Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Куда тянутся души
Шрифт:

— Да, отлично, матушка, рад, что тебе будет, чем заняться, — похвалил ее энтузиазм Хендрик.

— И для Ирии занятие, — заметил Рейнорд, вспомнив о своей супруге.

Габриэль не смотрел на родственников, он стоял у окна, рассматривая витраж и описывая пальцем рисунок белой розы.

— Габриэль, ты хоть слушаешь нас? — возмутилась мать. Но мысленно он был совсем в другом месте. Анна так и не открыла дверь. Он надеялся, что только потому, что уже спала, и боялся остальных причин.

— Габриэль, — позвал брата Рейнорд.

— Ему совсем не интересно, — обиженно проговорила Агена, подобрав юбку и усаживаясь на кресло у камина рядом со

старшим сыном.

— О чем ты думаешь? — поинтересовался Хендрик. Но и правителя людских земель Габриэль проигнорировал. — Габриэль!

Голос брата на повышенных тонах, так похожий на голос отца, вернул его к реальности. Он отстранился от окна и посмотрел на родню.

— Что? — недовольно поинтересовался, глядя на всех сразу. — Чего еще вы от меня хотите?!

— Будет неприлично, если ты совсем не проявишь участия, — пояснила суть своих переживаний Агена.

— Ты хочешь, чтобы я помогал выбирать цветы и скатерти к празднику или ткань для кафтана? — слишком сердито произнес он. — Какие ко мне претензии, мама? Тебе прекрасно известно, что я не желаю этой свадьбы.

— Надеюсь, не из-за этой девки?! — возмутилась женщина, переходя к еще одному вопросу, что так ее волновал. Видеть ее среди прибывших гостей она никак не была готова, и это рассердило. Безродная женщина, которой совсем не место в замке.

Габриэль бросил сердитый взгляд на мать, но та сделала вид, что не заметила.

— Ты о женщине из другого мира, мама, об Анне, кажется, так ее зовут? — уточнил Хендрик. За что получил такой же красноречивый взгляд от брата.

— Да, ее зовут Анна, — подтвердил вместо Габриэля Рейнорд.

— Не притворяйся, Хендрик, что не знаешь, как ее зовут, — процедил Габриэль. — А ты, мама, должна сказать ей спасибо, если бы не свобода для Анны, — Габриэль помахал скрученным в узкую трубочку листком — зафиксированная на бумаге и скрепленная печатью Смагарда, как главного органа правосудия, и печатью ордена Света, грамота, дарующая Анне свободу и неприкосновенность, — свадьба так и не была бы назначена.

Габриэль хотел отдать Анне ее «свободу» лично. Он мог сделать это еще в Маире, но так и не решился, боясь, что она сбежит. Но все же оттягивать больше не было смысла, грамота ее. К тому же она согласилась отправиться вместе с ним на поиски прабабки Каньи и Псигелии, на поиски ответов. Только он и она. Ну и дракон индиго. Габриэль с нетерпением ждал этого путешествия. Возможно, это будет единственной возможностью провести время с любимой женщиной. В то, что Псигелия, если они вообще ее найдут, поможет ему освободиться от данного обещания, он не верил. Он больше не верил в великих духов, но все же надеялся, что хотя бы в борьбе с Сизаморо Великая Богиня не останется в стороне.

— Мне вообще неясно, сын, почему ты так печешься о судьбе этой девицы, появившейся непонятно откуда, — презрительно произнесла Агена, расправляя складки платья.

— Даже дал кровное обещание, — вставил свое слово Хендрик. Да, кто его только за язык тянул говорить такое при матери?

Реакция не заставила себя долго ждать. Женщина округлила глаза, и сетка морщин тут же расправилась.

— Габриэль, что я слышу?! — воскликнула она. Но за маской удивления проглядывала плохо скрываемая радость. Несмотря на все риски, связанные с кровным обещанием, это гарантировало то, что свадьба состоится. На лице старшего сына также играла едва заметная улыбка. Он скрывал свои чувства куда

лучше матери. И только Рейнорд не выглядел столь обрадованным данным фактом.

Габриэль не ответил. Подтверждение с его стороны не требовалось, а делиться своими печалями и истинными причинами поступка он был не готов; как бы ни любил мать и братьев, они его понять не могли. Было кое-что еще, о чем пора сообщить, для начала.

Когда разговоры о предстоящих торжествах были окончены, младший сын Ингредиора Великого наконец посмотрел на своих ближайших родственников.

— Во мне проснулась темная магия наших предков, — сообщил Габриэль, не глядя на родственников.

— Не может быть! — воскликнул, наконец, правитель людских земель, чуть не выпрыгнув из своего кресла. Агена от услышанного потеряла способность говорить и, к счастью, уже сидела.

— Так вот почему, ты так бился вместе с Эрвином за отмену казней, — предположил Рейнорд.

— Это последняя из причин, — разуверил его Габриэль.

— Ты из-за этого возобновил набор рекрутов для отрядов магов и людей? — предположил Хендрик.

Тут командующий армией людей замешкался с ответом. С Эрвином они решили пока не разносить по миру весть о возвращении жреца, и то, что тот не проявлял себя сам, лишь играло им на руку. Но до конца он не был уверен в верности их решения. Он посмотрел на мать, которая еле дышала и никак не могла переварить сказанную им новость. Что же с ней будет, когда она услышит остальное? Не хватало, чтобы ее еще хватил удар. Да, данное известие принесет за собой небывалую панику. А жена Рейнорда еще и в положении. Нельзя ей волноваться. Пусть лучше живут в неведении, пока нет необходимости знать. Все, что от них зависит, от верховного хранителя ордена Света и командующего армией людей, все, что они могут сделать, и так лежит на плечах Габриэля и Эрвина.

Габриэль направился в свои покои, путь к которым лежал через сад. Влажный воздух пропитался всеми нотами аромата созревших фруктов. Особенно его нервировал персик, его сладость напоминала о вкусе губ любимой женщины, к которым он не мог прикоснуться тогда, когда пожелает. И он с трудом подавлял в себе желание сменить направление и пойти к гостевым комнатам, когда его нагнал Рейнорд.

— Габриэль, постой, — окликнул его брат. Тот нехотя остановился, и тяжелая рука брата упала на плечо. — Как ты?

— Нормально, хотя смотря, о чем ты спрашиваешь?

— Тьма под контролем? — уточнил брат. В ответ последовал утвердительный кивок. — Ты ее любишь?

Такого вопроса в лоб командующий армией людей не ожидал. Хотел было выпалить ответ, ведь Рейнорд всегда его понимал лучше остальных. Но слова застыли. Может, он спрашивает об Альцине.

— О чем ты, Рейнорд? — невозмутимо уточнил он.

— Ты же прекрасно знаешь, о чем я. Не пошел бы ты на такой шаг из пустого благородства, — ухмыльнулся брат, совершенно правильно все понимая.

— Ну, допустим, только что это меняет? — горько выдавил Габриэль.

Рейнорд внимательно посмотрел на брата, сочувственно и крепко обнял его.

— Главное — не наделай глупостей.

— Откуда эти нежности? — возмутился Габриэль такому порыву братских чувств, отстраняясь.

— Мне просто дорог мой младший братик, и я рад, что ты полюбил, я боялся, что тебя постигнет участь одинокого ворона Делагарди, и ты сойдешь с ума, как наш двоюродный прадед.

— Не дождешься, — ухмыльнулся в ответ Габриэль. — Пойдем, выпьем, что-нибудь крепкое, чувствую, не усну сегодня.

Поделиться с друзьями: