Мир Отражений
Шрифт:
— Что ж, тогда ничего ты не узнаешь о брате, — сказала Ривер и хотела было уйти, но Джаред остановил её. Он подумал, что она знает про Демора, и решил пойти на сделку.
— Ладно, давай выкладывай, — сказал Джаред.
— Ха, сначала ты поклянись, что возьмешь меня с собой.
Джаред редко давал клятвы. Но когда давал, всегда выполнял их, независимо от того, кому их дал. И вот теперь убийца попросила принести ей клятву. Его даже передернуло, но что было делать.
— Клянусь, что возьму с собой, Ривер, — сказал Джаред. — Довольна?
— Сойдет. Так вот, его зовут
Остальные, узнав о пополнении в команде, вначале обрадовались, однако потом зароптали, когда поняли, что это та самая девушка, которая хотела убить Джареда.
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Джаред, — сказал Джейс. — Лично я убийцам не доверяю.
— Я тоже, но она многое рассказала, — сказал Джаред. — Правда, я рассчитывал услышать о Деморе. Но очевидно одно. Хаос больше не бездействует, он вновь будет строить козни против нашего мира. Вопрос лишь во времени.
— На самом деле, для хаоса это был всегда вопрос времени, — сказал Иолай. — Ведь этой войне не одна тысяча лет. И она, то вновь разгорается, то утихает. Однако, что правда, то правда, время здесь играет ключевую роль.
— Время… — задумчиво произнесла Ривер. — Его всегда не хватает.
— Ты о чем? — спросил Джаред.
— Так, где-то слышала, но не помню где.
— Кстати, Ривер, ты описывала Аквилда, — сказал Джейс. — Ты уверена, что он выглядел именно так?
— Да, а что?
— А то, что он чертовски похож на того человека, который похитил Беллеверна, — сказал Джейс. — Если, конечно, у него не завелся двойник.
— Значит так, Ривер. Что ты еще знаешь об Аквилде? — спросил Джаред.
— Только то, что рассказала, он ничего мне не рассказывал про себя, не говорил, чем он занимается. Только заплатил и попросил припугнуть вас, а зачем, мне это было неинтересно. Мне нужны деньги.
— А ты не пробовала их заработать более честным путем? — спросил Иолай.
— Мне сложно объяснить все тонкие моменты моей жизни, — достаточно уклончиво выразилась Ривер. — Да и вы вряд ли поймете.
— Ладно, неважно. Мы должны продумать хоть какой-то дальнейший план действий. Как действуем?
— Вначале нам по-любому устроят взбучку в Энфироне, этого не миновать, так что лучше не отнекиваться, а вступить в подходящее войско, которое я, конечно, надеюсь, последует в сам Энфирон. А оттуда доберемся до Эльорхола, ну и до Глоркъеля рукой подать.
— Складно, — согласился Иолай. — Всю кровь и мясо ты пропустил.
— Но, допустим, мы добрались до Глоркъеля или Кельминора, — начал Джаред. — Иолай, к кому из профессоров можно обратиться?
— В Кельминоре? — задумчиво произнес Иолай. — Да, найдем кого-нибудь. Но лучше бы Кельминор оставить на крайний случай. Кого ты знаешь в Глоркъеле?
— Ух, ну и вопрос задал, — сказал Джаред. — За пьянками я как-то забывал близко знакомиться со всеми преподами. Только основные. Но на глаз я вспомню.
— Ладно, я наверх, — сказала Ривер и пошла на палубу. Джаред решил на всякий случай не упускать её из виду и поплелся за ней. Она стояла у борта и разглядывала игристые волны моря. Джаред подошел и заглянул ей в лицо. Его опять посетило то давнее чувство, что он
видел её. Как же она была похожа на ту, которая уже не вернется, но притом они были совершенно разные. Джаред потряс головой.— Знаешь, тебе не обязательно таскаться за мной, — сказала Ривер. — Я никуда не сбегу и ничего не передам вашим врагам, обещаю.
— Хотел бы верить, но мои друзья тебе не доверяют, — сказал Джаред. — Да и потом, в любом случае здесь делать нечего.
— Твое дело, — пожала плечами Ривер. — Но если мы собираемся работать в команде, то в любом случае рано или поздно тебе придется положиться на меня.
— «Вот там мы и проверим твои истинные привязанности», — подумал Джаред, глядя на плещущиеся волны. А вслух сказал:
— Это будет весьма интересно.
— Что? — усмехнулась Ривер.
— Наемник в частях Кельдорских войск, — Джаред не смог подавить улыбку. Он поглядел на Ривер и уже начал подумывать об извинениях, так как ее лицо было довольно грустным. Ему показалось, что он расстроил ее своими словами. Однако то, что она сказала, развеяло его предположение.
— Как я уже говорила, — произнесла Ривер. — Некоторые аспекты моей жизни довольно…непонятны, — она, наконец, улыбнулась. — Я никакой не наемник, Джаред.
Земли хаоса
Портал открылся, и когда через него, наконец, выпрыгнула Анна, её уже ждали. Она осмотрелась и увидела, что больше не находится в ледяной пещере. А ведь ходили легенды, что хаос — это как отражение Аусталлири. Получается, отражение можно извратить, потому-то место, в котором они находились, было просто ужасно. Демора схватили и держали меч у его горла, с ней собирались проделать тот же трюк.
Вскоре у демонов это получилось, и когда Демора и Анну обезоружили, заговорил Реин.
— Зря вы сюда сунулись, — сказал он. — Но будь по-вашему, хотите гибели, вы её найдете.
Они направились в столицу хаоса Кельминор. Ну, естественно, здешний Кельминор был несколько более мрачным, чем его эльфийский собрат. Их путешествие затянулось на несколько недель, но, в конце концов, они прибыли на место, где их уже ожидал повелитель тьмы. Их водили на пытки поодиночке и расспрашивали о стратегически важных местах Кельдораса. Но ни Демор, ни Анна, несмотря на пытки, не поддались искушению выдать хоть крупицу известной им информации (хотя они и знали-то немного). Наконец их запихнули в свои камеры, чтобы потом как следует насладиться казнью. Анна сидела, прижав руки к коленям, и уже подумывала о смерти, даже решила поговорить об этом с Демором.
— Как ты думаешь, нас долго еще будут мучить? — спросила она.
— Не знаю, — признался Демор.
— Наверное, долго… — вхлипнула Анна.
— Обычно пленники все сразу рассказывают, — сказал Демор, и следом тут же произнёс:
— «Аузхим Нарка Линнерес», — и пустил огненный шар огромной мощности в дверь. Её снесло с петель.
— Ты же не маг, — хлопнула глазами Анна.
— Ну не маг, но ведь кровь Ван Арминов, — сказал Демор и вышел. Охранников как не бывало, в дальнем конце коридора висит родное оружие.