Механическое сердце
Шрифт:
Положив свёрток на камень, Кир развязал его. Внутри обнаружилась одежда из странного – очень лёгкого и тонкого, но плотного материала; довольно крупный мешочек с мелкими квадратными цветными пластинками; письмо в фиолетовом конверте, подписанном какими-то закорючками; два небольших отрывных блокнота с тонкой, но прочной жёлтой бумагой и две палочки, напоминающие шариковые ручки.
Когда Кир взял конверт, закорючки сами собой сложились в русские буквы.
– Вот чудеса! – восхищённо прошептал Кир.
На конверте было написано: «Для Кира и Мэри от Тора Сатера».
Развернув конверт, Кирилл
«Приветствую вас, мои друзья! Рад, что вы снова воспользовались амулетом, хотя не сомневался, что вы это сделаете.
Решил немного помочь, чтобы на Кедаре вы чувствовали себя комфортнее и, не привлекая к себе лишнего внимания, смогли бы всё осмотреть, а затем определиться с дальнейшими действиями. Кедарская одежда и деньги, безусловно, вам в этом помогут. Надеюсь, я угадал с размерами.
Кроме того, я положил вам блокноты и стилусы. Такие есть у каждого жителя Кедара. Возможно, вы заметили над городом небольших металлических птиц. Это «пташки» – они всё видят, всё слышат и запоминают. Можно отправить послание любому жителю города. Для этого достаточно только подозвать пташку, отдать ей записку и назвать адресата.
Цветные пластинки в мешочке – это деньги. Смею заверить – там довольно крупная сумма. В номинале разбирайтесь сами – это будет несложно.
Если вам понадобится что-то ещё, просто напишите мне послание и передайте его моему маленькому членистоногому помощнику – я привык называть этого робота Вжик. К следующему вашему прибытию постараюсь достать то, что вы попросите.
Погуляйте, освойтесь на этой планете. Кедар – прекрасен! Уверен, он покорит ваши сердца так же как когда-то покорил моё. Но не забывайте о том, что вы увидели, оказавшись здесь впервые – эта планета не заслуживает такой участи!
Тор Сатер,
голограмма последнего Повелителя планеты Ретар»
Когда Кир закончил читать, крабообразный робот снова откуда-то вылез с новым свёртком в ручках. Парень развернул и его – там оказались две пары лёгких и тонких сапог.
– Ну что же, надо переодеться, – сказал Кир, обращаясь к Мэри.
Девушка уже рассматривала необычное женское платье – белое с синими вставками, кружевами и украшениями. Пушистая юбка платья спереди была короткой, а сзади плавно переходила в шлейф. К платью прилагались тонкие, явно облегающие ноги синие брюки.
– Я это не надену! – с ужасом прошептала Мэри.
Глава 5. Санор – столица Кедара
Мэри согласилась облачиться в странный, неприличный, на её взгляд, наряд только после долгих уговоров Кирилла.
Забравшись в глубину прохода, ведущего в пещеру, девушка с сомнением смотрела на тонкие и узкие синие брюки. Ей было непонятно, как местные женщины могли носить такое недоразумение. Надевать странное платье совершенно не хотелось, но мистер
Смирнов был прав – находясь в городе, не следовало отличаться от местных жителей.Горестно вздохнув, Мэри сняла с себя панталоны и чулки, после чего натянула на ноги тонкое облегающее безобразие. Брюки практически не ощущались на ногах, и девушка почувствовала себя голой. Удобные и лёгкие сапоги также почти не чувствовались.
Оставалось платье. Для того чтобы надеть его пришлось избавиться от корсета и сорочки. И хотя платье, как и прочие детали костюма, оказалось удобным и хорошо сидело, но короткая юбка спереди и довольно глубокое декольте доставляли девушке значительный дискомфорт.
Выйдя из прохода, Мэри посмотрела на уже переодетого Кира – он не заметил девушку, так как был занят осматриванием себя. По мнению Мэри, ему повезло больше, чем ей – мужская одежда Кедара выглядела вполне прилично и даже элегантно, правда, по меркам современной ей Англии, довольно старомодно. На молодом человеке были бежевые брюки, белая рубашка, сапоги и тёмно-бордовый подчёркивающий фигуру камзол с широкими манжетами. Завершал образ алый шейный платок. Мэри внешний вид мистера Смирнова понравился, но ему самому, очевидно, было некомфортно. То и дело он дёргал свою одежду, хватался рукой за шейный платок и тянул рукава.
– Вам не подошёл ваш костюм? – спросила его Мэри.
Кир оглянулся и застыл в восхищении. Наряд был девушке к лицу, он ещё больше подчёркивал её стройную фигуру, высокую грудь и изящные ноги. Мэри тут же смутилась под его взглядом.
– Нет, всё хорошо, одежда подходит. Просто непривычная, – проговорил он. – А вы, мисс Смит, прекрасно выглядите!
– Не говорите глупости, мистер Смирнов! – строго проговорила Мэри зардевшись. – Это отвратительное платье! Приличные девушки такое не надевают! Чувствую себя голой, но, похоже, иного выхода нет…
– Да, но… – Кир хотел было сказать, что платье очень даже скромное, но под красноречивым взглядом молодой леди совсем растерялся и передумал. – Ну, раз мы переоделись, пойдёмте?
Мэри кивнула.
С горного хребта вниз вела узкая извилистая тропинка. Кирилл подал девушке руку, чтобы помочь ей спуститься. Мэри не сопротивлялась. Сжав хрупкую ладонь англичанки, парень почувствовал непривычный ему внутренний трепет – сердце забилось чаще. Он не помнил, чтобы когда-либо ощущал такое рядом с девушкой.
Робот Вжик за ними не пошёл. Он убедился, что его подопечные отправились в путешествие и скрылся в кустах.
Спустившись к подножию небольшого горного хребта, на вершине которого располагалась пещера, Кир и Мэри погрузились в пышущий жизнью, чуждый им лес, наполненный красками, звуками и запахами. Деревья и кустарники особо не отличались от земных, но всё равно были другими. В лесу росло множество цветов самых разных форм и расцветок. Некоторые кустики манили аппетитными ягодами, но по понятным причинам молодые люди не рискнули их попробовать. Где-то в глубине высоких древесных крон заливисто и весело щебетали птицы. Снизу было заметно, что уже хорошо знакомый землянам горный хребет почти весь покрыт ярко-зелёным мхом и кустарником. У подножия гор проходила небольшая, вымощенная булыжником, дорожка. Молодые люди двинулись по ней в сторону города.