Кровавый спорт
Шрифт:
"Почему?"
«Французы хотят войти и вернуть Вамбесу».
«Отлично. Пусть спасают нас прямо сейчас».
«Коммандо Жобер готов к действию, но им нужна поддержка со стороны сил безопасности. Без нас они не смогут проецировать свою мощь. Государство не склонно предоставлять воздушные перевозки для этой цели. Мы хотим, чтобы французы вели переговоры с Томбеем».
«Держу пари, что всё пройдёт хорошо».
Французские коммандос — это аналог наших «морских котиков». Они специализируются на прямых действиях и спасении заложников. Проблема в том, что в подобной ситуации им нужно знать, куда наносить удар, и
«Франция отказывается вести переговоры теперь, когда пролилась французская кровь.
Они хотят насадить голову Томбая на пику.
«Я сочувствую этому».
«В любом случае, если мы отправим к вам на помощь силы спасения, одновременно лишая французов поддержки, они будут недовольны».
«Разве ты не сказал: «К черту французов»?»
«Да, именно поэтому я и собираю спасательную группу. Сможете ли вы окопаться и продержаться до завтрашнего утра?»
«Штайн, я думаю, умбали отстают от нас меньше чем на час. Нам нужно действовать. Если мы закрепимся, нас разгромят».
Это аксиома. Если на тебя нападают, а ты остаёшься на месте, ты погибнешь.
Нужно постоянно двигаться. В Вамбесе это особенно актуально.
Мне приходит в голову ещё одна мысль: «Кстати, мы столкнулись с Вагнером на границе Локолы».
«Неудивительно. Группа Вагнера действует по всему Сахелю, и её влияние расширяется».
«Они имели консультативный статус, но имели высокую степень контроля.
Когда мы связались с ними, они нам помогли».
"Как?"
«Прикрывающий огонь помог нам оторваться».
"Необычный."
«Я так и думал. Штейн, мы нашли новые доказательства того, что Томбей финансируется Россией. Боевики заминировали мост. Взрывчатка была…
Русский. Техника установки ловушки была русской.
«Зачем Вагнеру на границе помогать вам?»
Я выдыхаю. «Именно. Может быть, это он был тем идиотом, который не получил записку.
Я так не думаю».
«Будет ли международный инцидент?»
«Ни за что. Группа подошла к нам сзади по шоссе и открыла огонь, а русские были на заднем плане. Просто говорю: я вижу вещи, которые не поддаются расчёту».
«Вероятно, ничего».
«У меня голова болит», — говорю я ей. «Ладно, мне пора идти пасти стадо».
«Стадо?»
Я встаю и потягиваюсь. «Да, многие из них — дети из католической миссии в городе. Местный падре меня просто изводит. Поговорим позже».
ПАУЭЛЛ И ГРЕЙДИ рассчитали, как распределить пассажиров в двух грузовиках. Энрайт, Сесиль, Пауэлл, Вулф и я поедем в удлиненной кабине квадроцикла Unimog. Тринадцать гражданских, включая детей и раненых, разместятся в грузовом отсеке. Грейди поедут на Land Rover, а шестеро гражданских разместятся сзади.
Звезды, разбросанные по бескрайнему куполу ясного африканского неба, подмигивают нам.
«Давайте сядем в коней», — говорю я Пауэллу.
«Брид», — говорит Сесиль, — «мне нужно поговорить с тобой».
Она выводит меня на улицу.
«Что случилось, Сесиль?»
«Брид, ты будешь требовать всего от сломленного человека».
Глаза Сесиль на мокром месте. Я беру её за плечи. «Сесиль, почему ты его защищаешь?»
«Потому что…» Сесиль качает головой и отводит взгляд.
«В Брёере
есть крупица достоинства, которую стоит сохранить, — говорю я ей. — Думаю, ты это видишь. Либо веришь в него, либо нет».Грэйди ведёт за собой на Land Rover. Не следуя ни дороге, ни карте, он отправляется в путь по сельской местности Вамбесы. Сидя в «Унимоге», мы соблюдаем приличную дистанцию, чтобы избежать его пылевого шлейфа. У обоих грузовиков высокий клиренс, и мы с ревом несёмся сквозь кустарник.
Понять его ход мыслей несложно. Железнодорожная линия идёт с востока на запад, параллельно шоссе. Фабрика COBRA расположена рядом с железной дорогой, что облегчает погрузку. Мы хотим избежать шоссе и дороги, соединяющей фабрику с рудником. Логично было бы обойти лес за Мачвео, а затем направиться на юг, пока не доберёмся до железной дороги. Оттуда мы поворачиваем на запад и следуем по рельсам, пока не доберёмся до фабрики.
«Как думаешь, Умбали заметит наши пылевые шлейфы?» — спрашиваю я Пауэлла.
Издалека нас можно было бы выделить, если бы лунный свет отражался от столба пыли.
«Нет, луна садится. В любом случае, нам придётся рискнуть».
«Вот железная дорога», — говорит Энрайт.
Железная дорога проходит по невысокому хребту, параллельно опушке леса. Этот хребет представляет собой насыпь, плавно спускающуюся к равнине, поросшей кустарником. Я осматриваю пути взглядом пехотинца. Если кадры и Умбали атакуют с севера, я выведу нас на пути. По сравнению с равниной, покрытой кустарником, железная дорога находится на возвышенности. Оттуда мы можем заставить атакующих дорого заплатить. Отсоединяйтесь и бегите на север, к лесу.
Грейди подъезжает к подножию насыпи, раскручивает колесо и с рёвом мчится на запад. Я смотрю на часы. Фабрика «КОБРА» совсем рядом. Она уже видна вдали. Длинные перерабатывающие корпуса, склады и погрузочные площадки.
Там, рядом с путями, находится искомая мне железнодорожная станция. Подъездные пути и сортировочная станция для локомотивов и платформ. Там же стоит локомотив, удобно направленный на запад. К нему уже прицеплены платформы, хотя я не могу сказать, сколько их. Справа находятся погрузочная площадка и перерабатывающий завод. Завод завален тяжёлой техникой. Сквозь открытые ворота в стенах видны огромные глыбы металла, колёса и шестерни.
Грейди и Пауэлл паркуются между зданиями и путями. Так наши машины не видны с подъездной дороги. Мы выезжаем, и я подзываю французского сержанта. Трогаю Сесиль за плечо.
«Передай ему, пусть постоит на страже у дальней стороны мельницы, — говорю я. — Предупреди нас, если кто-нибудь приблизится со стороны шоссе».
Сесиль переводит для меня.
Грейди и Пауэлл, перекинув винтовки через плечо, присоединяются к нам. Я обращаюсь к Грейди: «Ты говоришь так, будто разбираешься в двигателях».
«У меня хорошие руки, Брид. Многое делаю сам.
«Все, что должно работать».
«Ладно, можешь запустить этот двигатель? Похоже, он направлен в правильном направлении».
«Я заставлю его работать».
Я поворачиваюсь к Пауэллу. «Почему бы нам не попросить гражданских навалить на эту платформу хоть что-нибудь, похожее на укрытие? Мешки с песком, возможно, слишком много, но давайте посмотрим, что мы найдём».
Пауэлл ухмыляется. «Я попрошу Энрайта помочь. Это убережёт эту компанию от хандры».