Колесо Фортуны
Шрифт:
В воздухе стояла густая смесь пряных осенних ароматов и дымк а , тянущегося от прибрежных лачужек. Казалось, если задеть небесный свод, он зазвенит, словно голубой хрустальный колокольчик.
На стоянке возле казино они уже собрались было сесть в его «Хан-Лектру», когда Эрин внезапно с силой оттолкнула его.
— Ложись, — закричала она, падая.
Он последовал ее примеру. Пуля ударилась в заднее стекло его «Лектры», включив сирену тревоги. Он перекатился, встал на колени,
Он никого не увидел, но знал, что это были люди ИРСа. Только они способны так упорно выбивать старые долги.
— Эрин! — Ее не было видно.
— Я в порядке. Кажется, он ушел.
Подождав еще минуту из осторожности, он встал, засовывая миниатюрный автомат в кобуру, укрепленную на плече. Она ждала возле «Лектры», горько улыбаясь.
— Вечно меня судьба сводит с опасными людьми, — сказала она.
— Черт, я вовсе не опасен. Вот тот парень — да.
— Это первая попытка?
— Вторая.
— ИРС?
— Ага. А как ты догадалась?
— Узнаю их почерк.
Он осмотрел заднее стекло. Прозрачный углеродный композит прекрасно отразил пулю, лишь крошечная звездчатая отметина напоминала о выстреле.
Он открыл перед ней дверь, и она забралась внутрь. Проведя антиминную проверку, он завел мотор. Пока нарастало напряжение в электросети, он заметил, что за время его отсутствия автоответчик не зарегистрировал никаких сообщений, не было и поступлений электронной почты. И это радовало.
— Они не пытались конфисковать твою машину?
— Им этого мало.
— Сколько же ты им должен?
— Боже! Со всеми процентами, штрафами… — Он пожал плечами.
— А больше никто не наезжал? Может, Шайлок?
— Нет. Все выплачено, насколько я знаю. Давай выбираться отсюда.
Он выехал со стоянки и направился по Речному бульвару на восток, к городу.
— К черту пароход, — сказал он. — Что-то я не расположен к совместным круизам с собственным убийцей.
— Разумно. Тогда куда?
— Поедем в город и посмотрим.
— Рик Бланчард — это твое настоящее имя?
— Нет.
— А какое настоящее?
— Кальдер Гриффин.
— Это правда?
— Нет, но сойдет. Пока мы разговариваем, я перебираю свои удостоверения личности.
— Кальдер. Хорошее имя.
— А ты уверена, что тебе нравится называться Эрин Таглиорон?
— Но меня действительно так зовут.
— По-моему, можно придумать что-нибудь получше. Кстати, ты не разглядела, как выглядел боевик?
— Не особенно. Серая рубашка и джинсы, вот и все, что я заметила. И, кажется, у него светлые усы.
— О’кей, этого довольно.
На другой стороне антрацитово-черной реки теснились небоскребы. Машина проехала мимо старого стадиона, похожего на белого цементного слона. Ни одна команда высшей лиги не претендовала на него, и стадион выглядел захламленным, молчаливым и пустынным.
Они переехали реку по мосту, въехали в город, миновали Хилтон и повернули к расположенному рядом
гаражу. Он дал кассовой машине просканировать свой автомобиль. Наконец загорелась надпись: «ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЕЗЖАЙТЕ», и он закружился между рядами припаркованных машин. Их было много. Казино и игровые салоны вернули окраинам города жизнь. «ОПАСАЙТЕСЬ ТЕРРОРИСТОВ» — предупреждала другая надпись. «В СЛУЧАЕ НАПАДЕНИЯ ОСТАВАЙТЕСЬ В МАШИНЕ И ЗОВИТЕ НА ПОМОЩЬ» — пророчески призывала еще одна.— Надо зарегистрироваться?
— Ну да. Не возражаешь?
— Конечно. Ты неплохо живешь.
— Я живу сегодняшним днем.
— Везунчик.
— Такая жизнь.
Он сгрузил свой чемодан и сумку с одеждой в фойе отеля. У регистрационной стойки его новое удостоверение личности и кредитная карточка не вызвали никаких вопросов, что доставило ему огромное удовольствие. Система позволяла ему изменять данные в свою пользу. В большинстве случаев это срабатывало.
Сработало и сейчас. Регистратор просканировал его радужную оболочку и вызвал посыльного. Тот выбрался из своей ниши и подкатил к ним. Дик показал на свои вещи. Посыльный зажужжал, запищал, подхватил вещи и понес их по назначению.
Номер был отличный: большая гостиная с баром и кухней, две спальни.
Это произвело на нее впечатление.
— Больше, чем нам нужно.
— Я приму душ.
Он взял с собой в ванную мобильный телефон и, пока горячий душ заполнял комнату паром, сделал несколько звонков — заказал кое-что, набирая по мере необходимости номера счетов.
Завершив дела, принял душ и побрился. Халата у него не было, и пришлось завернуться в полотенце.
Эрин лежала на кровати обнаженная, при его появлении ее рука отскочила от пушистого светлого треугольника внизу живота. Она улыбнулась немного виновато.
Это зрелище охладило его.
— Мои вещи доставили?
— Да. Они тебе срочно нужны?
— Да нет. Почему ты спрашиваешь?
— Мне не хотелось бы ждать до вечера.
Он кивнул.
— Ты проститутка?
— Нет. — В ответ на его пристальный взгляд, она сочла нужным продолжить: — Правда, нет. Не шлюха, не проститутка.
Он вновь кивнул, скидывая полотенце.
— О’кей.
Когда они закончили, он встал, забрал сумку с одеждой и вернулся в роскошную ванную, чтобы вновь принять короткий душ. После этого он оделся: крахмальная рубашка с запонками из оникса, черный смокинг, черный галстук, фирменные кожаные туфли.
Когда он вышел, она все еще одевалась, так что ему пришлось убивать время, читая журнал.
Собравшись, она спросила:
— Куда мы идем?
— Сейчас мы поужинаем в отеле, пойдем в холл и поиграем там в баккара. Затем тихонько переберемся в фойе, выйдем из отеля и сядем в поджидающий нас лимузин, который я арендовал. До Вегаса шесть часов лету. Ты можешь уехать?
— Вообще-то я в отпуске. Поеду с удовольствием.
— Отлично. Идем.
Они проделали все, как он сказал.
В холле было мало народу, и это сделало их исчезновение более подозрительным, чем ему хотелось бы.