Красногривые дикие кони
Шрифт:
Верховой огонь двигался теперь впереди низового. Рвущийся вверх горячий воздух, закручиваясь огненными смерчами, обламывал пылающие ветки, и они взлетали над лесом. Ветер валил молодые деревца.
Пламя, словно войско с распущенными знаменами, продвигалось вперед. Огонь победно гудел, уничтожая все преграды на своем пути. Перед пожаром катилась волна раскаленного воздуха, ревущая и грохочущая, как сотня поездов, когда они мчатся по каменному тоннелю. Ветер уносил вперед горящую листву и кусочки коры. Они разжигали огненные озера за милю от основного пламени. Озера сливались в бушующее море, над которым собирались тучи
Деревья вспыхивали, как просмоленные факелы. Неистовый жар мгновенно высушивал листву, и древесные кроны превращались в огненные знамена.
По лесу мчались красногривые дикие кони. Рев огня, подобно слитному грохоту лошадиных копыт, катился к Тандалукской лесопилке.
Блю услыхал этот рев. Он отбросил кирку, которой прокапывал новое русло для текущего с холма ручейка, и побежал к пансиону. Прихватив на веранде несколько сырых одеял, он торопливо спустился по ступеням крыльца и увидел Пэдди со Стивом - они выскочили из дома Пэдди и смотрели в сторону гряды Сплиттерс, над которой клубились густые облака дыма. Неожиданно Пэдди рванулся к своему дому, потом вдруг замер и бегом вернулся к Стиву. Он озирался, как дикий зверь, попавший в западню. Сейчас, когда надо было мгновенно принять жизненно важное решение, он совсем растерялся.
Стив был по-обычному спокоен. Взяв у Блю несколько одеял, он быстро спросил его:
– Река или убежище?
– Вокруг реки слишком много кустов. Убежище надежней.
– Он глянул на Пэдди и добавил: - Делай, что скажет Стив, Пэдди.
– Мой бумажник!
– воскликнул тот.
– Он остался дома, там все наши документы.
– Ступай, возьми его, живо!
Пэдди бросился к двери и скрылся в доме.
– Я присмотрю за ним, - сказал Стив.
– А ты куда?
– Захвачу остальные одеяла.
– Кивком головы Блю показал на веранду пансиона.
– А потом сразу в убежище.
– Только не задерживайся.
К реке по склону холма бежали несколько рабочих. Один из них, державший клетку с канарейкой, крикнул:
– Спускайтесь к реке! Вы задохнетесь в убежище.
Густой дым, подгоняемый северным ветром, быстро затоплял долину. Люди, едва различимые в дымном мареве, громко перекликаясь, бежали к реке.
– Сюда, Джим!..
– Сюда, у реки не сгоришь!..
В некоторых голосах слышалась забота о товарищах, в некоторых - только страх.
Блю схватил оставшиеся одеяла и тяжело побежал к лесопилке, где у подветренной стены копошились какие-то смутные фигуры. Приблизившись, он разглядел несколько рабочих, нагруженных домашним скарбом.
– Бросайте ваше барахло!
– заорал он.
– Берите одеяла, закрывайте головы. Валите к убежищу. Через пару минут придет черная мгла. Быстрей!
– Дым скоро подымется, - сказал молодой рабочий, который ни разу не видел лесного пожара, - и мы укроемся у реки.
– Да бегите же, так вашу...
– рявкнул Блю, стараясь перекричать все усиливающийся рев. Они побежали к реке. Все, кроме одного.
– А, черт!
– Блю схватил человека за плечи и принялся трясти. Тот бессмысленно смотрел на него пустыми глазами.
– Пожар там, внизу.
– Он лепетал, как ребенок, потерявший мать.
И в эту секунду их накрыла черная мгла.
Она опустилась мгновенно-дымная, душная, непроглядная темень.Несчастный безумец истошно завопил и бросился бежать. Блю остался во тьме один. Он упал на землю, прикрылся одеялом и, задыхаясь, прижался губами к земле.
Рев огня оглушал его. Он слышал глухие взрывы, треск, тяжелые удары падающих деревьев.
Прижимаясь лицом к земле, он медленно, с трудом дышал. Через несколько минут темнота рассеялась. Воздух осветился кровавым отблеском огня.
А потом вершины холмов полыхнули открытым пламенем.
Черная мгла застигла Стива и Пэдди на пути к убежищу. Они бежали вдоль узкого, искусственно углубленного ручья, который струился к реке чуть ниже входа в убежище, - над водой дым был не таким густым.
Черная мгла опустилась на них словно тяжкий, плотный туман. Придавленные знойным удушьем, они легли на землю и свесили голову к журчащему ручью; только тут, над самой водой, оставалась полоска годного для дыхания воздуха. Однако даже и здесь их легкие опалял горячий смолистый дым.
Пэдди не шевелился. Его парализовала тяжелая дымная темень. Он чуть слышно прохрипел: "Помоги" - и неестественно, окостенело застыл.
Стив приподнялся и ободряюще крикнул: - Не бойся! Держись за меня. Мы доберемся туда ползком.
Он пополз вверх, держа голову как можно ближе к земле. Пэдди, вцепившись ему в пятку, чтобы не сбиться с пути, двигался следом. Рефлекторно подчиняясь Стиву, он безоговорочно и быстро выполнял все его приказы. Стив уводил его от смерти.
Они по-пластунски протискивались под дымной завесой, ежеминутно прижимая губы к земле, чтобы набрать в легкие отфильтрованного влажным грунтом воздуха.
Убежище стало заполняться людьми, как только послышался рев пожара, претворивший людские страхи в проворные инстинктивные действия. Никто не разговаривал. Люди сидели на земляном полу, обмотав головы мокрыми полотенцами, чтобы защититься от дыма, вползавшего в убежище всякий раз, когда появлялся очередной беглец.
Какой-то человек проскользнул между свисающими с крыши одеялами, и дымное облако ворвалось в землянку. На руках человек держал собаку; она была тяжелая, и он с трудом опустил ее на земляной пол.
– Закрой эту чертову дыру!
– раздался чей-то раздраженный окрик.
– Он чуть не подох, бедный Старикашка Дик, - проговорил человек с собакой. Ему было лет сорок, и все звали его Черным Алеком. В молодости он был брюнетом, но теперь волосы у него поседели и свисали с головы, словно пожухлая болотная трава. Он поддернул мешковатые брюки, но старые подтяжки не держали их, и слишком длинные штанины сразу же сморщились гармошкой. Черный Алек перебивался на лесопилке случайными заработками.
Старикашку Дика, приблудного пса, подкармливали все рабочие. Он был очень дряхлый и двигался с большим трудом, но повсюду таскался за Черным Алеком.
Сейчас он обессиленно прижался к полу и, широко открыв пасть, придушенно всхрипывал. Черный Алек опустился рядом с ним на колени и обеими руками приподнял ему голову.
– Дайте воды, скорей, - крикнул он. Кто-то протянул ему жестяную флягу, и он влил немного воды в открытую пасть Старикашки Дика.
– Несчастное отродье, - проговорил Алек.
– Совсем его доконал этот проклятый дым. Пес конвульсивно дернулся и затих.