшей, и эта драма не то, что мне нужно.
Я пододвигаю к ней тарелку с картофелем фри.
— Съешь что-то с калориями, все эта здоровая еда забивает твой мозг.