Консьянс блаженный
Шрифт:
Нельзя сказать, что папашу Каде не волновало то, что он называл тунеядством Консьянса, в чем он и упрекал внука, но сам он был не слишком уверен в своей правоте: он догадывался, что Консьянс за три-четыре часа выполнял столько работы, сколько сам папаша Каде делал за целый день. Бывало, старику требовалось съездить на рынок в Виллер-Котре, в Крепи или в Компьень, чтобы продать или купить зерна, и тогда Консьянс вместо него шел на поле работать с Пьерро и Тардифом — или пахать, или бороновать, а на следующий день папаша Каде видел, что работа продвинулась так далеко, как если бы ей посвятили не один, а два, а то и три дня. В таких случаях папаша Каде удивлялся, изумлялся и выспрашивал у Консьянса, в чем секреты его столь успешного
И вот, продолжая свои размышления, папаша Каде предположил, что Консьянс не уедет, а останется в деревне и не будет убит; в таком случае, вместо того чтобы все завещать Мадлен, придется видеть в Консьянсе своего естественного наследника, несмотря на его тунеядство, за которое порою старик ворчал на внука, если ему уж очень хотелось на что-нибудь пожаловаться; тогда все наверняка будет процветать в руках Консьянса, которому, похоже, во всех его делах сопутствовала благосклонность Провидения.
Следовательно, если бы папаша Каде решился пойти на временную жертву, чтобы оставить Консьянса рядом с собой, такая жертва быстро окупилась бы благодаря способностям юноши в работах по вспашке и боронованию.
Обдумав все это и услышав ночью беспрерывный плач Мадлен, папаша Каде на следующее утро поднялся пораньше и, едва ли не опередив даже Консьянса и Мариетту, которые, будучи до конца верны своим привычкам, отправились в Виллер-Котре вместе с Бернаром, вывел из стойла Пьерро, закрепил седло на его спине и сам тоже уехал в город — так в Арамоне торжественно именовали Виллер-Котре.
Спрашивается, что же собирался там делать папаша Каде и что собирался делать Бастьен в Суасоне?
Об этом-то мы и расскажем в следующей главе.
XII
О ТОМ, ЧТО ПРЕДПРИНЯЛ ПАПАША КАДЕ В ВИЛЛЕР-КОТРЕ
Хотя папаша Каде выехал после Бастьена,
он проделал более короткий путь и, следовательно, возвратится первым, что и позволяет нам сначала последовать за ним и описать то, что он едва ли не тайком собирался сделать в Виллер-Котре.Папаша Каде и Пьерро добрались туда ранним утром; они вступили в город по Церковной улице, спустились до главной площади, вышли на Суасонскую улицу и остановились на углу, слева от проулка Плё.
Оба, хозяин и его осел, подошли к двери нотариальной конторы метра Ниге.
Папаша Каде, сидевший на осле чисто по-женски, боком, как это всегда делают наши старые крестьяне в Пикардии, убежденные в том, что уж кто-кто, а женщины всегда найдут лучший способ сидеть на осле, — так вот, папаша Каде соскользнул на землю, привязал Пьерро к ставне метра Ниге и постучал в дверь.
Открыла ее г-жа Ниге; она узнала старика:
— Боже мой, папаша Каде, что вы здесь делаете в такую рань? Неужели вы вчера допустили ошибку в ваших расчетах? Уж не дали ли вы моему мужу один экю сверх положенного?
— Нет, госпожа Ниге, нет, — отвечал старик, — со мной такого никогда не случалось: дать одним экю меньше или одним экю больше; я всегда пересчитываю деньги — это вовсе не лишняя предосторожность, ведь в первый раз можно ошибиться; нет, я пришел не ради этого, я пришел поговорить по делу с господином Ниге.
— Значит, дело это срочное, если вы приходите в половине восьмого утра?
— Крайне срочное, госпожа Ниге. Так что, прошу вас, позвольте мне войти в контору.
— Но в конторе, дорогой мой господин Каде, нет еще никого, даже мальчишки-рассыльного.
— К рассыльному у меня нет никакого дела, добрая моя госпожа; у меня дело к господину Ниге.
— Но печка еще не растоплена, и вы замерзнете.
— Я никогда не мерзну.
— А почему бы вам не прийти сюда в то время, когда господин Ниге просыпается?
— Ах, вот как! Сейчас объясню, госпожа Ниге. Ведь Мариетта доставляет вам молоко, не так ли?
— Да, Мариетта… очаровательная девушка.
— Думаю, она приносит вам молоко на пару с Консьянсом?
— Да, с вашим внуком… славный паренек. Жаль только…
Госпожа Ниге запнулась, побоявшись обидеть папашу Каде.
— … жаль только, — продолжил тот, — что он несчастный идиот, не так ли, госпожа Ниге?
— Право же, папаша Каде, не я первая говорю вам об этом, не так ли?
— Конечно, не вы первая. Так вот, госпожа Ниге, я не хочу, чтобы Консьянс меня увидел.
— Ах, вот оно что!
— Именно так.
— А ведь Пьерро стоит у двери… Консьянс сразу же узнает его.
— Вы правы! А нет ли у вас двора, который выходил бы в проулок Плё?
— Есть.
— Так давайте отведем туда Пьерро, запрем за ним калитку, и Консьянс его не увидит.
— Хорошо, я пойду разбужу господина Ниге, а вы возьмите Пьерро за поводок, сверните в проулок, калитку во двор вы найдете открытой, а со двора я введу вас в контору.
— Договорились, госпожа Ниге, договорились.
И папаша Каде, ведя Пьерро на поводке, свернул в проулок и вошел во двор, калитка которого действительно была открыта; оттуда его привели в контору, где он увидел г-на Ниге, облаченного в домашний халат из бумазеи, в хлопчатобумажном колпаке с ленточкой в стиле Помпадур и в домашних туфлях, расшитых г-жой Ниге лет двадцать — двадцать пять тому назад.
Поскольку нижнее белье было сокрыто от взора, не будем и пытаться живописать его.
Господин Ниге, в отличие от людей, просыпающихся в раздраженном состоянии, всегда оставался в добром расположении духа, когда жена его будила, ведь он отлично знал свою супругу и понимал, что по пустякам она будить не станет.
Нотариус встретил утреннего визитера весьма приветливо.
— А, так это вы, папаша Каде! — радостно воскликнул он. — Присаживайтесь и побеседуем.
— Господин Ниге и компания, имею честь вас приветствовать, — произнес папаша Каде.