Лекарь для дракона
Шрифт:
Карта тронулась и оказалось, что ход у неё плавный, а я ехала и думала:
«Любопытно, это все драконы такие жадные, или только мне «повезло»?»
Кларина не переставала причитать, что нас фактически отправили без средств.
Я осторожно спросила:
— Кларина, а что-то осталось от моих родителей? Что я могла бы забрать?
Кларина сказала, что вроде как оставался ещё дом, в котором сейчас жили приёмные родители, но поскольку Кларина была женщина простая, то она не знала
Спустя несколько часов мы благополучно добрались до довольно большого города. Там находилась портальная станция, через которую можно было проехать вместе с каретой.
На портальной станции работали маги.
Дежурный маг, который заглянул в карету, чтобы проверить наши билеты, оказался высоким, почти двухметровым мужчиной средних лет. Волосы у него были длинные, убраны в хвост. Черты лица у мужчины были яркие и выразительные, над правой бровью был небольшой шрам.
Он посмотрел на билеты, затем на меня, и его брови удивлённо приподнялись. Снова взглянув на документы, он спросил:
— Госпожа, вы уверены, что хотите поехать в Сартаис? — Его голос звучал вежливо, но в нём чувствовалось явное сомнение.
Я хотела бы ответить, что нет, потому что уверенности во мне сейчас не было ни в чём.
Но в документах на дом значилось именно это место.
— Да, я уверена, — спокойно ответила я.
Маг пожал плечами, вернул мне документы и сказал дежурным тоном:
— Сейчас я навешу на окна кареты специальную завесь. Её вам откроет дежурный маг, когда вы прибудете на место.
Судя по всему, это были стандартные слова, он произнёс их довольно заученно. Я улыбнулась.
В ответ на мою улыбку мужчина вздрогнул и, вместо того чтобы уже нас пропустить, снова наклонился к окошку кареты.
— Я всё-таки ещё раз спрошу, — сказал он. — Леди, вы уверены, что вам в Сартаис? Может быть, в другой город?
Глава 6
— Нет, у меня там дом, я еду именно туда, — подтвердила я.
Маг глубоко вдохнул, будто собирался сказать ещё что-то, но передумал и просто выдохнул. Вскоре наши окна потемнели, словно на них легла какая-то плотная, почти чёрная ткань.
В воздухе неуловимо запахло сиренью.
Кларина потянула носом и заметила:
— Видно, хороший этот мужчина-маг.
— Почему? — удивилась я.
— У каждой магии есть свой аромат, — объяснила Кларина, — и аромат сирени, это очень приятно, редко у кого так пахнет.
Мне почему-то стало обидно, что у меня больше нет магии, и я никогда не узнаю, как она пахнет.
Но думать об этом стало некогда, потому что возникло ощущение, будто мы исчезли.
Нет, я вполне хорошо видела и себя, и Кларину, и то, как мы сидели внутри кареты. Но ощущение было такое, словно нас нет.
Это длилось всего секунд десять-пятнадцать, после чего всё вернулось на свои места.
— Ох… — выдохнула Кларина, вытирая лоб рукой. —
Портальные переходы… Каждый раз одно и то же, как будто умираешь, а потом оживаешь.— Хорошо, что оживаешь, а не рождаешься заново, — усмехнулась я, и примолкла, потому что Кларина вдруг настороженно на меня посмотрела.
Пока мы ждали, когда откроют занавеси на окнах кареты, я ещё раз спросила Кларину:
— Почему маг так удивлялся? Что в Сартаисе такого опасного?
— Сартаис город на границе с Мильдаром, — ответила она. — мы с ними воюем, и именно на северной границе, где находится Сартаис и происходят постоянные стычки, а иногда, говорят целые бои.
— А почему? — спросила я.
Кларина с жалостью на меня посмотрела:
— Ох, горюшко ты моё, неужто и это забыла? Здесь же проходит горная гряда, а Мильдар считает эти горы своими. Ведь родители-то твои в этих горах и погибли.
Я кивнула:
— Не помню, Кларина, потому и спрашиваю.
— Там добывают ариферм, — добавила Кларина.
Судя по тому, как она это сказала, я точно должна была помнить, что такое ариферм. Но я не помнила, потому что не знала, но не стала пока спрашивать старую няньку.
В этот момент с окон кареты исчезли тёмные занавеси, и со стороны дверцы раздалось:
— Добро пожаловать в Сартаис.
Маг, который встретил нас на этой стороне, попросил выйти из кареты для проверки документов.
Я удивлённо посмотрела на него и спросила:
— Зачем?
Маг начал объяснять:
— Сартаис на особом положении. Это приказ военного начальства.
Его перебил очень приятный мужской голос:
— Не волнуйтесь, это формальность.
К нам подошли двое мужчин.
Я подумала, что у меня скоро разовьётся комплекс неполноценности.
Эти двое тоже были под два метра ростом, и оба красавцы. Только вот у одного из них глаза ещё и светились. И он этими светящимися глазами с интересом посмотрел на меня.
Я на несколько мгновений зависла. Его глаза были словно расплавленное олово.
— Ваши документы, — вдруг промурлыкал мужчина.
Я вздрогнула, поняв, что слишком долго смотрю ему в лицо. Он просмотрел документы и произнёс:
— Леди Амалия Раанар, из рода Опал.
— Да, это я, — ответила я мужчине, удивившись, как мелодично прозвучал мой голос.
— Вы к кому-то приехали? — спросил он.
— Нет, у меня здесь дом, — сказала я.
— Дом? — удивился мужчина. — Позвольте поинтересоваться, где?
Конечно же, я не помнила адрес. Я вытащила дарственную и зачитала место, где находился дом.
— Вы уверены? — переспросил мужчина.
— Да, — сказала я, — совершенно уверена.
— Меня зовут Сафар Айронир, род Аметист, — произнёс мужчина. — К вашим услугам. Если вам что-то понадобится, вы всегда можете найти меня в управлении безопасности.
Глаза его снова сверкнули расплавленным оловом, и я поняла, что он дракон. Посмотрела на него с ещё большим интересом, а у него удивлённо приподнялись брови, и на лице появилось слегка самодовольное выражение.