Кровавая ария
Шрифт:
— Пожалуй, мне пора домой, — проговорила она, — чувствуя, что готова уснуть чуть ли не стоя.
— И не думайте, леди Эрика, что мы с господином графом отпустим вас домой в таком состоянии, — позволил себе вмешаться в разговор Фибс, — у нас прекрасные гостевые комнаты, где вы сможете отдыхать, сколько потребуется. Я не уверен, что в вашей квартире достаточно комфортные условия для дневного сна, — он покачал головой, словно говоря: «Знаю я эти доходные дома и съёмные квартиры. Шум, соседи, магомобили да кэбы на улицах. Разве ж там выспишься?».
— К тому же вам лучше не выходить из поля зрения нашего «доктора», — поддержал его коррехидор, — так что останьтесь у меня. Выспитесь хорошенько, поужинаем
По пути на второй этаж чародейка попыталась вяло возражать, что ей нужно будет подготовиться к походу в подземелье, запастись боевыми заклятиями на всякий пожарный случай.
— За вашей сумкой я пошлю, — пообещал Вил, поддержав на лестнице буквально засыпающую на ходу девушку, — а что касательно составляющих для ваших заклятий, то в главной резиденции Дубового клана сыщется всё необходимое, — она кивнула, — а коли чего-то будет недоставать, я тотчас же за этим пошлю.
Рика ощущала такое расслабление, что даже была неспособна оценить красоту и удобство гостевой комнаты, куда её привёл Вил. Он помог ей лечь в кровать и заботливо укрыл одеялом.
— Спите спокойно, у вас масса времени, чтобы восстанавливать силы.
«Впору в лобик поцеловать, — подумалось чародейке, — а мог бы и в губы». От этой мысли ей стало неловко, она пробормотала какие-то невнятные слова благодарности и отвернулась к стене, натянув одеяло до самого носа.
Если коррехидор и хотел что-то сказать ещё, то передумал, усмехнулся и вышел из спальни, осторожно прикрыв за собой дверь.
Глава 6 ПРИЗРАК ОПЕРЫ
Фибс, и правда, знал толк в избавлении от похмелья, пускай даже магического. Проспав как убитая до семи часов вечера, Рика проснулась и с удовольствием обнаружила, что неприятные ощущения испарились безо всякого следа: голова была ясная, чародейка чувствовала себя полностью отдохнувшей и восстановившейся. Она подумала, что способ камердинера младшего сына Дубового клана стоит взять на вооружение. Естественно, Рике, как, собственно, и любому человеку с способностями к магии, с детских лет вбивали в голову прописную истину об опасности из-за перенапряжения во внутренних магических цепях, но временами потомственная некромантка пренебрегала этим золотым правилом и оказывалась в весьма плачевном состоянии.
Подойдя к зеркалу, Рика не без удовольствия отметила, что и выглядит она уже лучше. Она смочила ладони водой и придала своим коротким, вьющимся от природы волосам некое подобие причёски, а затем пошла искать коррехидора.
Обнаружился он в библиотеке. Библиотека в резиденции Дубового клана вызывала у чародейки сложное чувство, ведь именно тут произошла её первая встреча с отцом Вила, Дубовым герцогом. Встреча сия стала из-за ряда причин весьма нелицеприятной и завершилась отменным скандалом, во время коего взбешённая чародейка наговорила всякого разного сэру Гевину. Хорошо ещё, что досадный инцидент было решено забыть.
Вил расположился в отцовском любимом кресле и просматривал газеты, в руках у него был «Вечерний Кленфилд» — та самая газета, на плохонькой, желтоватой бумаге которой печаталась Коко Норита под своим мужским псевдонимом. И то, что младший Окку может прямо сейчас читать её писанину, совершенно не радовало чародейку.
— Вижу, вы в полном порядке, — коррехидор отложил газету, — моя матушка любит говорить, что для женщины красота и здоровье – как двое сестёр-близнецов. При отсутствии одной, страдает и другая.
— Какие новые откровения вышли из-под неутомимого пера нашей бойкой знакомой? – поинтересовалась Рика.
— Не знаю, — пожал плечами Вил, — я проглядывал светскую хронику. Ну как, готовы к ночным приключениям? Или отложим до завтра?
Мысль,
что просмотреть ритуал, запечатлённый её соглядатаем под сценой оперного театра, придётся нескоро, показалась чародейке еретической, и она заявила о полнейшей собственной готовности.— Мне только нужно будет на всякий случай подготовить несколько боевых заклятий, — сказала она.
— Ваша сумка доставлена из дома с величайшим бережением, а достопочтенная госпожа Призм предупреждена, что вы сегодня всю ночь будете заняты на службе в связи архиважным расследованием.
Девушка кивнула. Ей ужасно хотелось есть, но она не знала, как сказать об этом, не уронив своего женского достоинства. Эни Вада настаивала, что благовоспитанная девица никогда в присутствии мужчины не должна даже упоминать столь прозаические вещи, как голод и всё остальное, что хотя бы отдалённо связано с функциями организма. «Иногда можно протянуть, что ты умираешь от жажды, — говаривала подруга, — но вот есть ты не можешь хотеть никогда. Будет лучше, если они (под «они» девушка подразумевала всех мужчин скопом) никогда не увидят, как ты с аппетитом уплетаешь обед. Лучше поесть в своей комнате, а потом прилюдно, словно бы нехотя, отправлять в рот малюсенькие кусочки блюд. Клевать, как райская птичка». И вот в данный момент чародейка ощущала себя скорее голодной волчицей, нежели райской пташкой.
— Какие ингредиенты вам потребуются? – спросил Вилохэд, посчитавший, будто чародейка замолчала, обдумывая будущие заклятия.
— Сначала нужно поглядеть, что есть у меня в саквояже.
— Я, конечно, далёк от магии, — проговорил Вил, вставая, — но убеждён, что колдовать на голодный желудок чародейке строго не рекомендуется. Нас ждёт обед. Да-да, и даже не пытайтесь мне возражать. Доктор Фибс строжайшим образом наказал мне накормить вас обедом, а уж потом все остальные дела.
За столом, сервированным с обычной широтой и разнообразием, принятым в Дубовом клане, чародейка отбросила советы подруги и от души налегла на разные вкусности. Вина не пила, и велела Вилу также обойтись глайсом.
— Заклятие соглядатая, если выпить спиртное, способно создавать странные эффекты, — пояснила она.
Фибс, прислуживавший за столом, умильно взирал на кушающую с аппетитом девушку и старался, подложить ей на тарелку добавки. Рика не возражала, магия забирала сил даже больше, чем физические упражнения.
После обеда Рика и Вил уединились в его кабинете, где были приготовлены несколько заготовок для боевых заклятий. Привычный спазм боли, парализация, расщепление (чародейка предполагала встречу с существами из духовного плана, и парализация могла на них не сработать) и, в качестве вишенки на торте – булавка с головкой из жадеита, которая в случае чего должна была помочь сфокусировать магическую неромантическую энергию в тугой луч. Процедура весьма неприятная для колдующего, зато безотказно действенная. За сими полезными занятиями промелькнул весь остаток вечера и начало ночи. После того, как часы пробили половину двенадцатого, Вил велел собираться. Рика заявиша, что им понадобится бутылка белого виноградного вина, непременно кислого.
— Ночь, бутылка белого вина и красивая девушка в моём магомобиле, — вскинул бровь Вил, — прогулка становится многообещающей. Только оперный театр в ней лишний. Может, проще остаться у меня со всеми этими компонентами?
— Не обольщайтесь, — вспыхнула чародейка, — вино мне нужно для соглядатая. Надеюсь, в резиденции Дубового клана найдётся подходящее вино?
Вино, естественно, нашлось. Если камердинер и удивился, то не подал виду, он невозмутимо обернул бутылку белоснежным полотенцем и поместил в корзину с крышкой. Однако, горлышко с пробкой предательски высовывалось оттуда. Чародейка потребовала добавить бокалы.