Когда рассеется туман
Шрифт:
Это утверждение, не вопрос, и все-таки я не могу побороть привычку уточнять, договаривать.
— Начала в тысяча девятьсот четырнадцатом, горничной.
Энтони недоволен, то ли собой, то ли мной — не знаю.
— Да… так вот… — он нетерпеливо ерзает. — Вы работали у Теодора Лакстона? — Это имя он произносит с трепетом, будто боится прогневать дух покойного Тедди.
— Да.
— Невероятно! И часто вы его видели?
Энтони явно подразумевает: много ли я слышала, могу ли рассказать, что творилось за закрытыми дверями. Боюсь, придется его разочаровать.
— Нечасто. Я служила камеристкой у его
— Значит, вы должны были много знать и о Теодоре.
— Нет. В самом деле нет.
— А я читал, что слуги вечно судачили о хозяевах. Вы же знали, что творилось в то время?
— Нет.
Конечно, позже многое вышло на свет. Я читала об этом в газетах, как и все остальные. Визит в Германию, встреча с Гитлером. Ничего особенного. Многие тогда сотрудничали с Гитлером, многие уважали его, хвалили за развитие промышленности. И понятия не имели, что за развитием стоит рабский труд. Тогда об этом знали единицы. Сумасшедшим его назовут потом.
— О встрече с немецким послом в тридцать шестом году?
— В то время я уже не работала в Ривертоне. Уволилась лет за десять до встречи.
Энтони замолкает. Он разочарован, и неудивительно. Не знает, о чем спрашивать. Потом вдруг оживляется.
— В двадцать шестом?
— В двадцать пятом.
— Тогда вы должны были работать там, когда этот парень — как его, поэт — когда он выстрелил в себя!
Под лампой жарко. Я устала. Сердце неприятно трепещет. Или что-то внутри сердца: артерия, истончившаяся до того, что не гонит кровь, стук как будто проскакивает.
— Да, — слышу я свой собственный голос.
Энтони готов утешится и этим.
— Замечательно. Поговорим о нем?
Я слышу, как бьется мое сердце. Вяло, неохотно.
— Грейс!
— Она такая бледная!
Голова легкая-легкая. Я очень устала.
— Доктор Брэдли!
— Грейс… Грейс!
Кругом завывает, словно ветер в трубе, сердитый ветер, вслед за которым придут летние бури. Он набрасывается на меня. Он все сильней и сильней. Нет, это не ветер, это мое прошлое явилось за мной. Оно везде: свистит в ушах, за ушами, толкает под ребра…
— Позовите врача, кто-нибудь, позвоните в «Скорую»!
Растворение. Распад. Миллионы крошечных частиц утекают сквозь воронку времени.
— Грейс! Слышите, Грейс? Все будет хорошо…
Конские копыта по булыжной мостовой, автомобили с иностранными именами, мальчики-посыльные на велосипедах, няни с колясками, прыгалки, классы, Грета Гарбо, «Ориджинал Диксиленд Джаз Банд», Би Джексон, чарльстон, «Шанель номер пять», «Загадочное происшествие в Стайлз», Френсис Скотт Фитцджеральд…
— Грейс! Меня зовут?
— Грейс! Сильвия? Ханна?
— Она вдруг свалилась. Сидела тут и…
— Подвиньтесь, мэм. Мы ее занесем. — Какой-то новый голос.
Хлопок двери.
Сирена.
Едем.
— Грейс… Слышите меня? Это Сильвия… Держитесь, ладно? Я с вами… мы едем домой… вы только держитесь…
Держать? Что? А-а-а, ну конечно… письмо. Оно у меня в руке. Ханна ждет, когда я принесу ей письмо. На улице гололед, пошел первый снег…
В БЕЗДНЕ
Очень холодно, и я пускаюсь домой бегом. Чувствую свою кровь — теплую, густую, она пульсирует под замерзшей кожей. На скулах кожа натянулась от ветра так, будто стала
мне мала. Как на вешалке — сказала бы Нэнси.Я крепко сжимаю письмо. Конверт маленький, он немного испачкан там, где отправитель смазал пальцем чернила. Теплый от моей руки.
Письмо от частного сыщика. Настоящего детектива из конторы на Суррей-стрит, с секретаршей в приемной и машинисткой за столом. Меня послали за конвертом лично, потому что доверить такие взрывоопасные сведения почте или телефону просто невозможно. Мы надеемся, что в конверте сведения об Эммелин, которая загадочно исчезла. Дело пахнет настоящим скандалом. Кроме меня, о нем знают немногие.
Три дня назад нам позвонили из Ривертона. Эммелин проводила выходные у друзей в Оксфордшире.
И сбежала во время поездки в город, в церковь. Ее дожидалась машина, так что побег не случайный. Поговаривают, что тут замешан мужчина.
Я радуюсь письму — сейчас очень важно найти Эммелин, но дело не только в этом. Сегодня вечером я встречаюсь с Альфредом. В первый раз с того туманного вечера, когда он дал мне адрес Люси Старлинг и сказал, что ему так будет спокойней, а поздно вечером проводил меня до двери моего дома. Мы продолжали переписываться, с каждым письмом все нежнее и доверчивее, и вот, наконец, договорились встретиться еще раз. Настоящее свидание. Альфред приезжает в Лондон. Он откладывал понемножку с каждой зарплаты и сумел купить билеты на «Принцессу Иду». Я иду в театр. Первый раз в жизни. Я проходила мимо афиш, когда шла по Хеймаркет — с каким-нибудь поручением от Ханны или в выходной — но никогда не видела настоящего спектакля.
Это мой секрет. Я ничего не сказала Ханне — у нее и без того голова кругом — и уж тем более остальной прислуге в доме номер семнадцать. Рядом с миссис Тиббит выживают только такие же, как она, — готовые поддразнить, обидеть. Однажды, застав меня за чтением письма (к счастью, от миссис Таунсенд, а не от Альфреда), она потребовала его на проверку. Сказала, что это одна из ее обязанностей — следить за тем, чтобы прислуга — прислуга! — вела себя прилично и не заводила случайных связей. Хозяин такого не одобряет.
И ведь не поспоришь. В последнее время Тедди требователен больше обычного. Спокойный по натуре, из-за проблем на работе он стал раздражительным. Начал говорить о микробах и гигиене, заказал несколько бутылок полоскания для рта и следит, чтобы все его использовали — одна из привычек Саймиона.
Потому-то другим слугам и не сказали про Эммелин. Наверняка кто-то доложил бы хозяину, чтобы подняться в его глазах.
По черной лестнице я ныряю в дом и быстро проскакиваю по коридору, чтобы не попасться на глаза миссис Тиббит.
Ханна в спальне, поджидает меня. Она очень бледная — еще с прошлой недели, с тех пор, как позвонил мистер Гамильтон. Я отдаю письмо, она торопливо разрывает конверт. Читает написанное. Вздыхает с облегчением:
— Ее нашли. Слава Богу, с ней все в порядке.
Продолжает читать, снова вздыхает, крутит головой.
— Ох, Эммелин, Эммелин…
Дочитывает, бросает письмо и смотрит на меня. Кивает сама себе, сжав губы.
— Надо забирать ее, пока еще не слишком поздно.
Засовывает письмо в конверт — быстро, раздраженно, комкая бумагу. С тех пор, как Ханна побывала у гадалки, она все время такая — нервная, озабоченная.