Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Что если только через год

Судьба вам новое свидание подарит?

Катарина, ахнув, убегает.

Мелисенда:

Не в том ли счастье, чтобы с легкостью прощать,

Когда нуждается в прощеньи невиновный?..

Через несколько минут Катарина бегом возвращается к королеве.

Катарина:

О, госпожа, дурные снова вести!

Мелисенда:

К таким давно привыкнуть мне пора.

Катарина:

Граф де Пьюзе...

Мелисенда:

А? Что с ним? Ну же! Не молчи! Убит?

Катарина:

Нет, ранен тяжело,

Тот рыцарь, что нанес ему удар кинжалом,

Он схвачен, более...

И боле ничего Филиппу не известно.

Мелисенда:

Филиппу? А ему откуда то ведомо?

Катарина:

С супругом вашим в Яффу сей же час

Отбыть он должен, чтобы там на месте

Король преступника судил.

Мелисенда:

Ты говоришь, он ранен?

Катарина:

Граф? Да только ранен, в шею.

Мелисенда:

Но жив? Скажи!

Ах, нет, я понимаю, ты не можешь знать.

Иди, скажи Филиппу,

Чтобы разведал все как есть,

И помирись, и попрощайся с ним.

Да что я говорю! Уже ль по твоему лицу не видно,

Что ссоре вашей наступил конец.

Катарина кланяется и спешит вслед скрывшемуся за поворотом садовой дорожки Филиппу. Королева остается одна.

Мелисенда:

За что!.. Нет. Этих восклицаний

Господь не должен слышать от меня.

От королевы жалоб на судьбу,

От той, кому чужие судьбы

Решать подвластно так или иначе...

Все, что приносит горе мне,

Моим друзьям и моему народу,

Во всем себя одну винить мне должно.

И все-таки, за что?..

Ах, Катарина, смешная девочка,

Ее бы уберечь, еще ее Филипп,

И Гуго мой... Да! Мой! Ужели и себе

Признаться я не смею в том?

Мой Гуго! Что же с ним? О Боже!

За что...

Картина IХ

Покои королевы. Мелисенда стоит у окна и в задумчивости разглядывает что-то вдали.

Мелисенда:

Уж солнце поднялось, сжигая мрак ночной.

Длиннее и мучительнее ночи я не знала,

На сердце лед холодный,

Как растопить его и

боль унять?

Входит Катарина.

Катарина:

О, госпожа, прошу меня простить,

Я вашу просьбу не смогла исполнить.

Он ждет, он вслед за мной пришел...

Мелисенда оборачивается несколько растерянная, все еще погруженная в свои мысли.

Мелисенда:

Что? Не пойму, о ком ты говоришь?

Катарина:

Мессир де Пейн, он у дверей,

Принять его просил, когда услышал,

Что встречи с ним искали вы.

Мелисенда:

Ах, я едва смогла себя заставить,

Решиться, а он уж сам пришел!

Вот незадача. Катарина!

Подай накидку мне,

Не стой, зови!

Катарина подает Мелисенде накидку, кланяется и выходит.

Появляется Магистр Гуго де Пейн, кланяется королеве и молча ждет склонившись.

Мелисенда порывисто приближается к старику, берет в руки ладонь магистра.

Мелисенда:

Мессир, признаться, вы врасплох меня застали.

Хотела я сама вас навестить.

Магистр:

Но так ли важно, кто к кому пришёл?

Меня желала видеть ты. А я

Рад повидать тебя, дитя мое.

И выслушать, что б ни хотела ты сказать.

Мелисенда:

Дозвольте пожелать сначала вам

Здоровья и удачи.

  Магистр (улыбается):

О, да! Здоровье для меня -

Теперь немалая удача.

Но верно не затем ведь только

Со мною встречи ты искала?

Мелисенда:

Еще хочу вам долгих лет...

Магистр:

Спасибо, знаю я, что пожелания твои -

Не звук пустой. Однако,

О чем хотела ты поведать мне?

Мелисенда:

Не звук пустой, вы говорите...

Вы правы, никогда

Слова так тяжело мне не давались.

Как трудно и мучительно

В слова всю душу обратить и разум,

Обиду, ненависть, любовь и горе,

И подозрения, и страх, и гордость.

В слова...

Магистр:

В слова молитвы, их Господь услышит.

Поделиться с друзьями: