Месть по наследству
Шрифт:
А девчонку он непременно найдет. Не может быть, чтобы никто о ней ничего не знал. Слишком яркая штучка. Всех крестьян в округе расспросит, а если надо, то и допросит.
Приняв решение, Вегард немного успокоился, разжал стиснутые кулаки, поднял глаза на девицу. Мужская сила и адреналин, впрыснутый в кровь, требовали разрядки. Буркнул, поднимаясь из-за стола:
– Идём, – и не оборачиваясь, абсолютно уверенный в покорности и подчинении, направился к лестнице, ведущей на второй этаж.
*****
Дар
Дар и Рамир
В основном, как понял Шерг, семь из восьми лет Дар прожил в Поднебесной. Только слово «монастырь» заставило взлететь вверх его седеющие брови.
Дар невольно хохотнул и пояснил.
– Там монастырями называют не храмы в честь богов. Монастырь – место, где долгие годы учат воинов.
– Я не видел вашей схватки с Вегардом, но, судя по тому, чей меч оказался на полу, догадываюсь, что вы провели эти годы не в молитве, ваше сиятельство.
– Опять ты за свое, Алиас, – с досадой прервал его Дар. – Смеешься надо мной. Я тот же самый мальчишка, которого ты учил держать меч в руках и стрелять из арбалета. И у меня по-прежнему нет пристанища, кроме того, которое предоставил моему отцу его дядя, граф Горис.
Шерг загадочно улыбнулся, но в этот момент ему принесли еду, и он занялся ею. Утолив первый голод, и разом вылив в себя полкружки пива, спросил:
– Куда же вы собираетесь отсюда?
– К отцу, конечно.
– А куда, позвольте спросить?
То, как Шерг многозначительно тянул слова, заставило Дара задать встречный вопрос:
– А в чём дело?
– В графстве Горис большие изменения. Его сиятельство Диниш преставился. Шесть лет тому назад.
Дар вздохнул.
– Понимаю, когда я уезжал, он уже был очень стар. Теперь Агвид владетель?
Шерг покачал головой:
– Агвид погиб на охоте через месяц после смерти своего отца.
– Как? – Дар вцепился пальцами в столешницу, – Как это случилось?
– Собаки подняли оленя. Пока гнали по зарослям, никто по сторонам особо не смотрел. Позже спохватились, вроде Агвид был в первых рядах, когда исчез непонятно. Нашли с болтом в шее. Всё унаследовал Бранд.
– Ты намекаешь, что… Бранд?
– Убил? Неизвестно. Поговаривают, что именно его рука спустила тетиву арбалета. И хоть болт принадлежал егерю, но в промах одного из лучших охотников никто не верит. И в несчастный случай тоже. Однако принято считать, что виноват все же егерь.
– Пытали? Казнили?
– Не успели. В приступе ярости Бранд убил егеря на месте. Воины считают, замел следы. Под пытками могло вылезти имя истинного убийцы.
– Что с отцом? Бранд никогда не одобрял гостеприимства дяди.
– Ваш отец не стал дожидаться, когда его выдворят из замка.
– Где он?
– А вот с этого момента начинаются хорошие новости. Половина гарнизона отказалась присягать Бранду. Вы же знаете, как мы боготворили Агвида. Он был истинным воином, не способным на подлые
поступки.– Алиас, не тяни. Где отец, семья?
– Ушёл и мы последовали за ним. Бранд не смог нас остановить. Все-таки под моим началом воспитались лучшие воины. Те, что остались с Брандом маменькины сынки из местного дворянства, прихлебатели и лизоблюды, хорошими бойцами они так и не стали, куда им было нас задержать. Скалились, как крысы, но за оружие взяться не посмели. И теперь я начальник гарнизона при вашем отце, ваше сиятельство. А вы первый наследник графства.
– Какого графства? Ты бредишь, Алиас?
– Его собственного, того самого, из которого от бежал десятилетним мальчишкой. Мы отбили ваше родовое гнездо. Ваши отец, мать и младший брат снова в замке Шагрен.
– А прежний владетель?
– Погиб при штурме. В свое время он здорово покуражился над вашим отцом. И заслужил свою участь.
– Наследники?
– Их нет. Ваш отец не допустил ту же ошибку. Не оставил претендентов на графство. Оно вернулось к своим исконным владельцам. Император уже признал это. И я рад, ваше сиятельство, что первым смог сообщить вам эту новость. Так куда вы теперь?
– К семье, – выдавил из себя потрясенный Дар. Сейчас этот огромный воин был похож на растерянного мальчишку. Удивление быстро сменила гордость за отца. Потерявший семью, бежавший от издевательств, мальчик вырос и вернул своему роду то, что по праву ему принадлежало. Таким отцом можно было гордиться.
– Алиас, Бранд сильно зол? Были неприятности за эти годы?
– Покусывал немного, но ничего серьезного.
Дар задумчиво поигрывал кинжалом. И Алиас продолжил.
– У меня есть доверенное лицо в его замке. Если начнет подготовку к серьезному походу, мы узнаем сразу. Но у него пока один сын, и тот мал. Наше графство ему не по зубам, да и незачем, разве что из мести. – И одобрительно посмотрел на Дара. – Вы сразу ухватили суть, ваше сиятельство. Вы достойный наследник вашего отца.
Дар ответил наклоном головы.
Прежде чем проститься, Алиас заговорил о планах.
– Завтра днем ждем караван из южных мест. У нас шалят разбойники. Последнее время без потерь не прошел никто. Поэтому я здесь с наемниками. Послезавтра утром тронемся в путь. Я понимаю, что вам не терпится увидеть семью, но лучше отложить на сутки.
– Ты думаешь, два одиноких путника заинтересуют грабителей?
Алиас пожал плечами.
– Не знаю, у вас хорошие мечи и арбалеты. А кони какие?
– Шатзийские.
– Могут заинтересовать. К тому же, нам не помешает еще два воина для защиты каравана. Вы не поладили с Вегардом, но, когда он поймет, кто вы… прижмет уши.
– Сомневаюсь. Такие люди не прощают обид. Но меня это мало беспокоит. Я еду с вами, – он спохватился и повернулся к другу.
– Рам, ты со мной?
– А куда мне еще деваться? – насмешливо ответил его спутник. – И добавил: – Ваше сиятельство! – и принял дружеский удар кулаком в плечо.
*****
– Ого! Проснись, дружище, на это стоит взглянуть.