Колдовство глаз
Шрифт:
Она грустно вздохнула.
– Должно быть, нелегко потерять мать в столь раннем возрасте, – негромко произнес Мэтт.
Синти прилегла на бок, подложив согнутую руку под голову и продолжая поглаживать его грудь копчиками пальцев.
– Да, мне пришлось нелегко. Нам всем пришлось нелегко.
Она вспомнила долгие месяцы тоски и своей обиды на судьбу. Ей пришлось взять на себя посильную для ее возраста часть бытовых семейных забот.
Отец как-то вдруг сразу осунулся, замкнулся в себе и уныло сидел по вечерам, сложив на коленях натруженные руки плотника. А когда работал, то как-то лихорадочно, неистово, словно отчаянно желая хотя бы на время забыться.
А Найджел с некоторых пор стал все чаще куда-то исчезать, а потом и вовсе отсутствовать по несколько дней и ночей кряду. Вот тогда-то он и приобщился к сомнительной компании с ее неблагонравными, темными делами.
– А ты сама не участвовала в этом, когда подросла? Не пытался ли твой брат втянуть и тебя в свои игры?
Услыхай этот вопрос, Синти опомнилась. Неужели она в самом деле рассказывает о своей семье! Ей вдруг стало очень неуютно.
– Довольно, это неинтересно, – произнесла она, потянувшись за бутылкой воды. – Расскажи лучше ты о своих родственниках.
Мэтт усмехнулся, наблюдая, как она пьет.
– Ты уверена, что хочешь услышать это?
– Да. Мне вообще хотелось бы побольше узнать о парне, который по праву может называть себя секс-машиной.
– Для этого у нас еще будет масса времени, – рассмеялся он, укладывая Синти на спину. – А сейчас не лучше ли нам заняться делом?
Синти не возражала…
Ночью она почти не спала, однако утром чувствовала себя отдохнувшей и посвежевшей. Даже тонус ее мышц заметно повысился.
Позавтракав с Мэттом, Синти сказала ему, что должна на некоторое время уйти по своим делам, и вскоре уже в одиночестве сидела, попивая кофе-капуччино, за столиком кафе, находящегося напротив здания, в котором проводились аукционы. Через четыре дня там выставлялась на продажу коллекция картин.
В очередной раз слизнув пенку с губ, она с удивлением подумала о том, как порой небольшое количество секса улучшает состояние организма. Да уж, небольшое! Ладно, что тут спорить, секс был хорош. И что дальше? Секс, он секс и есть, пусть даже самый захватывающий. Просто повстречался парень, который умеет и любит им заниматься, только и всего. И то не обошлось без небольшого, с позволения сказать, инструктажа. Потому что медлительность Мэтта в какие-то моменты поначалу выводила ее из себя. Ей нравились скорость и напор. И в конце концов он понял, что от него требуется. А уж дальше все пошло как по маслу!
Размышления Синти прервало появление бронированного фургона, который остановился напротив входа в здание аукциона.
Увидев автомобиль, она откинулась на спинку стула и развернула принесенную с собой газету. Глядя на Синти со стороны, любой человек решил бы, что эта девушка увлеченно читает раздел светской хроники. В действительности же она наблюдала за тем, как водитель покидает фургон и направляется в здание.
Спустя минуту он появился в сопровождении хорошо одетого мужчины лет пятидесяти.
Синти вдруг захотелось прикрыться. Мэтт надолго задумался, размышляя о чем-то своем.
Человек, который, по сведениям Синти, был одним из совладельцев аукциона.
Она успела разузнать, что несколько менее ценных лотов было доставлено ранее и оставлено на хранение в одном из подвальных помещений. Просто удивительно, как стодолларовая купюра способствует развязыванию языка некоторых служащих, особенно если, по
их мнению, поставляемая информация ничему не угрожает.А вот картины, доставленные сегодня, представляют реальную ценность. Об этом можно судить не только по тому, что привезли их на бронированном фургоне, но и по наличию вооруженных охранников, выскакивающих в данный момент из его задней дверцы.
Продолжая листать газету, Синти наблюдала, как картины вносят в здание. Затем она спокойно допила кофе, доела лежащее на блюдечке миндальное пирожное и, еще раз просмотрев газету, отыскала объявление о том, что аукцион состоится во вторник, в первой половине дня.
В кафе был телефон, и она набрала рабочий номер Мэтта.
– Макгриди, – прозвучало в трубке. Она улыбнулась.
– Привет! – Ответа не прозвучало, поэтому Синти кашлянула и продолжила: – Не успела спросить тебя ночью… Ты можешь, не вызывая ни у кого подозрений, запросить в той страховой компании, что находится над вашим отделением, копии страховок на предметы, которые будут выставлены на аукцион и ближайший вторник? В данный момент я сижу напротив здания аукциона и…
Но Мэтт уже не слушал ее, усиленно соображая.
– Ты имеешь в виду ту контору, в которой работает…
– Да-да, он самый. Тот тип, что торгует информацией.
Мэтт взглянул на наручные часы.
– Можешь перезвонить минут через пятнадцать?
– Хорошо.
Однако Синти смогла связаться с ним лишь через полчаса. Зато копии документов уже находились у него.
– Все готово, – сообщил Мэтт. – Выкладывай, что ты задумала.
– Да? Ты хотел бы это знать? – кокетливо усмехнулась она.
Затем наступила пауза.
Мэтт откинулся на спинку стула, гадая, что у Синти на уме. Если она сейчас предложит вернуться домой и устроить небольшую сиесту, он только за.
Опустив взгляд на свои брюки, он увидел, что они на глазах оттопыриваются в области бедер. Проклятье! Только бы никто не вошел…
Мэтт не знал, как это у Синти получается, но стоило ей лишь глазом моргнуть – и у него начинался известный каждому мужчине процесс. Он вздохнул, подумав, что она вполне способна добиться от него полной сексуальной отдачи даже по телефону. В ее голосе угадывалась улыбка, и одного этого оказалось достаточно, чтобы его охватило желание.
– Собственно, я хотела спросить, ты можешь уйти с работы?
Он улыбнулся.
– Это зависит от того, что ты придумала.
– Есть один вариант, – загадочно произнесла Синти.
Мэтт провел языком по пересохшим губам и покосился на неплотно прикрытую дверь. Рядом, в коридоре, находится дежурная, которая вполне может слышать этот разговор.
– А поточнее?
– Приходи в кафе напротив здания аукциона. Здесь вкусные пирожные, так что не пожалеешь. Выпьем кофе и заодно обсудим кое-какие дела.
– Ты действительно подразумеваешь дела или… – В трубке раздался смешок. Синти прекрасно понимала, о чем думает Мэтт.
– Пока только дела.
Он сразу сник, однако постарался не выказать своего разочарования.
– В таком случае спасибо за приглашение, но у меня намечена важная встреча, так что…
Тишина.
Мэтт потер переносицу, затем быстро перелистал копии страховок.
– Синти?
– Я здесь.
– Думаешь, известный нам обоим человек нацелился на картины?
– Уверена, что ему уже сообщили их рыночную стоимость. Думаю также, что это единственный твой шанс. Мистер П очень осторожен. Вдобавок у него особое чутье на всякого рода капканы. Боюсь, после этого дела он надолго заляжет на дно.