Малыш: мамино счастье
Шрифт:
125
В Монтессори-педагогике разделяют несколько детских возрастных категорий: 0 – 3, 3 – 6, 6 – 12. Для каждой из них создается специальная «среда», и в каждой должен работать педагог, специализирующийся именно на этой возрастной группе. В Монтессори-школе все педагоги должны иметь диплом AMI (Association Montessori Internationale).
126
Палочки Кюизенера – набор из пластмассовых призм 10 различных цветов и форм. Каждая палочка – это число, выраженное цветом и величиной. Чем больше длина палочки, тем больше значение того числа, которое она выражает. Формируют представление о числе, помогают усвоить понятия «больше-меньше», «одинаковые-разные», «один-много» и так далее, сравнивать предметы по количеству и величине.
127
Блоки
128
Альбом для игр с палочками Кюизенера представляет собой несколько рисунков (чаще всего разбитых на полоски), на которые нужно накладывать палочки, делая изображения объемным. Существуют альбомы для разных возрастных категорий, задания в них постепенно усложняются. Такие игры способствуют интеллектуально-творческому развитию детей, развитию памяти, воображения, умению концентрировать внимание, освоению элементов художественного конструирования.
129
Психологическая наука утверждает: мозг ребенка развивается вслед за задачами, которые ставит жизнь. Успешность его развития зависит от сложности деятельности и активности. То есть, чем более сложными вещами мы занимаемся, тем более зрелым и развитым становится мозг.
130
www.7ya.ru
131
«Концерты» – вид игры. На диване рассаживаются все плюшевые игрушки, найденные в квартире. Это и зрители, и артисты. Далее следуют концертные номера в «исполнении» игрушек (кукловодом выступает взрослый): кто рассказывает стих, кто выполняет акробатические этюды, кто поет, кто танцует.
132
Сирз У. и М. Ваш малыш от рождения до двух лет. М., 2007. С. 725.
133
Понятия «сексуальность», «сексуальный» у Фрейда намного шире, чем мы привыкли думать. Сексуальное у Фрейда = телесное.
134
Существуют также другие трактовки сказки «Колобок». Так, например, одна из них считает Колобка символом солнца, которое в конце дня тонет в закате – пасти рыжей Лисы. Другая утверждает, что сказка показывает, насколько гибельным бывает отрыв от своих корней, от своего дома.
135
Зинкевич-Евстигнеева Т.Д. Путь к волшебству: Теория и практика сказкотерапии. СПб., 1998.
136
Бакулин М.Ю. Русские намеки (к феноменологии русской сказки) // Сибирская православная газета. http://www.ihtus.ru
137
Бокатов А., Сергеев С. Детская йога. М., 2005.
138
Топоров В.Н. К реконструкции мифа о мировом яйце // Труды по знаковым системам. Т. 3. Тарту, 1967.
139
У разных народов (а сказка о яичке, снесенном курочкой и разбитом мышкой, в том или ином виде присутствует в фольклорных традициях многих стран) детали сказочного сюжета варьируются, но суть одна – ничтожное по своей значимости событие (курочка снесла яичко, а мышка его разбила) приводит к катастрофическим последствиям. Например, в разных версиях после разбивания яйца «дед плачет, баба плачет, курочка кудахчет, девочка-внучка с горя удавилась, ворота скрипят, со двора щепки летят, сорока ногу изломала, тын расшатался, дьячок перебил все колокола, попадья тесто разметала, поп церковные книги порвал» и так далее. В такой трактовке сказка о Курочке Рябе больше напоминает древний народный анекдот, смысл которого примерно следующий: нечего шум по пустякам поднимать.
140
Слова из песни «Баба-Яга» (муз. А. Градского, слова Ю. Энтина).
141
Илья Барабаш. Сказки для детей и взрослых // Мир без границ. 2009, май.
142
Баба Яга – этимология имени до конца не выяснена. Одна из версий производит слово «яга» из санскритского
корня ah, auh, означающего «идти, двигаться». Другая говорит, что «яга» соответствует санскр. ahi – змей (в некоторых южнославянских сказках Баба Яга выступает как мать Змеев, с которыми борется богатырь). Также считается, что «яге» соответствуют древнерусское «язя» (болезнь, недуг), «яг» (лес, сосновый бор) и глагол «ягать» (кричать, вкладывая в звук все силы).143
Слепота Яги относительна: она не видит живых, а может чуять их только по запаху («Фу! фу! русским духом пахнет»).
144
Название «курьи ножки», скорее всего, произошло от „курных“, то есть окуренных дымом столбов (пней с корнями, напоминающими лапы птиц), на которых славяне ставили «избу смерти» – небольшой сруб с прахом покойника внутри (такой погребальный обряд существовал у древних славян еще в VI–IX вв.). Энциклопедия «Славянская мифология и эпос», ст. «Верования древних славян».
145
Классификация введена крупнейшим специалистом в области теории и истории фольклора В. Я. Проппом в его книге «Исторические корни волшебной сказки».
146
Перепекание ребенка – обряд, совершаемый над младенцами, больными рахитом или атрофией (по народной терминологии – собачьей старостью или сухотами): грудного ребенка кладут на хлебную лопату (иногда предварительно завернув в тесто) и трижды всовывают в жаркую печь. По другим версиям, вместе с ребенком в печь засовывают щенка, чтобы болезнь перешла от малыша к животному.
147
Обряды инициации были созданы родовым строем и отражали интересы охотничьего общества. Они содержали не только испытания в ловкости, меткости и выносливости, но являлись также и частичным приобщением подростков к священным тайнам племени. Обряд заключался обычно в том, что мальчиков 10 – 12 лет на некоторое время уводили из селения (чаще всего в глубину леса, в специально построенную хижину), где те проходили специальную школу охотника и члена общества. Там их подвергали различным испытаниям. Самое страшное испытание состояло в инсценировке «пожирания» юношей чудовищным животным и их последующего «воскрешения». Оно сопровождалось телесными истязаниями, повреждениями, ритуальной хирургией. Этот таинственный и болезненный обряд означал символическую смерть ребенка и возрождение его уже в качестве полноправного взрослого члена общины – мужчины, воина и охотника, которому разрешалось вступать в брак.
Обряды посвящения девочек тоже существовали, но они гораздо меньше описаны в литературе. Известно, что «девчачьи» инициации проходили в узком кругу родственников, которые знакомили девушку с историей племени и будущей супружеской ролью.
148
Различные трактовки этой сказки опять-таки отсылают к обычаям примитивных обществ, где дети в определенном возрасте проходили «обряд инициации». Мол, героиня «Трех медведей» – еще совсем малышка, не подходящая для посвящения по возрасту. Поэтому-то медведи и дали ей убежать. На самом деле это не так, поскольку изначально главным героем сказки была вовсе не маленькая девочка…
149
Вполне возможно, сказка о трех медведях в том или ином виде существовала и в русском фольклоре, но толстовский вариант очень сильно напоминает британскую историю о белокурой малышке, ставшую со второй половины XIX века одной из самых популярных английских сказок.
150
«Ромашка» повествует о простеньком цветочке, росшем у канавы, который жадно тянулся к солнцу, восхищался «благородными» цветами в саду, заслушивался волшебным пением жаворонка и чувствовал себя абсолютно счастливым. Затем жаворонка поймали мальчишки, и ромашку вместе с куском дерна положили к нему в клетку. Жаворонок промучился от жажды весь день и наутро умер, его похоронили «по-царски», а ромашку выбросили на пыльную дорогу. «Никто и не подумал о той, которая все-таки больше всех любила бедную птичку и всем сердцем желала ее утешить».