Кэйе и Семнех-ке-рэ
Шрифт:
На второй сени крайнее слева титло царя на наружной поверхности передней стороны читается так: «Властитель добрый, подобие Рэ, живущий правдою повседневно, царь (и) государь Неб-шепр-рэ, сын Рэ, возлюбленный его, владыка венцов Тут-анх-амун, Властитель Она Верховья, возлюбленный Усире, властителя вечности» (ShT: XXXVII).
На той же сени на левой ее стороне поверху тянется следующая надпись: «Бог добрый, вышедший из Рэ, яйцо гораздое Атома, живущий правдою повседневно, царь (и) государь, владыка обеих земель, Неб-шепр-рэ Сетп-ен-рэ, сын Рэ от утробы его, возлюбленный его, владыка венцов Тут-анх-амун, Властитель Она Верховья, возлюбленный Усире Вен-нофра, бога этого, владыки Р'-сч'в (т. е. кладбища подле великих пирамид)» ChT: XLVII-XLIX).
На третьей сени на внутренней поверхности одной из створок двери Небт-хо говорит покойному царю, предварительно приравняв его к Рэ: «Ты — сын его, живущий правдою, владыка обеих земель, Неб-шепр-рэ, сын Рэ от утробы его, возлюбленный его, Тут-анх-амун, Властитель Она Верховья» (ChTII: X = ShT: XXIV). На другой створке той же двери Эсе заканчивает свою речь к умершему фараону таким обращением: «Царь (и) государь, владыка обеих земель, живущий правдою, Неб-шепр-рэ, (кому) дано жить вечно!» (ChT II: X = ShT: XXIV).
Строго говоря, ни один из этих четырех случаев не представляет точного соответствия употреблению прозвания «живущий правдою» в титле Амен-хотпа IV. На второй сени занимающее нас обозначение не только не составляет подзаголовка к кольцу, так как предшествует заголовку «царь (и) государь», но и наращено добавлением: «живущий правдою повседневно». На третьей сени добавления «повседневно» нет, так что прозвание в том же составе, что и у Амен-хотпа IV, однако устойчивым подзаголовком оно и тут не является. В речи Небт-хо нет даже предшествующего заголовка, потому что выражение «сын его» не есть титловое обозначение. В речи же Эсе слова «живущий правдою» очутились между первым подзаголовком «владыка обеих земель» и кольцом, чего в титле Амен-хотпа IV никогда не бывает: там звание «владыка обеих земель» никогда не предваряет прозвание «живущий правдою», но примыкает непосредственно к кольцу (см. § 62). Наконец, всем четырем надписям, содержащим прозвание, безусловно, чуждо употребление его как подзаголовка ко второму кольцу, в полную противоположность титлу Амен-хотпа IV. Во всех четырех надписях на месте первого (и второго) подзаголовка ко второму кольцу оказываются стародавние обозначения, употребительные
На третьей сени прозвание звучит оба раза «живущий правдою» без какого-либо добавления, как в титле самого Амен-хотпа IV, но на второй сени словам «живущий правдою» оба раза придано добавление «повседневно», совершенно чуждое времени Амен-хотпа IV, но имеющееся на печатях времени Семнех-ке-рэ. Разновидность «живущий правдою повседневно» засвидетельствована для царствования Семнех-ке-рэ, а больше нигде, кроме как на второй надгробной сени, как будто не встречается. И вообще, с добавлением ли выражения «повседневно» или без него, прозвание «живущий правдою» встретилось мне в составе обозначений преемников Амен-хотпа IV только на печатях времени Семнех-ке-рэ, на локте, надписанном первоначально, видимо, его титлом, на золотом гробике-ковчежце, предназначавшемся первоначально для внутренностей этого царя (TST: 153 + ASAE XLIII: 137), и на двух надгробных сенях из той же гробницы Тут-анх-амуна, что и золотой гробик. Если действительно ни одна больше надпись из числа очень многочисленных надписей, связанных с именем Тут-анх-йота/Тут-анх-амуна, не величает его «живущим правдою», а в его гробнице были предметы, первоначально предназначавшиеся для Семнех-ке-рэ: золотая перевязь (ТТ II: 84- 85 = ГТ: 158), золотые гробики-ковчежцы для внутренностей (ТТ III: LIV, ShT: IX, ГТ: СХ, VMPh: XXXIV, TST: 152-153; изнутри — ASAE XL: XXIII, TST: 152-153, APhErXXXVI, СГТ1: № 13, СГТ2: № 12; о переделке имен см. ASAE XL: 137 и JEA XLVII: 39(1) — вопреки ZAeSA LXXXIII: 70-71), украшения AOr XXXVI: 17, то законно усомниться в том, что золотые надгробные сени вторая и третья с самого начала предназначались для Тут-анх-амуна, а не для Семнех-ке-рэ. По поводу второй сени Р. Энгельбах вполне определенно высказывался в пользу первоначальной принадлежности ее Семнех-ке-рэ, не изложив, однако, точно, что именно обусловило такой вывод. «Тщательное обследование четырех сеней Тутанхамуна, — пишет Р. Энгельбах, — вскрывает тот факт, что внутри и спереди одной из них, второй снаружи, каждый картуш, который первоначально должен был принадлежать Сменхкерэ, был изменен в картуш Тутанхамуна». [ 138 ] Сопровождающая эти слова ссылка на лист XXIV и неопределенная подпись под этим снимком позволяют думать, что именно подозрительная яркость на нем большинства колец Тут-анх-амуна по сравнению с окружающей надписью призвана была убедить читателя статьи в позднейшем их происхождении; во всяком случае, иных отличий колец от их окружения по снимку уловить невозможно. Обследовавший надписи также по снимку Г. Рёдер отрицает переделку имен на сени, [ 139 ] однако трудно положиться на это его заключение, поскольку в сходных случаях, в случае переделок на гробе Кэйе, ее погребальных сосудах (см. гл. IV) и на гробиках для внутренностей Семнех-ке-рэ (ASAE XL: 137 = JEA XLVII: 39(1)), отрицательные суждения маститого ученого оказались слишком поспешными. Большие и четкие снимки второй надгробной сени Тут-анх-амуна, изданные ShT, подтверждают как будто наблюдение Р. Энгельбаха о позднейшем происхождении колец Тут-анх-амуна, ныне читающихся на сени: они часто светлее окружающей надписи (ShT: XXVI-XXVII, XXXVIII-XXXIX, XLIII-XLV). Подвергнуться переделке должны были и первые и вторые кольца, так что дело не в замене имени «Тут-анх-йот» позднейшим именем того же царя «Тут-анх-амун, Властитель Она Верховья»; дело в замене одного царя другим — Семнех-ке-рэ Тут-анх-амуном. С этим как нельзя лучше согласуется двукратное появление на сени прозвания «живущий правдою, как Рэ, повседневно», т. е. разновидности, засвидетельствованной печатями именно для времени Семнех-ке-рэ.
138
R. Engelbach. Material for a revision of the history of the heresy period of the XVIIIth dynasty. — ASAE. T. XL, 1940, c. 138.
139
G. Roeder. Thronfolger und K"onig Smench-ka-Rк (Dynastie XVIII). — ZAeSA. Bd 83, 1958, c. 71.
Р. Энгельбах находил переделанные кольца только на второй надгробной сени Тут-анх-амуна; прочие три сени, первая, третья и четвертая, по мнению ученого, не подвергались подобной переделке. Однако, после того как одна из сеней с прозванием «живущий правдою», в данном случае с добавлением «повседневно», оказалась, по-видимому, надписанной первоначально на имя Семнех-ке-рэ, невольно напрашивается вопрос, не принадлежала ли первоначально тому же фараону и другая сень с прозванием «живущий правдою», хотя и без добавления слова «повседневно»? Лучше и проще всего было б, конечно, переосвидетельствовать подлинник, саму третью надгробную сень, но и с помощью имеющихся изданий можно как будто ответить на поставленный вопрос.
Сравнивая между собою отдельные надписи на четырех надгробных сенях Тут-анх-амуна в отношении начертаний, правописания и словоупотребления, можно подметить не только черты большого сходства, но и существенные различия, позволяющие, быть может, говорить о нескольких руках, отделывавших ту или иную сень. Тем не менее общее сходство между второй и третьей сенями намного больше, чем между любой из них и другими двумя, первой и четвертой. И это сходство настолько велико, что можно прямо говорить о единстве, существующем между второй и третьей сенями в отношении выполнения надписей.
Первое, что бросается в глаза рассматривающему письмена на обеих сенях, — это частая придача знакам, изображающим солнце, крошечных придатков в виде змейки впрямь и значка жизни, из коих змейка может быть без знака жизни, но значок жизни всегда нацеплен на змейку. Оба придатка наблюдаются одинаково на простом знаке солнца в виде кружка и на знаке солнца на небосклоне — кружка в горной седловине. Один раз, на второй сени, у знака солнца с лучами умножены лучи и каждому из них придано на конце по кисти руки, а на самом солнце помещена змейка впрямь (ShT: XLIV = XLV). Змея впрямь с нацепленным на нее знаком жизни и лучи-руки — прямые заимствования у образа солнца Амен-хотпа IV, так что мы имеем дело с ярким и определенным пережитком солнцепоклоннической письменности. Некоторые надписи — и их немало — как на второй, так и на третьей сени полны подобными солнцепоклонническими начертаниями, в других их немного (иногда просто потому, что не было солнечных знаков), в третьих нет совсем, но в общем такое изобилие солнцепоклоннических начертаний солнечных знаков, как на второй и третьей сенях, нигде больше не найти на изданных памятниках царствования Тут-анх-амуна. На первой сени из его гробницы я не могу указать ни одного такого начертания, на четвертой сени — всего только одно — знак солнца-кружка со змейкой впрямь с подвешенным значком жизни (ChT II: XV = ShT: XIX). Известны также два знака лучезарного солнца с кистями рук на концах лучей на обломке гробницы Хар-м-ха в Мэнфе времени Тут-анх-амуна (о четырех лучах-руках — ВРК XLIX: 35 = JEA XXXIX: 7 = 10 = U18D: 2085) [ 140 ] и на притолоке из гробницы Хетэйе, жреца, вероятно, в Мэнфе же (ср. другой кусок ее ММАВ XV: 81-82), которая может быть того же времени (о пяти лучах-руках — ASAE XLIII: 36). [ 141 ] Знак солнца-кружка с подвешенным значком жизни имеется на золотом перстне с именем «Неб-шепр-рэ (т. е. Тут-анх-амуна), возлюбленного Амон-Рэ» (ВММА XVII: 172 = SE II: 293). Такой же знак имеется на обломке ларца Пнбвй (JEA XV: II 4 = U18D: 2083), но, поскольку здесь одновременно «Амон-Рэ, царь богов» назван «властителем Висе» (что указывает, вероятно, на происхождение ларца из Нэ), а владелец ларца — «писцом дома белого (т. е. сокровищницы) дома Йота», надпись может быть одинаково хорошо приурочена ко времени Семнех-ке-рэ. Время Амен-хотпа IV, конечно, исключено, потому что значок жизни на солнечных знаках появляется после введения нового образа солнца (см. § 100), а молитва к Амон-Рэ, притом к нему одному, на памятнике служащего солнечного храма в пору существования солнечных колец выглядела бы неуместным пережитком. Однако подобные разрозненные случаи употребления солнцепоклоннических начертаний при Тут-анх-амуне (разрозненные примеры солнца-кружка со значком жизни встречаются вплоть до Ливийского времени включительно) не идут ни в какое сравнение с изобилием их на второй и третьей сенях, изобилием, поистине отдающим временами Амен-хотпа IV. При этом весьма примечательно вполне сознательное употребление солнцепоклоннических начертаний как на одной, так и на другой сени. Змейкою впрямь и значком жизни письмена, изображающие солнце, бывают снабжены только тогда, когда служат написанию обозначений самого солнца или явлений солнечного порядка: «Рэ» — многократно на обеих сенях; «Йот», на второй сени — ShT: XL, на третьей сени — ChT II: IX = ShT: против 70; «Шов», на третьей сени — ChT II: XI b, XIII a = ShT: XXV; «лучи», на второй сени — ShT: L, на третьей сени — ChT II: IX = ShT: против 70; «небосклон» (точнее: место, где солнце касается земли), на второй сени — ShT: XXXVIII два раза, XXXIX два раза, XL, XLIV два раза, XLV, L; «Небосклонный» (наименование солнца),
на третьей сени — ChT II: XI a-b, XIII b = ShT: XXVI; «восходить» (вбн), на второй сени — ShT: XLII два раза, на третьей сени — ChT II: XI а-b-с; «сиять» (под), на второй сени — ShT: XLII; «делать светлым», на второй сени — ShT: XLIV = XLV; «вековечность» (нхъхъ), многократно на обеих сенях («вековечность» в глазах солнцепоклонников составляла существенное свойство солнца, равнялась, пожалуй, даже ему самому). Змейкою и руками на концах лучей знак лучезарного солнца снабжен в слове «восходить» на второй сени (ShT: XLIV = XLV). Одною змейкою знак лучезарного солнца снабжен однажды на второй сени и в наименовании баснословного солнечного народа, которое со временем превратилось в обозначение человечества вообще (хънммт — ShT: XLI = XLII; в двух других местах на той же сени это слово написано с помощью знака лучезарного солнца без змейки). Напротив, где знак, изображающий солнце, именно простой знак солнца-кружка, служит определителем в обозначениях времени, он, если не считать слова «вековечность», о котором было сказано выше, никогда не бывает снабжен ни на второй, ни на третьей сени змейкою или значком жизни: «месяц», на второй сени — ShT: XLII; «день», на второй сени — ShT: XLVIII два раза, на третьей сени — ChT II: XIII a-b = ShT: XXV-XXVI, ShT: XXVIII; «утром, на третьей сени — ChT II: X = ShT: XXIV, ChT II: XII b = ShT: XXVI; «рано утром», на третьей сени — ChT II: XI а; «повседневно», на второй сени — ShT: XXXVII, XXXVIII, XL четыре раза, XLI, XLIV, XLVII = XLVIII, L, на третьей сени — ChT II: IX = ShT: против 70, ChT II: X = ShT: XXIV, ChT II: XI a-b, ShT: XXIV, XXXIII. Последнее выражение особенно показательно. Оно ведь значит дословно «солнце всякое», и слово «солнце» в нем то же самое слово, которое служило наименованием египетского солнечного божества — «Рэ». Тем не менее в выражении «повседневно», несмотря на то что оно столько раз выписано на каждой из двух сеней, ни змейка, ни значок жизни ни разу не приданы солнцу-кружку. Что это делалось неспроста, подтверждают два случая написания словосочетания «подобно Рэ, повседневно» на третьей сени. Оба слова «рэ» — в смысле небесного светила и в смысле дня — и оба знака, изображающие одинаково солнце в виде кружка, стоят непосредственно друг над другом, но первый знак сделан один раз в полтора, другой раз — в два раза больше второго (ChT II: X b, XIII a = ShT: XXV; сами по себе оба крупных знака умеренной величины, хотя вообще, особенно в слове «вековечность», знак солнца-кружка бывает на сени часто внушительных размеров — совсем как при Амен-хотпе IV, см. § 101). В том случае, где первый знак больше в полтора раза, ему в отличие от второго маленького кружка приданы еще змейка и значок жизни.140
Отмечено у: Н. Sсh"afеr. Ein Relief aus der Zeit Tutanchamuns. — «Berichte aus den Preussischen Kunstsammlungen (Berliner Museen)». Jg. 49. В., 1928, с. 34-40.
141
Отмечен у: Е. Drioton. Trois documents d''epoque amarnienne. — ASAE. Т. 43, 1944, с. 37.
Вторая примечательная особенность, роднящая вторую и третью сени между собою,— это написание на каждой из них корня мри «любить» на солнцепоклоннический лад — знаком пруда вместо знака протока (см. § 104). Правда, как на той, так и на другой сени имеются примеры и иных написаний данного корня, с помощью знаков протока или мотыки, однако употребление также солнцепоклоннического написания, с помощью знака пруда, остается тем не менее примечательной особенностью этих двух сеней. С помощью знака пруда на второй и третьей сенях написано причастие совершенного вида от глагола «любить» в подзаголовке ко второму кольцу фараона «возлюбленный его (т. е. солнца)» — на второй сени один раз (ShT: L), на третьей сени пять раз (ChT II: IX = ShT: против 70, ChT II: X = ShT: XXIV, два раза, ChT II: XI с, XIII b = ShT: XXVI).
Употребление на второй и третьей сенях правописания со знаком пруда обращает на себя внимание, потому что в дни Тут-анх-амуна, после его переименования, представляло явно большую редкость. Правда, я могу судить об этом только по изданным надписям, а большинство надписей на вещах из его гробницы еще не издано; не все также издания позволяют заключить об облике знака на подлиннике, так как некоторые из выполненных печатным набором или привычным почерком самого издателя могли заменить и иногда действительно заменяли «незакономерное» правописание с помощью знака пруда «закономерным» с помощью знака протока. Тем не менее число надписей, изданных так, что проверить правописание возможно, настолько значительно, что усомниться в малой употребительности правописания со знаком пруда при Тут-анх-амуне трудно. Помимо надписей на двух сенях мне известна всего лишь одна надпись, в которой после переименования царя в «Тут-анх-аму-на» глагол «любить» написан знаком пруда. Это — большая восстановительная надпись Тут-анх-амуна на плите из Эп-эсове. В конце этой надписи прозвание царя «возлюбленный его (т. е. солнца)» написано с помощью знака пруда (SNE I: 229; снимки — RTRPhAEA XXIX: против 168 и SNE I: LXX, строка 30). Однако в начале царствования, когда фараон был еще «Тут-анх-йотом», солнцепоклонническое правописание со знаком пруда находило более широкое применение. Во всяком случае, на полускладном кресле из гробницы Тут-анх-амуна, на котором он именуется еще «Тут-анх-йотом», его прозвание «возлюбленный его (т. е. солнца)» было написано во всех трех случаях с помощью знака пруда, а не протока (AAAE: CXLIX = GT: XVII = TST: XII). Видимо, дважды знаком пруда передан корень «любить» также на крышке ларца, надписанной, как и его ручка, еще при Семнех-ке-рэ, а не при «Тут-анх-амуне, Властителе Она Верховья», как стенки (TST: 109 + 72 + 107, AOr XXXVI: 109).
Вообще же в известных мне надписях времени Тут-анх-амуна по его переименовании принято досолнцепоклонническое правописание корня мрй «любить» с помощью знака протока. Оно встречается четыре раза в гробнице наместника Коша Хойе в Нэ (THVNRT: XI, XIV, XXXVI, XXXVIII G), несколько раз на обломках гробницы будущего фараона Хар-м-ха в Мэн-фе (MDREN: LXXIV два раза, LXXV, HTES VIII: XXVII два раза), на плите градоначальника Нэ и правителя («везира») Уср-монта, вероятно, этого времени (ТА: С1 3, строка 12), на изваянии Амуна с царем (VMPh: 28), два раза на маленьком изваянии царя (JEA XIV: VIII), на приборе для наблюдения звезд (MW: 7, cp.CEAPHP: 385-386), на чаше (JEA XIV: VIII), на многих предметах из гробницы Тут-анх-амуна: на божнице (VMPh: IX а, И 1974 6: 64), на сени над вместилищем для внутренностей царя (ShT: IV, VMPh: XXXI), на кресле (ТТ I: LXI = Т I: XLIX = TyT: XII = ShT: IV = ГТ: XLIX = GT: XVIII, два раза = отчасти VMPh: XIV), на ларцах (ТТ I: L = LI = IT: XVII; TT I'LV = TST.-125; ТТ IllrXVI 4 = VMPh: 86, два раза; ТТ III: XVII B = VMPh: XLIX а, несколько раз; VMPh: L несколько раз), на щите (ТТ III: XLVII A = СТ: ХХХ), на луке (ТТ I: LXXVI), на полуожерелье-полуповязке (ТТ III: ХХ B + 79 два раза), на перевязи с трупа (ТТ II: XXVII A = ГТ: XCII A), наконец, на самих второй и третьей надгробных сенях (на второй — ShT: XLVI, на третьей — ShT: XXIX два раза).
Напротив, при Семнех-ке-рэ правописание с помощью знака пруда господствует почти безраздельно: в наименовании царя «Ми-нефр-шеп-рэ» («Возлюбленный Нефр-шепр-рэ») — на ларцах из гробницы Тут-анх-амуна (JEA XIV: 5 = AOr XXXVI: 13 1a, два раза = отчасти ТТА: 168 CXCIV = отчасти U18D: 2024; AOr XXXVI: 17 2а два раза), на перстнях (TEA: XV 92 = НЕ II7: 234, TEA: XV 93, SCN: XXXVII 2-3, ChE XLVIII: 244 В, С); в наименовании царя «Ми-ва-н-рэ» («Возлюбленный Ва-н-рэ») — на ларцах из гробницы Тут-анх-амуна (JEA XIV: 5 = AOr XXXVI: 13 1a, два раза = отчасти ТТА: 168 CXCIV = отчасти U18D: 2024; AOr XXXVI: 17 2а два раза), на перстнях и изложницах для них (KGH: XXIII 21, TEA: XV 94 [= HE II7: 234], 95, 96, CSBGF: 34 272 = Х 272, CESBM I: 278 2690, 2692, ср. также 302 2869, SCN: XXXVII 4-5, JNES X: против 234, ChE XLVIII: 244 A, D, Е, F); в наименовании царя «Ми-йот» («Возлюбленный Йота») — на украшении из гробницы Тут-анх-амуна (AOr XXXVI: 17 3); в имени жены фараона «Ми-йот» («Возлюбленная Йота») — в гробнице Ми-рэ, домоправителя, в Ax-йот (ЕА II: XLI), на ларцах из гробницы Тут-анх-амуна (JEA XIV: 5 = TTA: 168 CXCIV = U18D: 2024 = AOr XXXVI: 13 1a; AOr XXXVI: 17 2a), на украшении оттуда же (AOr XXXVI: 17 2d), на перстнях (TEA: XV 106 = HE II7: 234, TEA: XV 107, SCN: XXXVI 54, 55, XXXVII 12). Перстни с именем Ми-йот должны быть времени после ее воцарения с Семнех-ке-рэ, так как с именами царевен, дочерей Амен-хотпа IV, не дошло иных перстней, как только с именем Ми-йот и именем Анхес-эм-п-йот, т. е. царевен, ставших царицами; о том же говорит придание знаку женщины, определителю имени, на всех перстнях (на TEA: XV 107 знак разрушен) «бича», а на одном еще и венчика (SCN: XXXVI 54), придатков, мало свойственных определителям имен солнцепоклоннических царевен, но хорошо засвидетельствованных для определителей имен солнцепоклоннических цариц, в частности самой царицы Ми-йот (JEA XIV: 5 = AOr XXXVI: 13 1a; AOr XXXVI: 17 2a); на одном перстне (SCN: XXXVII 12) у знака на голове, видимо, даже два пера — головной убор цариц. Исключение составляют перстень CESBM I: 278 2691, где в наименовании царя «Ми-ва-н-рэ» употреблен знак протока, и обломок плиты из Ax-йот СА III: CVII 3 = CVIII = AOr XXXVI: 13 1b, где слово «возлюбленный» в наименованиях царя «Ми-ва-н-рэ» и «Ми-эх-не-йот» передано в первом случае знаком мотыки, во втором — знаком протока. Правописание плиты, однако, малопоказательно, так как титло Семнех-ке-рэ было проставлено на ней впоследствии взамен изглаженного титла побочной жены Амен-хотпа IV (см. гл. V) с приспособлением по возможности новых начертаний к прежним. Совсем не идет в счет, конечно, правописание наименований царя в скорописных кольцах в одной из гробниц в Нэ — оба раза со знаком мотыки (JEA XIV: V = U18D: 2024) — по той причине, что скорописи вообще свойственно правописание корня мрй «любить» с помощью знака мотыки, а не протока, не говоря уже об его заместителе — знаке пруда. Большинство из перечисленных примеров употребления знака пруда для корня мрй «любить» принадлежит более ранним годам царствования Семнех-ке-рэ, когда он звался еще «Нефр-нефре-йот» (см. гл. VIII). Таковы все написания на перстнях, а также на ларце из гробницы Тут-анх-амуна. Но то же правописание оставалось в употреблении и после того, как царь переименовал себя в «Семнех-ке-рэ», как то доказывает написание имени царицы Ми-йот в гробнице Ми-рэ, домоправителя. К каким годам царствования, более ранним или более поздним, относятся перстни с именем Ми-йот, решить невозможно.