Любимый, единственный... друг
Шрифт:
Итак, через два дня Ким придется собрать всю силу и смелость. Необходимо уйти, пока досада и злость не успели омрачить их счастья.
Навсегда.
В субботу Джекс с Трейси поедут провожать гостей, а когда они вернутся из аэропорта, ее уже здесь не будет. Прощание никому не принесет пользы. Один взгляд Джекса, одно прикосновение его руки — и взрослая, самостоятельная Кимберли Норманн превратится в послушную девочку. Она останется и без колебаний отдаст ему всю себя. Нет, лучше уйти потихоньку, хоть это и жестоко.
Ким хотелось погладить мужчину по
Девушка тихонько высвободилась из теплых, надежных объятий. Новый день еще не наступил, а ее сердце снова разбито.
Только на этот раз Кимберли не к кому было бежать.
— Привет, дружище Джекс, — Трейси обняла мужчину за талию. — Выглядишь бодрее, я удивлена!
Она говорила громко, пытаясь перекричать шум толпы, через которую они с трудом пробирались. Сотни жителей Чикаго прогуливались по Аллее Искусств, на которой разместилась уличная ярмарка. Последнее совещание было уже позади — Джекс и Трейси специально постарались завершить его пораньше, чтобы дать бизнесменам возможность присоединиться к женам и вместе с ними принять участие в заключительном мероприятии.
— Ничего удивительного! — мужчине были совершенно безразличны итоги завершившихся сегодня переговоров, потому что он знал главное: Ким желает проводить с ним ночи. — Я — счастливейший человек!
— Странно. И это после того, как я рассказала Ким, почему свела вас вместе?
— Ну, она злилась какое-то время, но... — Джекс вспомнил, как она таяла от желания в его объятиях, — потом перестала.
— Дружище, может, у тебя есть волшебная палочка? Начинаю думать, что слухи о тебе справедливы.
Мужчину начинали раздражать двусмысленные намеки партнерши.
— Кончай болтать, Трейс. Не будем обсуждать мою интимную жизнь. Мы с Кимберли прекрасно ладим.
— Конечно, ведь она с удовольствием улеглась с тобою, хотя прекрасно знала, что ты только этого и добивался.
— Слишком грубо даже для тебя, Трейс. И неверно.
— Что ты хочешь сказать? План был таким!
— Но не мой.
Она внимательно посмотрела Джексу в глаза.
— Уж не думаешь ли ты, что это навсегда?
— Не будь такой циничной. Кимберли любит меня, она сама так сказала.
— О господи... Жалкий мечтатель! — Трейси раздраженно посмотрела на партнера. — Ладно, пошли, — она кивнула в сторону маленькой галереи. — Вот. Я слышала прекрасные отзывы об одном художнике и ищу его работу для своего холла.
Джексу хотелось найти Ким. Когда он видел ее в последний раз, она уточняла обеденное меню в местном кафе. Но Трейси втащила его в небольшое помещение галереи, в котором вперемешку расположились абстракции, кубизм, станковая живопись и чеканка.
— Как думаешь, что хочет поведать нам это произведение искусства? — спросил Джекс, разглядывая одну из картин. — «Привет, я противное мокрое одеяло»?
— Смешно, но меня интересует скульптура. Найти бы что-нибудь вроде «Женщины, укушенной змеей» Жана Клезингера, но более сексуальное.
Я была бы просто счастлива!Джекс засмеялся.
— Тебе нужна статуя, говорящая: «Привет, я отравлена»?
— Замолчи! Ты безнадежен, когда речь идет об искусстве.
— Тогда отпусти меня, я хочу найти Ким.
— Забудь, лучше помоги мне.
Мужчина рассеянно осмотрелся.
— Я не могу забыть о ней.
Трейси дернула его за рукав:
— Посмотри!
Джекс обернулся и увидел большого голубя, сооруженного из множества детских книжек.
— Разве не потрясающе?
Он прищурился.
— Думаю, тебе не очень-то понравятся некоторые факты из жизни голубей.
— Я люблю этих птиц. Что особенного ты можешь сказать мне о них?
— Они однолюбы — выбирают подругу на всю жизнь!
— Ладно, можешь проваливать, мистер Мокрое Одеяло! — Трейси подозвала хозяина, демонстрируя живейший интерес к странной птице.
— Хорошего времяпрепровождения!
Теперь оставалось только найти Кимберли.
Джекс глубоко вздохнул, и городской воздух показался ему прохладным и свежим. Серые будни превратились в восхитительную волшебную сказку.
А ведь всего две недели назад он и не предполагал, что сможет хоть когда-нибудь осуществить свою заветную мечту!..
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Ким вошла в спальню, закрыла за собой дверь и прислонилась к стене.
Она стояла одна на пепелище чудесной дружбы — ее надежного пристанища, негасимого маяка в океане житейских бурь.
Всего минуту назад она попрощалась с Джексом, Трейси и с иностранными гостями, к которым успела привязаться за последнюю неделю. Джекс нежно поцеловал ее перед тем, как она ушла. Мужчина не притворялся — он любил свою рыжеволосую Ким всю жизнь и в последние несколько драгоценных ночей физически доказал ей это.
— Ах, Джекс, — прошептала девушка. — Я бы хотела...
Хотела чего? Остаться в Чикаго и быть его любовницей, сколько бы это ни продлилось? Или, может, забыть ночи любви? Но как бы она узнала тогда, что ее тело способно парить над землей?
— Ах, Джекс, — заплакала Ким. — Я бы хотела, чтобы мы оставались друзьями и любовниками всю оставшуюся жизнь, хотела бы законно носить твое обручальное кольцо и рожать от тебя детей!..
Но это только в сказках принц и принцесса живут долго и счастливо и умирают в один день, а в реальности супруги ежедневно ранят друг друга обидами, мелочностью, придирками, оставляющими на сердце ужасные шрамы.
— Нет, Джекс. Нельзя, чтобы у нас все кончилось плохо. Я уйду, пока мы счастливы... — Ким сняла кольцо, положила на каминную полку и долго смотрела в задумчивости на поблескивающий бриллиант.
Однако пора действовать: складывать вещи и отправляться в путь, пока Джекс не вернулся из аэропорта.
Девушка сняла трубку внутреннего телефона.
— Слушаю, мисс Кимберли? — отозвалась экономка.
— Мне нужно такси — и поскорее. Я уезжаю и просила бы вас помочь мне уложить вещи.