Лунный Ветер
Шрифт:
Я помню, что сказал мне Люциан той ночью. Что это любовь моего отца призвала их. Его любовь к своему народу, желание их защитить, но Люциан ошибался. Мой отец не погиб. Тогда кто призвал их? Моя мать? Это из-за её любви?
Я вспоминаю её истории. Она тоже иногда боялась, но всегда находила в себе мужество.
Теперь моя очередь быть храброй. Вот только я прекрасно знаю, что не справлюсь.
В моей голове пронеслись картинки, как меня заключают под стражу, как мне выносят приговор, как меня наказывают. Они могут сделать всё, что только взбредёт
Он не сможет прийти ко мне, никто из них не сможет.
Страх охватил меня, когда оказалась на другой стороне. Я запустила пальцы в волосы, пытаясь собраться с мыслями.
Дэвид и Люк мгновенно оказались рядом со мной.
— Где остальные? — спросил Люк.
— Лианы умны. Десять вошли, десять вышли, не больше.
— Элль, — обратился ко мне Люк, — а как же Блейк? Он нужен тебе завтра вечером.
— Со мной всё будет в порядке, — мой голос надломился, и я сделала глубокий вдох.
— Насколько я знаю, Древние не склонны прощать угрозы, Елена. Он нужен тебе. Отведи меня обратно.
— Нет, Люк. У твоих дочек есть только ты. Я не могу…
— Я сказал…
— Я пойду, Елена, — перебил Дэвид.
— Дэвид…
— Пожалуйста, я не видел Чарльза больше шестнадцати лет. Прошу тебя, забери меня. Я не стану обузой.
— Я этого не говорила. Ты не понимаешь…
— Я буду вместе со своим наездником. Пожалуйста.
— А как же Конни?
— Она здесь в безопасности. А они нет. Тебе нужно, чтобы Блейк был здесь, выступал в твою защиту, нагнал страху на Совет, которому пора уже взглянуть на тебя как на дочь короля Альберта.
Я просто смотрела на него. Это была дурацкая идея. У него даже нет Буйо. Но при мысли, что Блейк будет рядом со мной… Дэвид прав. Мне нужен Блейк, нравится мне это или нет.
— Хорошо, — ответила я.
— Просто дай мне десять минут на сборы. Я быстро.
БЛЕЙК
— Лео был прав, — сказал я, когда Эмануэль расстегнул ремни.
— По поводу? — он взглянул на меня.
— Что я веду себя с ней как мудак. Я должен был вернуться вместе с ней.
— Не кори себя так. Ты не знал, что они умеют считать.
— Тогда почему я себя так чувствую? Ты знаешь, какие они, эти Древние. Но, я застрял здесь, и, чёрт возьми, не могу даже защитить её. Я реально дерьмово справляюсь с ролью её дракона.
— Ты хочешь, чтобы она стала сильнее, Блейк. Теперь я это понимаю. И она может.
— Но какой ценой, Эмануэль? — я пропустил последние слова мимо ушей. Я не хочу, чтобы она противостояла им в одиночку. — Если она не вернётся…
— Тссс, они не идиоты, они знают, что только она может пройти через Лианы.
— Нет, не она сама, а её кровь.
Эмануэль посмотрел на меня, вытаращив глаза. Теперь он знал, почему я так боялся. Почему так переживал.
— Они этого не сделают, Блейк. Она же дочь короля Альберта.
— Они ненавидят её так же, как я раньше.
— Тогда нам надо просто
подождать. Кто-нибудь займёт твоё место, сто пудов.Я вздохнул.
Долгая тишина повисла в воздухе. Мои пальцы продолжали вырывать пучки травы из земли.
— Она всё ещё думает, что часть тебя её ненавидит.
Я вздохнул.
— Она так сказала?
— Типа того. Прекрати с ней постоянно ругаться, Блейк, и скажи ей, что чувствуешь.
Как же это бесит. Я не намеренно с ней ругаюсь. Просто иногда она выводит меня из себя.
Я чувствовал себя так, словно вся эта тема с нашим дентом была зря. Если он должен был показать нам, дать понять, кто на самом деле наши наездники, то я облажался. Она превратилась в совершенно иного человека прямо у меня на глазах, а я даже не обратил внимания.
Я реально понятия не имел, кем стала Елена. Да Эмануэль знает её лучше, чем я.
— Время ещё есть, Блейк.
— Я не знаю, Эмануэль. Такое чувство, будто мы никогда не придём к согласию.
— Не сдавайся сейчас. Ты всегда был рядом, даже когда она не хотела тебя видеть. Теперь, когда ты ей нужен, просто будь рядом.
Я кивнул. Надеюсь, мне представится такая возможность. О чём я только думал?
Лианы снова зашипели, и мои лёгкие словно наполнились воздухом.
— Вот видишь. Говорил я тебе, что кто-то придёт занять твоё место. Прекрати с ней ссориться и встань на её сторону, Блейк.
— Эмануэль, — я посмотрел на него.
Чарльз и Том, которые остались с нами, тогда как все остальные уже ушли, тоже подскочили, услышав этот звук.
Я резко вздохнул, когда увидел Дэвида, одетого как бойскаут, идущего вместе с Еленой. Её глаза встретились с моими, но она быстро отвела взгляд. На её лице не было ни облегчения, ни чего-либо ещё.
Я взглянул на Чарльза. Он, наконец, заметил и застыл.
Дэвид не обратил на него внимания, и я улыбнулся, когда он прибежал со всех ног ко мне и Эмануэлю.
— Снаружи — кошмар, но внутри…
Мы с Эммануэлем рассмеялись.
— Кто бы мог подумать?
— Дэвид? — заговорил Чарльз, и Дэвид, наконец, оглянулся на него.
Двое мужчин смотрели друг на друга пару секунд, а затем побежали навстречу, едва сдерживая радость.
— Я думал, что потерял…
— Тссс, — перебил Чарльз, — мы тоже так думали.
Дэвид отстранился от него на расстояние вытянутых рук.
— Когда Елена сказала мне, что ты был в Алкадине… — он смеялся и плакал одновременно.
— У меня было дело за день до этого. У вас с Конни была та вечеринка. Я ушёл, планируя позвонить потом, чтобы сообщить, что я нормально добрался до Алкадина.
— Но «потом» так и не наступило.
Они снова крепко обнялись.
Елена улыбалась, глядя на них, и украдкой вытерла слезу.
— Не ссориться, — тихо напомнил мне Эмануэль и сильно хлопнул по спине.
Я рыкнул на него и направился к Елене.
— Зачем вы остались ждать? — она посмотрела на меня.
— Потому что я знал, что кто-то придёт на моё место.