Кредиторы эшафота
Шрифт:
Теперь он видел, что этой сдержанности они были обязаны достигнутым успехом. Если бы они поступили иначе, Андре предложил бы им свои услуги и думал бы только о том, чтобы сбить их со следа.
Особенно он был счастлив от того, что спас сестру и племянника от позора, исполнив в то же время волю отца.
Но все-таки он сожалел, что отец так поступил с преступником, и спрашивал себя — не зашел ли он слишком далеко, повинуясь воле отца?
Когда отец писал свое завещание, он считал, что преступник хотел только обокрасть убитую. Он видел только это преступление.
Но
Этот час наступил.
— Ну, — сказал Винсент, — надо спешить.
Запечатав коробку с драгоценностями, он заплатил Грибу все, что был должен за три дня и приказал оседлать лошадь. Также он просил передать Панафье, что просит его поскорее приехать в Париж.
После этого он вскочил в седло и направился к монастырю траппистов.
Менее чем через час он был там и спрашивал отца Калиста.
Тот сразу вышел. Увидев молодого человека, он подумал, что Андре умер.
— Вы привезли печальное известие? — спросил он.
— Нет, отец мой. Ему сегодня лучше, и по совету доктора он поедет в Швейцарию.
— А-а! — сказал монах, довольный этим выздоровлением.
— Я привез вам по его поручению эту шкатулку и письмо.
— Ответ нужен? — спросил монах, беря письмо и шкатулку.
— Не думаю. Но посмотрите сами.
Монах развернул письмо и прочел уже известные нам строки.
— Скажите ему, что его воля будет исполнена, — сказал он.
Затем он поклонился и ушел.
В тот же вечер Винсент отправился скорым поездом в Париж.
Глава X
ПИСЬМО И ДВЕ ТЕЛЕГРАММЫ
Приехав в Париж, Винсент нашел письмо от брата, пришедшее накануне.
"Дорогой Винсент!
Мы в Швейцарии, и результаты твоей счастливой идеи уже дают себя знать.
Маргарите уже лучше.
Конечно, она не забыла, но спокойствие постепенно возвращается к ней.
Она спокойно обдумала свое положение.
Мне даже кажется, что она вспомнила свои жалобы на мужа, и я думаю, что она теперь убедилась, что ее муж не был ей так верен и не любил в той степени, как она думала.
Маргарита не сказала мне ни слова, но я понял это по происшедшей в ней перемене.
Сейчас она думает только о сыне.
Впрочем, надо добавить, что Корнель — самый прекрасный в мире ребенок.
Ты не можешь представить себе, какое волнение я испытываю от мысли, что было бы, если бы мы не смогли укротить негодяя.
Спокойствие, последовавшее за отчаянием, немного успокоило меня и сделало наше путешествие приятней.
Ты знаешь, что Маргарита, никогда не уезжала из Парижа кроме того случая, когда мы отправляли ее к нашей тетке после несчастья, да и то недалеко. Поэтому путешествие доставляет ей удовольствие.
По приезду в Женеву она пришла в восторг от чудесного озера с его спокойными, прозрачными водами и от веселого, шумного города.
Я не даю ей ни минуты отдыха, и из Женевы мы отправились в Невшателъ, затем в Берн, осмотрели озера и совершили восхождение на горы.
Осмотрев глетчеры, озера и горы, я решил отдохнуть, и мы поехали на воды в Саксон.
Мы не уедем из Швейцарии до тех пор, пока ты к нам не приедешь. Это желание Маргариты и особенно Корнеля, который не видит большого дяди.
Ответь мне скорей, так как я горю желанием узнать, близок ли тот день, когда будет исполнена предсмертная воля отца.
Целую тебя. Твой брат — Шарль Лебрен".
Винсент собирался писать ответ на письмо, когда в комнату вошла служанка.
— Что такое? — спросил он.
— Принесли телеграмму.
Прочтя телеграмму, Винсент вскрикнул от удивления.
Вот что в ней было:
"Из Женевы. Винсенту Лебрену, улица Шарло, Париж.
Боюсь, что снова обмануты. Наблюдаю за ним сам. Он в гостинице Берг. Завтра едет в Саксон.
Повидайтесь с Нисеттой.
Панафье".
При одной мысли о том, что Андре может встретить жену, кровь застыла у Винсента в жилах.
Что делать?
Глядя на телеграмму, он перечитал дату.
— Ладно! — вдруг воскликнул он. — На сегодня бояться нечего, а завтра я сам буду там.
Он взял лист бумаги и написал:
"Шарлю Лебрену. Саксон. Швейцария.
Сегодня день смерти нашей матери. Думайте о ней и не выходите никуда. Посидите целый день дома, как мы это делали каждый год.
Я буду завтра.
Винсент".
"Теперь я спокоен. Бедная дорогая матушка! Может, воспоминание о тебе спасет нас сегодня от большого несчастья".
Отправив телеграмму, он по совету Панафье пошел к Нисетте.
Когда он пришел на улицу Лаваль, привратница ответила ему, что мадам Левассер нет дома.
Тогда он решил узнать, когда она вернулась в Париж, и убедился, что поставленные условия были тщательно соблюдены. Нисетта приехала пять дней тому назад.
Привратница была болтлива, и Винсенту стоило только слушать.