ЖАНРЫ

Кайрин 3. Тень алхимика
Шрифт:

— Ты подвергла меня опасности. Разрываю контракт.

Голубая метка засияла на лбу Экзы и дракона, после чего сжалась в точку и исчезла. Под дэвом засиял большой белый круг, а тело водницы затряслось. Дракон исчез, а Экза обмякла.

И тогда я, наконец, смог вспомнить имя, которое ему дал! Удивительно, как это я мог забыть? Если подумать, дух белого меча тоже мне говорил своё имя… Как же оно было? Начиналось на «А» или на «Э»?

Ну, пожалуй, оставлю исследования по поводу дэвов и моих провалов в памяти на их имена на потом. Главное, мы победили. Я улыбнулся.

Мао на моих руках зашевелился. Я посмотрел на него

и встретился с ним взглядом.

— Гм… Не рассчитал силу… — проговорил он.

Я поспешно положил его на пол, после чего встал и отошёл.

— Кажется, справились, — выдохнул Корн, подхватывая падающий сверху меч и убирая его в ножны. Его дэв, напоминающий миниатюрную статуэтку из глины, сидел у него на плече.

Куратор подошёл к Мао и, пока тот ещё не до конца пришёл в себя от прямого удара Гарта, обойдя его со спины, ударил по шее. Мой старший брат определённо не ожидал такого подвоха от собственного ученика, поэтому позволил этому случиться, и свалился без сознания.

Я вопросительно поднял брови. От того, как могущественного Мао вырубил благородный Корн, хотелось рассмеяться.

— Когда я увидел, как ты держишь брата на руках, я почти разрыдался. О, это прекрасное воссоединение… — подколол меня Корн, утирая несуществующую слезинку.

— А… Ты… — я настолько растерялся от его слов, что только и мог заикаться, постепенно краснея. Я и так не понимал, как мне реагировать на поступок Мао, а тут ещё и Корн подливал масла в огонь… После чего я решил, что лучшая защита — нападение. — Почему ты его вырубил?!

— Ну а что ты хотел? Для лечения пациент должен быть неподвижным, а лучше бессознательным, — он поучительно поднял указательный палец вверх. — А уж когда этот пациент не должен знать о том, что я умею лечить…

Под телом Мао развернулась трёхкольцовая печать золотого цвета. Когда его ресницы затрепетали и, казалось, что он вот-вот откроет глаза, Корн убрал заклинание, и брат вновь погрузился в сон.

— Он видел твоего дэва.

— Знаю. В любом случае ты уже сдал меня отцу, мне больше нет особого смысла скрывать свою магию. Разве что свои способности к стихии земли, я бы не хотел раскрывать твоим родственникам ещё какое-то время… Ты понимаешь меня? — он взглянул на меня и нахмурился.

— Да… — он имел в виду, чтобы я хотя бы об этом не болтал. Что касается того, почему он хотел скрыть именно её, это было очевидно. Магия молнии была уязвима к стихии земли и могла быть ей заблокирована.

Двери зала открылись, и вошёл отец.

Почему он так долго? Наверняка ведь был в своём кабинете, когда всё произошло. Не так уж далеко мчаться со второго этажа в зал рядом с лестницей.

— Директор, — кивнул Корн при его виде.

— Что произошло? — спросил он.

— Почему ты не спешил? — насупился я.

Он перевёл на меня хмурый взгляд.

— Я не могу просто так покинуть кабинет: там хранится слишком много опасных артефактов. Поэтому я послал Мао. Уж его-то должно было хватить для решения любых проблем… Но что это с ним?

Отец подошёл к Мао и пощупал его пульс. Я сообразил, что он может заметить, что брата только что лечили…

— Он прикрыл меня, — я зарылся в волосы рукой, уходя в сторону от испытующего взгляда отца. Отчего-то мне было неловко. — В меня летел огромный сгусток пламени… Потом Корн использовал на нём артефакт, подлечив его.

Я осознавал, насколько непрочным было моё

оправдание. Но никаким другим способом я не мог объяснить исцеление Мао. А куратор только что намекнул, что пока не время директору узнавать о его полной силе. Я не видел в этом ничего страшного, но, в конце концов, не мне это решать, а Корну.

Отец не стал докапываться, конечно, быть может, он лишь сделал вид, что поверил нам.

— Эти двоё словно сошли с ума, — продолжил я, указав на Гарта с Экзой. — С ними явно было что-то не так. Они стали сильнее, лекари говорили, что у них расширились каналы маны, но взамен у них сначала болела голова, а затем они и вовсе спятили. Они напали на нас без всякой причины. Бой начался в лазарете. Они ранили Хэя.

— Я в порядке, — в зал в сопровождении девушки-лекаря и Малесы зашёл брат и помахал нам рукой. Он уже был цел и невредим. — Хотя поджарило меня знатно… — улыбнувшись, он почесал щёку и подошёл ко мне, после чего повис у меня на шее. — Если бы не Кай, я бы умер… Я так тебе благодарен!

— Тогда не называй меня Каем, — я попытался отпихнуть его, но он как плющ, обвился вокруг моей шеи вновь.

Корн, посмотрев на нас, выразительно фыркнул.

— У тебя стихия ветра? — удивился Хэй, разглядев на плече куратора дэва. Он моментально оказался рядом с Корном и зачарованно потянул руку к духу. — Можно потрогать? — он говорил с придыханием, будто увидел самое настоящее чудо.

— Он кусается, — хмыкнул Корн.

— Правда? — в голосе Хэя было такое восхищение, будто он был совсем не против, чтобы его покусали.

— Я его попрошу, и он начнёт, — усмехнулся куратор. Хэйрин укоризненно посмотрел на него.

Лекари по очереди обследовали тела Гарта, Экзы и Мао. Отец стоял в стороне и никак не прокомментировал ни сумасшествие брата с сестрой, ни третью стихию Корна, ни даже ранение Мао и Хэя.

Малеса подошла к нему и произнесла:

— При поверхностном обследовании могу предположить, что… — она огляделась по сторонам, но отец кивнул, видимо, не видя здесь кого-то, от кого надо было скрывать информацию. — Я бы сказала, что их состояние — это частичная демонизация.

Что она сказала? При чём тут демоны?

— Демо… что? — не удержался я и подошёл к ним. — Что это значит?

Малеса поморщилась, но всё же ответила.

— Это словно бы они стали на половину, нет… даже меньше, скорее, на четверть демонами.

— Люди могут стать демонами? — тут уж не удержался и Корн.

— До сегодняшнего дня я была уверена, что это невозможно. Но эти двое… Раньше они были на сто процентов людьми, однако теперь… В любом случае я не могу сказать более точно без полноценного обследования. Простите меня, за то, что не уследила за ними. Оба не единожды обращались за помощью к нам в лазарет, но я не смогла понять, что с ними не так, — она склонила голову перед отцом.

— Не вини себя, — мягко ответил он. — Если даже ты не смогла, то никто бы не смог. Тщательно их обследуй. Как Мао?

— Он в порядке. Целитель уже провёл лечение.

Я напрягся. Она сказала это слишком уверенно, практически не оставляя места для возможности, что это было сделано артефактом.

— Ясно, — просто кивнул отец, ничего ей не поясняя. — Займись всем.

— Есть, — поклонилась Малеса.

— Хэйрин, побудь с Мао. Вы двое… — он указал на меня и Корна, — за мной.

Мы переглянулись и пошли за отцом.

Поделиться с друзьями: