Кровь и Белые хризантемы
Шрифт:
— Посмеют, — тихо сказала она. — Это политика. Твой отец не здесь, чтобы их сдерживать. Дом Ястреба наносит удар. Они хотят не просто разлучить нас. Они хотят уничтожить мой род окончательно и дискредитировать тебя, показав тебя слабым, находящимся под влиянием.
В ту ночь они не спали. Лео метался по комнате, строя планы защиты, угроз, требования вызвать отца. Вайолет же сидела, укутавшись в покрывало, и думала. Она вспоминала строки из трактата. «Кровавый Гипноз» оставлял следы — специфические изменения в ауре жертвы, которые могли обнаружить опытные магистры. Она была чиста. Но докажет ли это что-то Совету, где у Ястребов были свои люди?
— Я не позволю им тебя тронуть, — поклялся Лео, опускаясь
Она посмотрела на его сведённое беспокойством лицо, на его глаза, полные решимости и страха. И поняла, что это не просто нападение на неё. Это была атака на их хрупкий, только что родившийся союз. На доверие, которое они с таким трудом построили.
Рассвет застал их у окна, стоящими плечом к плечу и смотрящими на просыпающийся город. Предстоящая битва будет вестись не на мечах, а словами и интригами. И от её исхода зависело не только их будущее, но и сама природа их связи — будет ли она признана добровольным союзом или объявлена преступным колдовством.
Они шли на заседание Совета, держась за руки. Его ладонь была твёрдой и уверенной. Её — прохладной, но не дрожащей. Пузырь их счастья лопнул, но на его месте возникла новая реальность — реальность, где им предстояло сражаться за своё право быть вместе против целого мира, готового их разлучить.
Глава 16: Крепость
Холодное утро застало Вайолет уже на ногах. Она стояла посреди комнаты, пока служанка застёгивала на ней платье — не алое и не золотое, а глубокого тёмно-синего, цвета ночного неба перед грозой. Это был её молчаливый вызов, её компромисс между требованиями дома Грифонов и её собственной сутью. Ткань была тяжёлой и дорогой, но сегодня она чувствовала её вес не как бремя, а как доспехи.
В дверь постучали. Негромко, но уверенно. Прежде чем она успела ответить, дверь открылась, и на пороге возник Лео.
Он был уже готов. На нём не было парадных одежд, только простые, но безупречно сидящие чёрные брюки и тёмно-серая рубашка, подчёркивавшая мощь его плеч. Его взгляд, острый и оценивающий, скользнул по ней, и Вайолет непроизвольно выпрямила спину, ожидая колкости или насмешки.
Но он лишь коротко кивнул.
— Идём. Они уже собираются.
Его голос был ровным, без привычной ядовитости. В нём слышалась лишь холодная, отточенная решимость. Он повернулся, чтобы выйти, но на пороге задержался, взгляд его упал на её руки, бессознательно сжимавшие складки платья.
— Они будут смотреть, — сказал он, не глядя на неё. — Они будут шептаться. Пусть смотрят. Пусть шепчутся. Ты будешь смотреть на меня. Только на меня. Поняла?
Это не было приказом. Это была инструкция. Стратегия. И в своей чёткости она была странно успокаивающей.
— Я поняла, — тихо ответила она.
Он вышел, и она последовала за ним.
Их путь по утренним коридорам Академии был шествием через молчаливое судилище. Из-за каждой колонны, из каждой ниши на них смотрели десятки глаз — любопытных, враждебных, насмешливых. Шёпот, словно ядовитый дым, стелился за ними по пятам. Вайолет чувствовала каждый взгляд на своей коже, как укол булавки.
И тогда его рука, тёплая и твёрдая, легла ей на спину, между лопаток. Легко, почти невесомо. Но этого касания было достаточно. Оно было якорем, грузилом, который не давал её отбросить этой волной страха и ненависти. Он не смотрел на неё, глядя прямо перед собой, его лицо было невозмутимой маской наследника Грифонов. Но его ладонь говорила красноречивее любых слов: «Я здесь. Ты не одна».
— Они боятся, — тихо, так, что слышала только она, проговорил он, его губы едва шевельнулись. — Не тебя. Они боятся того, что
ты для меня значишь. Потому что не могут это контролировать. Не могут это понять.Он говорил не для утешения. Он констатировал факт, как полководец на карте сражения. И это помогало ей больше, чем любые сладкие слова.
— А что я для тебя значишь? — рискнула она спросить шёпотом, сама удивившись своей смелости.
Он на мгновение замолчал, его шаг не сбился.
— Ты — тишина перед моей бурей, — ответил он с той же отстранённой прямотой. — И они инстинктивно чувствуют, что тот, кто может усмирить бурю, — опаснее самой бури.
Они приближались к малому залу, где должен был собраться Совет. Воздух сгущался, шепот становился громче. Вайолет почувствовала, как подкашиваются ноги.
Лео остановился, прямо перед тяжелыми дубовыми дверями. Он повернулся к ней, впервые с утра глядя прямо в глаза. Его золотые глаза были спокойны и бездонны.
— Сегодня они увидят не бледную мышку из дома Орхидей, — сказал он твёрдо. — Они увидят женщину, ради чести которой наследник Грифонов не побоится испачкать руки. Запомни это. Держись этого.
Он не ждал ответа. Он протянул руку, не ладонью вверх для поцелуя, а боком, для рукопожатия, для союза. Жест равного. Жест партнёра.
И она, сделав глубокий вдох, вложила свою холодную ладонь в его горячую.
Их пальцы сплелись. Его хватка была уверенной и крепкой. Её — вначале слабой, но под его взглядом ставшей твёрже.
— Готов? — тихо спросил он.
— Готов, — выдохнула она, и в её голосе впервые зазвучала не робость, а решимость.
Он толкнул дверь, и они переступили порог, чтобы встретить свой приговор.
Зал Высших Судеб был сердцем светской и политической власти Академии. Он уступал в размерах Великому Залу, но превосходил его в мрачном величии. Стены из чёрного мрамора поглощали свет, а вместо витражей здесь были барельефы, изображающие не триумфы, а суды и казни. В центре, на возвышении, стоял полукруглый стол из тёмного полированного дуба. За ним сидели семь старших магистров — главы самых могущественных домов-основателей.
Вайолет сразу увидела лорда Маркуса Грифона. Он сидел по правую руку от центрального места, занимаемого лордом Кассианом. Его мощная фигура в тёмно-бордовом камзоле казалась высеченной из гранита. Холодные золотистые глаза, точь-в-точь как у Лео, скользнули по сыну и на мгновение задержались на Вайолет, не выражая ничего, кроме оценки.
По левую руку от лорда Кассиана сидел худощавый мужчина с острыми чертами лица и пронзительным взглядом ястреба. Лорд Альберик Ястреб, отец Офелии. Его тонкие пальцы перебирали пергамент, а на лице застыла маска высокомерного недовольства.
Лео и Вайолет остановились в центре зала, перед столом. Воздух был настолько густым, что его можно было резать ножом.
— Начинаем, — голос лорда Кассиана, председательствующего в Совете, был сухим и безразличным. — Рассматриваем вопрос о стабильности брачного контракта между домами Грифон и Орхидея в свете недавних... событий. Лорд Ястреб, вам слово.
Лорд Альберик поднялся. Его движение было резким, птичьим.
— Благодарю, лорд Кассиан. — Его голос был высоким и пронзительным. — Дом Ястребов выражает глубочайшую озабоченность. То, что мы наблюдаем — не союз, а опасный фарс. Наследник величайшего дома, опора нашей системы, публично демонстрирует потерю контроля. И вместо того, чтобы искать истинное лекарство, мы видим, как его «усмиряют» с помощью сомнительных способностей представительницы дома, чья сила едва заметна на кристалле! — Он язвительно посмотрел на Вайолет. — Мы должны задаться вопросом: не использует ли леди Орхидея запрещённые техники ментальной манипуляции? Не является ли этот брак не стратегическим союзом, а ловкой интригой угасающего рода?