Мисс Сваха
Шрифт:
– Нужен. Поверь мне, - издевалась она. Энди снова прошлась по комнате.
– Это могло бы многое компенсировать.
– Наконец-то хоть что-то, что может показать его личность.
Конечно, на протяжении многих недель, что она проработала с Блейком, она открыла много других вещей, которые были интересны и привлекательны в этом мужчине. Маленькие детали, которые она не могла вставить в анкету или пояснить потенциальной невесте, как например то, как он настаивал на том, чтобы выпивать стакан воды перед едой, и каким смешным было выражение его лица, когда он читал электронные письма. А это она могла бы использовать, чтобы
Блейк потер тыльную сторону шеи, это то, что он делал, когда нервничал, как Энди уже знала.
– Так это не очень … отвратительно? То, что я немного занудный?
– То, что у тебя есть классная классическая установка для игры в пинбол дома?
– она не могла поверить, что он спрашивал об этом.
– Черт, нет. Это очень заводит.
– Очень, на самом деле.
– Правда?
– голос Блейка был соблазнительно низким и соблазнительным.
Энди снова шлепнула его, в этот раз значительно легче.
– Прекрати, изверг.
– Она кивнула в сторону одного из автоматов, который объединял в себе механический пинбол и видеоигру, которая называлась «Пещерный человек».
– Покажи мне, что у тебя есть.
– Правда?
– он приподнял бровь в удивлении.
– Да, правда.
– Ладно.
– Он пошел к автомату, к которому она проявила интерес. Энди последовала за ним.
– О, я наткнулась на Элен, когда она уходила. Она сказала, что ужин в духовке.
– Спасибо.
– Блейк остановился, положив одну руку на боковую сторону автомата «Пещерный человек», и нахмурился.
– Что?
– Я просто думал… - Он колебался, будто нервничал.
– Ты присоединишься ко мне за ужином? У тебя ведь нет других планов, не так ли?
Ужин. Это было решительно против правил. Определенно интимно. И она не предполагала этого, - а он предполагал. В конце концов, это происходило естественно.
– У меня нет других планов.
Блейк снова потер тыльную сторону шеи.
– Ты можешь отказаться, конечно. Я не хочу, чтобы еда остыла, пока мы здесь дурачимся.
– Он тяжело сглотнул, осознавая, что только что сказал.
– Я имею в виду, Элен всегда готовит с запасом. Она великолепная кухарка.
Энди улыбнулась тому, как очаровательно он преподносил идею совместного ужина.
– Я не сомневаюсь в том, что она великолепная кухарка. Я видела, как ты приносил остатки приготовленного ею запеченного мясного фарша в офис на обед. Пахло очень вкусно.
– О, она замечательная.
– Он снова сглотнул.
– Значит, когда поужинаем, мы сможем вернуться сюда и забросить несколько мячей.
Теперь была ее очередь приподнимать бровь.
– Ты имеешь в виду, поиграть в пинбол, правильно? Это не эвфемизм для чего-то другого, не так ли?
– она подмигнула.
Он улыбнулся - прекрасной улыбкой, которая вызвала спазм внизу живота у Энди.
– Это не эвфемизм. Я имел в виду игру в пинбол.
Энди подтолкнула его плечом, по большей части потому, что жаждала прикоснуться к нему любым способом и не могла больше терпеть.
– Ну, тогда пошли ужинать, потому что я не могу дождаться, когда сыграю против тебя.
– Она начала выходить из комнаты, затем повернулась к Блейку: - Блейк, я не упоминала, что в одиннадцатом классе выиграла чемпионат по пинболу Бикон-Хилл?
Она была рада, что заглянула через плечо, иначе пропустила
бы его восхитительно обеспокоенное выражение лица.Он склонил голову набок.
– Ты пытаешься запугать меня?
Она развернулась к нему лицом и пожала плечами.
– Возможно, - она застенчиво улыбалась.
– Это сработало?
Он опустил свои голубые глаза на нее, его губы едва приподнялись в улыбке.
– Андреа Доусон, не было ни единого мгновения, когда бы ты не пугала меня, и это не имеет ничего общего с пинболом. Но я имею в виду, в лучшем смысле этого слова.
Мурашки пробежали вниз по ее шее и голым рукам. Это было простое утверждение, но такое нехарактерное для Блейка, что за него невозможно было не ухватиться. Если она придает этому слишком большое значение, значит, так тому и быть. Она сохранит эти слова на долгое-долгое время.
Блейк указал на открытую дверь.
– Давай спустимся вниз?
***
Ужин был восхитительным, если не сказать больше. Кроме изысканной еды - курятины, фаршированной сыром и обёрнутая ветчиной и морковь под соусом вместе с лучшим белым вином, которое Энди когда-либо доводилось пробовать - диалог и компания были тоже очень приятными. Они ели в кухне, а не в столовой, что было более естественно, но также и более интимно. Они болтали и смеялись, в разговоре не возникало неловких пауз на протяжении всего вечера. Это было удивительно, на самом деле. После отзывов, которые она слышала от девушек, с которыми он ходил на свидания, она ожидала, что Блейк будет вести себя как неучтивый боров во время разговора. Вместо этого, он был любезным и забавным. Даже очаровательным.
Когда они закончили, Энди помогла убрать тарелки и унесла их в раковину. Затем она с удивлением наблюдала, как он их споласкивает и ставит в посудомоечную машину.
Она знала, что это было дерзко, но ей нужно было что-то сказать.
– Блейк Донован моет посуду?
Он нахмурился.
– Нет. Я просто споласкиваю грязные тарелки и ставлю в посудомоечную машину. Вот и все. Они засохнут, если я оставлю их до утра в раковине, чтобы Элен с этим разбиралась.
– Он включил машину и помыл руки.
Энди сложила руки и облокотилась на гранитную столешницу.
– Это означает мыть посуду.
– Это в санитарных целях, - протестовал он, вытирая руки.
– Ага.
– Она пошла к двери и обернулась через плечо.
– Ты готов идти наверх?
– Да.
Задержавшись на мгновение в ванной, Энди последовала за Блейком наверх. На самом верху, он повернулся по направлению к кабинету, но Энди остановилась, услышав странный звук, исходящий из-за двойных дверей в другом конце коридора. Она навострила уши, пытаясь выяснить, что же она услышала. Было похоже на то, что кто-то скребется, а затем тихо скулит.
– Что это?
Блейк развернулся, чтобы посмотреть на нее.
– Что «что это»?
– Этот звук.
– Она сделала несколько шагов в сторону дверей.
– Похоже на… - Она остановилась, прислушиваясь снова, чтобы удостовериться.
– Ничего.
– В голосе Блейка слышалась паника, он заговорил быстро: - Никто. Или горничная. Она иногда… у нее синдром Туретта… - Он быстро исправился.
– Я имею в виду, мышь. Мыши. Много мышей. Больших мышей. Уходи оттуда. Я вызову санитарную службу завтра.