Маргаритка и чертополох
Шрифт:
— Но, насколько мне известно, Макферсоны выступили на стороне якобитов в пятнадцатом году.
— Увы, сэр. Решения тогда принимал мой покойный отец…
— Увольте меня от истории вашего семейства, — отмахнулся Рэдклифф. — Где моя жена?
— Э-э… Прошу, пройдемте в приемную, сэр. Я велю пригласить даму туда. А ваши люди пока могут поесть на кухне и напоить лошадей.
— Хорошо.
Маргарет отпрянула от окна. Господи, что же делать? Где Кайден? Он обещал, что не отдаст ее мужу!
Тут она осознала, что под шалью на ней лишь измятая
— Мадам! Впустите меня! Это я! — послышались вопли мистрис Шоу.
Маргарет отперла засов, и толстуха вихрем ворвалась в спальню. Щеки раскраснелись, грудь бурно вздымалась в корсаже, растрепанные кудряшки топорщились из-под чепца.
— Скорей, миледи, скорей! — пропыхтела она.
— Что случилось?
— Прибыл ваш супруг! Вам надо срочно одеться и выйти…
— Где Кайден? — перебила Маргарет.
Мистрис Шоу махнула пухлой рукой.
— Понятия не имею. Скорей же, садитесь, я вас причешу!
Она схватила Маргарет за плечо и усадила за туалетный столик.
— Нет же! Я не… — Маргарет попыталась встать, но толстуха тяжелой рукой вдавила ее в стул.
— Сидите, мадам! — приказала она. — Дункан мне голову оторвет. Он дал мне всего полчаса на то, чтобы вас одеть.
Она схватила расческу и принялась так яростно продирать спутанные лохмы, что Маргарет взвизгнула от боли.
— Осторожней! Ты мне все волосы повыдергиваешь! — воскликнула она.
— Ох, простите, деточка, — запричитала толстуха. — Просто не каждый день к нам является армия англичан. Я вашего супруга лишь краем глаза увидала, и сразу скумекала: он не из тех, кто любит шутить. Боюсь, наш лэрд недолго сможет заговаривать ему зубы.
— Но я не собираюсь… — начала было Маргарет и осеклась, увидев в зеркале перепуганные глаза мистрис Шоу.
Все кончено! Рэдклифф знает, что она здесь, и ей придется уехать с ним. Если она спрячется, он камня на камне здесь не оставит, чтобы ее найти. В любую секунду между горцами и англичанами может вспыхнуть конфликт. Лэрд Дункан проявил к ней гостеприимство, остальные — если не считать Бойда, тоже не причинили ей зла… Нет, нельзя подвергать опасности этих людей. Она замужем за Рэдклиффом и должна отправиться с ним.
— Что это у вас, мадам? — Мистрис Шоу указала на синюшную припухлость под глазом, там, где ее ударил Бойд.
— Пустяки. Стукнулась о дверной косяк, — соврала Маргарет.
— Ох, беда-то какая! — закудахтала мистрис Шоу. — Что скажет ваш муж? Надо хорошенько припудрить, чтобы он не увидел.
— Пожалуй, ты права.
Муж ни в коем случае не должен узнать об изнасиловании. Бойд, конечно, подонок и заслуживает самого сурового наказания, но гнев Рэдклиффа может обрушится на невиновных. И на нее саму…
Наспех причесав Маргарет и натянув
на нее дорожное платье, мистрис Шоу распахнула дверь и поманила ее за собой.— Поторопитесь, мадам, пока ваш супруг совсем терпение не потерял.
Маргарет шла за ней по коридору и растерянно оглядывалась по сторонам. Словно ждала, что сейчас появится Кайден и увезет ее отсюда, как обещал. Но его нигде не было видно. Наверное, затаился, чтобы не попадаться англичанам на глаза. И его трудно в этом винить. Он говорил, что за него назначена награда, и его приметные рыжие волосы почти то же самое, что мишень, нарисованная на спине.
Добравшись до приемной лэрда, мистрис Шоу постучала в дверь.
— Войдите! — послышалось изнутри.
Сердце учащенно забилось, но отступать было поздно. Маргарет вошла первой, и мужчины встали, приветствуя ее. Желудок скрутило от страха, подмышки взмокли, но она старалась держать себя в руках. Одарив Дункана очаровательной улыбкой, она повернулась к супругу.
Новенький, с иголочки, красный мундир ослепил ее начищенными золотыми пуговицами. Из напудренного парика не выбивалось ни единого волоска. Томас Рэдклифф выглядел так, словно находился не в шотландском захолустье, а на параде в честь короля.
Маргарет присела в реверансе, а он галантно склонился над ее рукой. Ноздрей коснулся приторный запах духов.
— Безмерно счастлив видеть вас в добром здравии, дорогая. — Холодные губы приникли к тыльной стороне кисти.
За последние дни Маргарет так привыкла к грубоватому шотландскому говору, что чистая английская речь показалась высокопарной.
— Благодарю вас, милорд, — пролепетала она, несмело поднимая глаза.
Гладко выбритый подбородок, красивые полные губы, аристократический нос — перед ней стоял не дьявол во плоти, а элегантный джентльмен с приятным, хоть и слегка надменным лицом.
— Надеюсь, с вами хорошо обращались? — поинтересовался он.
Маргарет бросила на Дункана быстрый взгляд. Тот напряженно смотрел на нее, и на его губах застыла подобострастная улыбка.
«Одно мое слово, и ему конец!» — с легким злорадством подумала Маргарет.
Хоть Дункан и не сделал ей ничего дурного, но горечь от пережитого прошлой ночью заставила помедлить с ответом, чтобы понаблюдать, как улыбка старика превращается в нервный оскал.
— Мне не на что жаловаться, сэр, — наконец сказала она. — Лэрд Макферсон проявил по отношению ко мне безукоризненное гостеприимство.
Лицо Дункана прояснилось как небо после грозы.
— Благодарю за столь лестную оценку, мадам, — поклонился он.
Но Рэдклифф, похоже, не купился на этот спектакль. Он пристально смотрел на Маргарет, и она поежилась под проницательным взглядом прищуренных темных глаз. Он явно ждал от нее чего-то еще. Ответа на какой-то важный вопрос…
Лэрд деликатно кашлянул, привлекая к себе внимание.
— Сэр, позвольте представить вам мистрис Шоу, — сказал он, когда Рэдклифф посмотрел на него.