Лунные дети
Шрифт:
— Разумно, — медленно кивнул Кэл, обдумывая слова. — Значит, не только Элиш Тарлах переносчик. И много таких?
— Несколько десятков с разных курсов, — ответил декан. — С некоторых за эти две недели заклятья пропали, не знаю, куда именно. Двоих я сумел отследить, но господин сыщик, — Ролланн покачал головой, — ничего страшного или странного не случилось. Одно заклятье оказалось просто букетом искусственных цветов. Второе — набором открыток. Такое чувство, словно это обычное упаковывающее заклинание, на которое надели «хамелеона» и еще несколько других. Я просто не понимаю, что происходит.
— Я тоже, — признался Кэл.
Новая информация заставила
— Кое-что еще, — Каллаган уперся локтями в стол, сцепив руки в замок. — Один из наших преподавателей не так давно вернулся из Ирры. На нем тоже висело такое заклятье. Кроме того, кто-то серьезно поработал с его сознанием, внушив несколько новых личностей. Я не знаю, зачем, мне пришлось отправить человека к целителям, но… Вы можете представить себе мага, который способен на подобное? Создание другой личности само по себе тяжелое дело, а сразу нескольких — для подобного действия необходим далеко не один маг. И я так и не выяснил причину, по которой с ним сотворили такое. Не знаю, связано это как-то с «хамелеонами» или нет, но, думаю, об этом вам тоже стоит знать.
— Элиш Тарлах сейчас на парах? — Кэл думал о другом, но и информацию о преподавателе сложил в мысленную копилку. Необходимо будет по возвращении в штаб записать все, чтобы свести концы с концами. А пока… Пока нужно проверить заклятье на Элиш и просто с ней поговорить. Рассказать о сети, пожалуй.
— Да, — Роланн неожиданно улыбнулся. — Она хорошая девочка, жаль, характер не самый лучший, особенно для солнечного мага.
Кэл кашлянул и кивнул, соглашаясь.
— Тогда я постараюсь… поговорить с ней насчет заклятья. Вы проследите за остальными?
— Конечно.
На том и порешили.
Кэл, пока ждал окончания пар, общался с мимо проходящими студентами и обдумывал новую информацию. Вроде бы все ясно, но создавалось впечатление, что это промежуточный кусок головоломки. У них не было ни начала (кто создал сети), ни конца (зачем сети нужны). Только промежуток, простая констатация факта — наличие сетей. Да, еще преподаватель с несколькими фальшивыми личностями. Приехавший из Ирры… Кому в Ирре могло понадобиться зачаровать преподавателя гестольской Академии? Ладно, если столичной, но северный город? Зачем?
— О, господин сыщик!
Нет, старосту Кэлу видеть не хотелось, но Элиш Тарлах шла рядом с ним, и счастливой от встречи она не выглядела. Только чуть поморщилась и почему-то казалась обеспокоенной. Зная, что искать, Кэл безошибочно определил такое же заклятье на Алеке. И еще на двоих первокурсниках, прошедших на выход.
— И вам здравствуйте, господин Маршейн.
— Не надо так официально, — панибратски хлопнул его по плечу Алек.
Кэл кашлянул и бросил суровый взгляд на парня, но тот его проигнорировал и руки не убрал. Ему было совершенно плевать
на мнение сыщика, главное — показать себя перед девушкой. Хотя неужели Тарлах на такое велась? Судя по ее взгляду — нет.— Придурок, — фыркнула девушка и бесцеремонно схватила старосту за ухо. — Хочешь за решетку? Могу устроить.
— Ай-ай-ай, — запричитал Маршейн, когда его потянулся в сторону. — Ты такая злая, Элиш!
— Ты все-таки выучил мое имя!
— А ты мое никак не хочешь запомнить, — обиженно надул губы Алек и хмыкнул. — Ну ладно, господин сыщик, оставляю вас наедине. Только аккуратнее, она ядовита и может покусать.
— Иди уже, — подтолкнула его Тарлах и повернулась к Кэлу.
Он чуть улыбнулся.
— Могу я с вами поговорить?
Надо отдать должное: Элиш не нервничала, но интуитивно Кэл чувствовал, что ее что-то беспокоит. И, скорее всего, это было связано именно с ним. Заклятье висело на боку, на этот раз оно сливалось с зеленой формой студентки, и не знающий действительно не заметит сеть.
— Вам мало общения в таверне? — равнодушно поинтересовалась девушка, направляясь к общежитию. Она поставила условие, что сначала переоденется, а потом можно говорить о чем угодно в пределах разумного.
— Не совсем, — уклончиво ответил Кэл.
Студенты предпочитали убраться с дороги сыщика и косились на них с недоверием загнанного волчонка. Кэл игнорировал такое отношение. Ничего не поменялось с первого посещения, да и не могло.
— Собираетесь провожать до комнаты?
Кэл открыл дверь общежития и едва заметно улыбнулся.
— Если вы не против.
— Против, — отрезала Элиш, но прошла. Благодарить, похоже, она не собиралась, а Кэлу этого и не требовалось.
Он молча следовал за девушкой наверх, обдумывая возможный ход разговора. О чем ее стоит спросить? Он узнал, что в день убийства гарма, Элиш вернулась до закрытия врат и, по словам охранника, бежала так, словно за ней неслись все известные бесы. На следующий день студентка не вышла на учебу — это Кэл выяснил из разговора со студентами, показалась только вечером в столовой. Ничего странного, конечно. Единственное, что она была перепугана при возвращении. Гарм? Могла ли Элиш Тарлах столкнуться с гармом? Свидетели почти ничего не вспомнили, пожилая пара только возмущалась подростком, который их едва не сбил, выбежав внезапно из того самого переулка. Казалось бы — причем здесь заклятье-хамелеон?
Возможно, стоило все-таки воспользоваться тем самым простым и логичным способом и устроить проверку прямо сейчас. Чтобы больше… что? Наверное, чтобы со спокойной совестью продолжать искать лунного мага, точно зная, что Элиш Тарлах в этом не замешана.
Обычная студенческая комната, хотя в Берстоле жили по двое. Впрочем, Кэл понимал, почему здешним ученикам повезло — их было не так много, чтобы селить соседей.
— Вы будете смотреть, как я переодеваюсь, или все-таки отвернетесь? — скептически спросила Элиш, бросая сумку на кровать. — Вы, конечно, сыщик, но вдруг в вас таится скрытый маньяк?
Кэл хмыкнул, но отвернулся. Почти. Подглядывать было нехорошо, действительно, но он впервые видел, как «хамелеон» меняет цвет. Мгновенно подстраиваясь под смену цвета, он сливался с кожей.
— Извращенец! — вдруг проскрипел кто-то, и Кэл все-таки резко обернулся, готовый тут же плести щит.
— Заткнись, — только бросила Элиш и с укором посмотрела на него, не смущаясь собственной наготы. — Это бес в зеркале, продвинутая версия будильника. Не обращайте внимания, господин сыщик. И… а, ладно, не отворачивайтесь.