Мастер Веры в Себя 4
Шрифт:
Выглядело так, что в один момент девушка просто растворилась в комнате и все забыли о её существовании.
Хотелось бы и мне обладать такой способностью…– устало подумал Чжен По.
Перед встречей молодой человек представлял разные ситуации, но ни разу и не задумывался, что столкнётся с такими проблема.
Они явно проживают свои жизни на широкую ногу и ни в чём себе не отказывают…
Вот, что чувствовал По после ночи проведённой среди членов пиратского братства.
Никто из них не носил
Особого внимания заслуживал их глава, Ю Чан. Хоть тот и гулял со всеми, но на протяжении всего времени оставался собран и не уходил с головой в развлечения.
Как бы ожидая любых случайных неприятностей.
— Чужаки с севера… Неожиданно Ган Куню случилось познакомиться с необычными людьми. Северяне редко когда заходят так далеко на юг, — проговорил стоящий рядом с ним Речной Дракон.
Речной Дракон… Смотря на него, Чжен По вынужден был признать, что подобный титул хорошо описывал этого человека.
— Каковы ваши планы? — поинтересовался лидер банды.
Как Илетта смогла определить, что Ю Чан обладал выдающийся силой среди всех прочих, так и Речной Дракон заметил странность и необычность девушки, а также возможный потенциал самого По.
По его оценке, они явно заслужили внимания кого-то вроде него.
— Стать сильнее, — честно сказал парень. Эта цель будет вести его ещё долгое время, пока он наконец её не достигнет.
Такой прямой и простой ответит сильно удивили Ю Чана, да так, что лицо его внезапно застыло.
В мире, где каждый пытался сожрать другого, подобное поведение так просто не встретить.
Особенно его поразили глаза Чжен По. В них чувствовалась некоторая тяжесть, что давала словам юноши дополнительный вес.
За всем стояла какая-то цель, и казалось, что цель молодого человека была очень велика. Велика настолько, что самому Речному Дракону будет непросто с ней разобраться.
Такие люди встречались редко… Ю Чану захотелось послушать их истории и познакомиться. Как и Ган Кунь, он заинтересовался этими двумя, правда смотрел на них намного глубже, чем его не слишком смышлёный брат.
— Для мужчина естественно стремиться к силе, особо, когда дело касается талантливых и способных людей. Правда за тобой, кажется, стоит какая-то история. Я бы с удовольствием её как-нибудь послушал.
Взгляд этого старшего брата всё ещё отдавал чувством змеи. Пара успела его заинтересовать, но тот не ослаблял своей бдительности.
Двое северян неожиданным образом познакомились с одним из них. Как он мог отсеять, что кто-то таким образом пытался подсунуть ему шпионов или крыс?
На самом деле, Ю Чан ожидал намного более банального ответа, вроде власти, славы или богатства. Что эти люди захотят работать под его началом, а он сам не сможет себе позволить упустить таких талантов.
Это был хороший план, который в будущем мог сыграть с ним злую шутку, если он как-нибудь расслабиться.
Но на удивление, складывалось ощущение, что этого парня и не волновали такие вещи. В борделе тот выглядел
слишком невинно, будто только недавно спустился с какой-то нелюдимой горы. А желал он силы.Какой странный человек…– цокнул Ю Чан языком.
Слава, деньги и власть… По его мнению, эти вещи не интересовали только двух типов людей. Либо идиотов, либо тех, кто уже всё это имел в излишке.
И как ни крути, а Чжен По не походил на идиота. В особенности, когда его тихо и покорно сопровождала такая личность, как Илетта.
Несмотря на такое поведение, Речной Дракон мог почувствовать её суть. Она походила на него самого и была хищником. Хищник, от которого не веет угрозой и рядом с которым ты не можешь почувствовать опасности — самый страшный хищник.
Почему такая, как она, служит кому-то вроде него? Лидер братства не мог никак отделаться от таких вопросов, отчего его интерес только рос.
С виду они выглядели, как леди и слуга, но на самом деле это леди следовала за господином.
Являлся ли Чжен По каким-то изгнанным принцем с севера?
Глава 21
Утро в Хаяне проходило на удивление спокойно.
Пока одни недовольно сетовали об окончании ночи, или своём текущем плачевном состоянии, другие уже начинали работу.
Одна часть города засыпала, восстанавливая силы после бурного гуляния, в то время как другая только просыпалась и готовилась встречать новый день.
Ю Чан, Ган Кунь, Чжен По и Илетта шли вместе между торговых рядов, где то и дело появлялись люди, начиная торговать. Что играло в этом большую роль, трудолюбие или жадность наживы, оставалось неясным.
Вдали возвышалась башня. По мог заметить её даже отсюда несмотря на то, что их разделяла добрая половина Хаяня.
Башня белого цвета и квадратной формы стояла на холме чуть ли не в центре города. Казалось, имела не меньше десяти этажей. Излучая утончённый и величественный вид, она приковывала к себе взгляды всех чужаков.
— Это «Башня Белого Лебедя», — сказал Ю Чан.
Ему не требовалось даже следить за взглядом, чтобы понять, куда уставился парень. Все так или иначе обращали внимание на это место по разным поводами причинам.
— Что это за место? — не мог не спросить юноша. Оно значительно выделялось на фоне всего Хаяня.
— Место сбора кучки снобов и придурков, — вместо своего старшего брата выпалил Ган Кунь.
По его голосу становилось ясно, что тигр недолюбливал данное место, испытывая инстинктивное отвращение.
У Чжен По отношение такого рода вызывало вопроса. К счастью, на выручку тут же пришёл Ю Чан.
— Мой дорогой брат хочет сказать, что это необычное место, где собираются необычные люди. Известные мастера или главы и потомки кланов и сект собираются в этом месте, пьют чаи, болтают о том о сём. В общем, всеми силами создают атмосферу своей «возвышенности».
Теперь уж молодой человек понял. Люди, смотрящие на других свысока. Вот, что за публика собиралась в «Башне Белого Лебедя».
Это название удивительно подходит…