Лорд Воскресенье
Шрифт:
— Так я и знала, — не совсем искренне сказала Сьюзи.
Доктор Скамандрос поднялся, а за ним и Джиак. Оба обнажили головы.
— Нет, — прошептала Сьюзи.
Глава 23
Доктор Скамандрос вытер лоб большим шелковым платком, а Джиак свой — просто рукавом. Затем оба обернулись и улыбнулись.
— Жить будет, — сообщил доктор Скамандрос.
Сьюзи подскочила к ним.
— Никогда больше вот так не снимайте шляпу! — выдохнула она. — С ней точно все хорошо?
— Это была тонкая работа. Смертные так хрупки. Но при
Он помолчал, и а одной стороне его лица проявилось темное цунами, а на другой — башня, проваливающаяся в дыру в земле.
— Если, конечно, мы все не будем уничтожены, — добавил он.
— Нужно вернуть ее домой, — сказала Сьюзи. Она посмотрела на бесчувственную девочку, и ее глаза в этот момент казались очень старыми. — Ей нет еще тринадцати. Иногда забываю.
Она повернулась к Фреду.
— Как думаешь, сможешь отнести ее на Землю?
— Наверно, — сказал Фред. — Смотря что затевают те пустотники в Двери. Думаешь, Первая Дама меня отпустит?
— А ты не спрашивай. Она тебе никогда ничего не приказывала делать — только Листок, пока у нее был меч. И потом, старухи же здесь нет…
— Нет, она есть, — возразил Джиак. — Вон там.
Сьюзи крутнулась, как флюгер. В самом деле, Первая Дама вышла из одного из лифтов во главе свиты высших Жителей.
— Хватай ее и уноси живо, — приказала Сьюзи.
Фред нервно покосился на зверянку.
— А что Цветочек? Она мне явно не позволит…
— А, тут я полагаю, что смогу помочь, — сообщил Скамандрос. Он сунул руку в карман и наполовину вытащил оттуда нечто, затем тут же спрятал и отошел за спину Джиака. Остальных он жестом пригласил подойти и наклониться, скрывая то, что он достал.
— Цветочку лучше этого не видеть, — прошептал он, передавая Фреду свернутый кожаный поводок. — Я знал, что у меня осталась одна из штучек старого Гроббина. На зверянке все еще ошейник, так что тебе нужно только подойти и кинуть один из концов поводка. Он сам пристегнется.
Фред взял поводок и внимательно осмотрел.
— Он вроде около семи метров, — прошептал мальчик.
— Он растягивается, будучи пристегнутым, — ответил доктор.
— У Цветочка щупальца не меньше восьми, — сказал Фред.
— Полагаю, это существо отзывчиво к ласке. Взгляните, как оно опекает Листок даже при том, что им больше не управляют чары.
— Если тебе слабо, то я сама, — Сьюзи потянулась к поводку, но Фред его отдернул.
— Я не говорил, что не стану этого делать, — огрызнулся он.
— Делать что? — вопросил глубокий властный голос.
Сьюзи, Фред, Скамандрос и Джиак выпрямились. Первая Дама глядела на них сверху вниз очень холодным взглядом.
— Пристегнуть зверянку, миледи, — доложил Фред.
— Как я вижу, вы вступили на чрезвычайно важный пост, — произнесла Первая Дама.
— Эмм, ненамеренно. Просто мой свирепомеч сломался о шлем новопуста, а потом меня сбили с ног, и я полз на карачках и искал оружие…
— Довольно, — прервала Первая Дама. — Это уже неважно. Нам нужно двигаться вперед и вверх. Драсили увяли, и эта башня теперь полностью вдается в Несравненные Сады, что позволило Субботе собрать там внушительные силы, а армия Дудочника следует за ней по пятам. Мы
должны схватить обоих как можно быстрее, пока они не сумели вмешаться или, что маловероятно, разбить Лорда Воскресенье.— Но это же было бы круто, нет? — спросила Сьюзи. — Ну то есть если они его обработают, одним меньше…
— Нет, это не было бы круто, — сказала Первая Дама. — Только лорд Артур должен освободить Седьмую часть и потребовать себе Седьмой Ключ. Если Суббота или Дудочник сделают это… все пойдет не так.
— Ну ладно, значит, Дом пока еще не спекся? — спросила Сьюзи.
— Научись выражаться, и тогда я, возможно, отвечу. Пока же я желаю, чтобы вы все держались поближе ко мне. Проклятый Дудочник ввел свои войска в Несравненные Сады и испортил движущие цепи, или это сделала Суббота, а лифты дальше этого места не идут, так что понадобятся крылья. Организуйте транспортную переноску для зверянки и девочки.
Капрал-посланец написал на табличке "транспортная переноска" и убежал.
— Мы вылетаем через пять минут, — заключила Первая Дама. Ее собственные великолепные крылья были уже на месте. Каждое перо в них казалось выкованным из золота и присыпанным алмазной пылью, так что они сверкали при каждом ее движении.
Сьюзи склонила голову, Фред отсалютовал, а Скамандрос и Джиак низко поклонились. Первая Дама даже не кивнула. Она повернулась на высоких каблуках и пошла прочь, на ходу бросая распоряжения офицерам и посланцам, вьющимся вокруг нее.
— Лягушкой она мне больше нравилась, — сказала Сьюзи.
— Значит, я определенно не смогу вернуть Листок домой, — сказал Фред.
— Это верно. Но поводок тебе все равно придется надеть, — напомнила Сьюзи. — Лаской мы не запихнем Цветочек в переноску.
— Неправда, — возразил слабый голос с пола. — Я ее попрошу. Все равно ей придется меня нести.
— Листок!
Сьюзи села рядом с девочкой, а доктор и Джиак склонились над ней.
— Осторожнее, осторожнее, дорогая моя, — распорядился Скамандрос. — Вас поддерживает сложное заклинание, и вам не следует слишком быстро двигаться или напрягаться, иначе чары могут расплестись.
— Цветочек меня поднимет, — тихо проговорила Листок. — Я вроде что-то слышала насчет отправить меня домой, Сьюзи?
— Не могу. Старуха прямо приказала. Придется взять тебя с нами.
Листок кивнула.
— Хорошо. Я… я хочу увидеть все. Чем бы оно ни закончилось. Лучше мне быть там в конце.
— В конце, — прошептал Джиак и поежился.
— Артур разберется с Воскресеньем, — заверила Сьюзи. — Не волнуйся.
— Но что потом? — спросила Листок. — Что будет, когда Волеизъявление исполнится, и Артур получит все семь Ключей?
— Он все исправит, — быстро проговорила Сьюзи. Ее провинциальный выговор, всегда особенно резкий при разговорах с Первой Дамой, совершенно исчез, а в голосе появилась настойчивость, которой Листок раньше не слышала. — Давай же, нам пора. Нужно надеть крылья. Да, кстати, я поручила Брену, Шану и Атану добыть нам те, что получше, офицерского качества. Листок, попроси Цветочек тебя подобрать, и посмотрим, послушается ли она. Всем остальным лучше вернуться к костру, перехватить по паре мармеладок, пока еще можно.