Королева Солнца - 2 (сборник)
Шрифт:
Над аркой была вделана полоска блестящего камня, на котором затейливой вязью тянулись буквы. Что это? Предупреждение? Приветствие? Имя лорда? Я мог только предполагать, ибо ответа мне ждать было неоткуда.
Затем я прошел в большой холл. Все, что здесь осталось от мебели, все было сделано из камня. Я увидел помост и на нем четыре кресла с высокими спинками, украшенными сложным рисунком, которого я не мог разглядеть отсюда. Кресла были сделаны из зеленого камня, из такого же камня были сделаны два стола и длинная скамья вдоль стены.
Здесь был полумрак, так как окна располагались почти под потолком. Они были довольно маленькими. Возле стола я заметил огромный камин. В него, вероятно, можно было
Любопытство, которое было смешано со странным ощущением того, что все это мне знакомо, заставило продолжать исследования. По лестнице я поднялся наверх в комнаты. Здесь было пусто. Мебель состояла только из больших каменных очагов, тоже исписанных загадочными буквами. Может, когда–то эти стены были покрыты коврами, но сейчас они были голы. На полах лежал толстый слой пыли, по которому ступала моя нога — первая за много лет.
Я нашел кухню, тоже оборудованную каменными столами для приготовления пищи. Я обнаружил здесь хитроумную систему для нагрева воды — такого не знал мой народ. Сейчас вода была холодная и очень вкусная. Я с большим удовольствием напился. Затем я вернулся в холл, решив провести здесь ночь.
Когда наступила темнота, я обнаружил, что буквы, которые днем, казалось, были чересчур яркими, теперь начали светиться. Они почти освещали внутренность холла. И чем становилось темнее, тем ярче светили они. Я подошел и стал внимательно осматривать изображения на панели. Хотя панель была укреплена слишком высоко, мне все же удалось рассмотреть, что кроме букв там изображены различные сцены. И все это были сцены охоты. Но охотников, которых я ожидал увидеть, там не было. Там были изображены коты, коты, сидящие в засаде, коты, прыгающие на своих жертв. И каких жертв! Я без труда обнаружил крылатых чудовищ, с одним из которых мне пришлось сражаться. И это было наименее странное существо, которое мне удалось рассмотреть. Внимательное изучение этих картин убедило бы любого отказаться от путешествия по этой стране. Если, конечно, эти чудовища не исчезли со временем.
Я рассмотрел змею, вернее, так я назвал этого зверя, когда в первый раз заметил его и не успел рассмотреть повнимательнее. Это была рогатая голова, высоко посаженная на торсе человека, который переходил в чешуйчатое тело змеи, оканчивающееся опять человеческими ногами. В обеих руках чудовище держало по мечу, угрожая ими коту, который искал возможность прыгнуть на него. Вся осанка этого неведомого чудовища выдавала в нем опытного искусного воина.
Другой кот запрокинул голову, издавая торжествующий вопль, какой я, видимо, слышал от Гру. Под его могучей лапой корчилось прижатое к земле какое–то существо. Разглядеть его я не мог, так как видел только спутанные волосы, да вытянутую лапу с огромными когтями, которыми зверь все еще старался ухватить своего упивающегося победой врага.
То, что эти картинки отображали истинные события, сомнений у меня не вызывало. И я подумал о своем беззаботном вторжении в эту страну, где, возможно еще не перевелись эти чудовища. С одним из таких мне пришлось уже столкнуться. Я также вспомнил о леди Инне и Гатее. Хотя я помочь им не мог, так как понятия не имел, где искать их.
Здесь не было топлива, чтобы разжечь огонь в камине, но я сел возле него и решил немного поесть. Запасы еды у меня уже кончались и я решил, что завтра мне нужно будет пойти на охоту. Здесь, на заброшенных полях, наверняка пасутся олени или еще что–нибудь съедобное. Затем я напился и снова пошел по холлу.
Было уже совсем темно и я представил себе, что здесь собрались люди и ждут сигнала лорда на ужин. Я расхаживал по холлу и представлял
себя великим и могущественным лордом, звуки голоса которого способны вселять страх и трепет в сердца людей. Но я был без рода, без имени, и мое будущее было таким же пустым, как этот темный холл. Да, я мог быть лордом только теней, населяющих дальние углы этого громадного холла.Но все же я гордо прошел мимо громадного холла, поднялся на помост и пошел мимо ряда стульев в центр. На ходу я рассматривал изображения на спинках. Здесь уже не было сцен охоты и сражений. Напротив, на спинках были изображены фруктовые деревья, тучные нивы, красивые цветы. Все это заставило меня вспомнить о лесной леди и подумать, кто же она такая? А может, это был дух леса, который явился ко мне, чтобы узнать мои намерения, оценить меня?
Я прошел к центральному креслу и уселся на него. Оказалось, что оно вполне подходит мне. Конечно, оно было твердым, ведь мне приходилось сидеть на голом камне, но все же оно было достаточно удобным. Я положил руки на стол и всмотрелся вдаль холла. Но тут мое внимание привлек стол. На его поверхности тоже были какие–то символы. Я начал водить пальцами по замысловатым линиям. Раз… другой… третий… Не знаю, почему я водил по ним пальцами правой руки, на которой все еще пламенел шрам, полученный мной в битве с чудовищем.
…Три раза…
Линии стали ярче. Может, я просто стер с них пыль? Я взглянул на другие символы, но то, что было передо мной, светилось ярче всех.
Откуда–то… может прямо в воздухе… родился звук. Он был похож на звук рога. И, кроме того, слышался бой барабана. Или же это был хор голосов, звучащий на одной ноте? Я никогда раньше не слышал такого звука. Я невольно вскочил с кресла, и ухватившись руками за его спинку, широко раскрытыми глазами всматривался во мрак холла, стараясь определить, откуда исходит этот звук.
Он повторился три раза. Последний раз звук пришел откуда–то издалека, я даже решил, что это просто эхо. Мрак, который не могло побороть даже сияние надписей над камином, все сгущался.
У меня возникло ощущение, что эта крепость, куда я вошел, стала как–то меняться. Хотя я не мог ничего видеть во мраке, я чувствовал, что вокруг меня что–то происходит. Я стал сжимать спинку кресла так, что острые углы врезались мне в ладони. Темнота стала непроницаемой. Я падал… или летел… или меня тащили… куда–то в другое место — а может, в другое время — откуда бежать было невозможно.
11
Видимо, эта чернота была вызвана каким–то колдовством, и когда я очнулся, я понял, что все это был не сон, хотя мне очень хотелось бы, чтобы это было сном. Я сидел в кресле за столом, но когда я взглянул на холл, то увидел, что он заполнен кем–то. Я пытался рассмотреть тех, кто был в холле, но все они казались подернутыми дымкой и я не мог ясно рассмотреть их. Перед моими глазами были только смутные очертания фигур, да бледные размытые цветовые пятна. Ни одного лица я рассмотреть не мог. У меня возникло ощущение, что многие из тех, что были в холле, походили на меня, но среди них были и другие, незнакомые мне формы тела — некоторые красивые, некоторые уродливые. Но все они дружески общались между собой.
Было ясно, что в холле празднество по какому–то торжественному поводу. Это я скорее почувствовал, чем услышал. В холле слышались какие–то звуки, но они мало были похожи на голоса. Скорее это напоминало шелест волн на песчаном берегу.
Я наклонился вперед, стараясь рассмотреть того, кто сидел передо мной. Я до боли в глазах всматривался в него. Затем я повернулся направо. Рядом со мной сидела женщина в платье янтарного цвета. Но лицо ее было для меня расплывчатым пятном. Когда я взглянул влево, то увидел, что мой сосед мужчина, но больше я ничего не мог сказать о нем.