Калле Блумквист-сыщик
Шрифт:
— Один — бледный, другой — противный, а третий — дядя Эйнар, но Бледный даже еще противнее, чем Противный, и дядя Эйнар тоже противный.
Комиссар слегка растерялся.
— Бледный себя называет Ивар Редиг, но его, кажется, зовут Артур, а того противного они зовут Кривоносый, но его, наверное, зовут Крук, а дядю Эйнара зовут Линдебергом и Бране, и он спит с пистолетом под подушкой, и закопал драгоценности под лестницей в развалинах, а когда я снимал отпечаток пальца, то цветок упал, как назло, представляете, и он на меня тогда с пистолетом,
Судя по выражению лица дяди комиссара, нельзя было сказать, что теперь он все знает, но он считал, что выяснением подробностей можно будет заняться потом.
Полицейский взглянул на спидометр. Сто километров в час. Еще увеличить скорость он не решался, хотя Калле считал, что они едут слишком медленно.
— Здесь развилок, куда свернем — налево или направо?
Полицейский так резко затормозил, что машину занесло в сторону.
Андерс, Калле и Ева-Лотта кусали пальцы от нетерпения.
— Досадно! — заметил комиссар. — Бьорк, вы здесь дороги знаете: по какой они могли поехать?
— Трудно сказать. Но, по какой бы ни поехали, они все равно выберутся на большое шоссе, которое ведет к границе.
— Минуточку, — сказал Калле, вылезая из машины.
Он вынул из кармана записную книжку и прошел на левую дорогу, внимательно рассматривая землю.
— Они поехали по этой! — закричал Калле возбужденно.
Бьорк и комиссар тоже вышли.
— Откуда ты знаешь? — спросил комиссар.
— Знаю. У них новая покрышка на правом заднем, я срисовал узор. Посмотрите! — Он показал ясный отпечаток на дороге. — Точно такой же!
— А ты парень смышленый! — сказал комиссар, когда они бежали к машине.
— Азбука сыскного дела, — важно отозвался знаменитый сыщик Блюмквист. Но тут же вспомнил, что еще совсем недавно хотел быть обыкновенным Калле, и скромно добавил:— Просто мне как-то в голову пришло…
Они мчались дальше с головокружительной скоростью. Все молчали, пристально глядя вперед. Поворот… Машина заскользила.
— Смотрите! — крикнул Бьорк.
В ста метрах впереди виднелся автомобиль.
— Это они, — заверил Калле. — Черный «вольво»!
Полицейский Сантессон делал все, что мог, стараясь выжать еще большую скорость. Но расстояние между ними и черным «вольво» не сокращалось. Кто-то смотрел в заднее стекло. Грабители, очевидно, поняли, что их преследуют.
«Еще немножко, и я упаду в обморок, — подумала Ева-Лотта. — До сих пор еще ни разу не падала».
Сто десять километров в час. Теперь полицейская машина медленно, но верно
нагоняла беглецов.— Ложитесь, ребята! — вдруг скомандовал комиссар. — Они стреляют!
Он толкнул всех троих на пол. И как раз вовремя: пуля пробила ветровое стекло.
— Бьорк, вам там удобнее, возьмите мой пистолет и ответьте им!
Комиссар передал пистолет Бьорку, сидевшему впереди.
— Стреляют! Фу черт, как стреляют! — шептал Калле, сидя на полу.
Бьорк высунул руку в боковое окно. Он был не только гимнаст, но и отличный стрелок. Вот он тщательно прицелился в правую заднюю шину «вольво». До нее было всего двадцать пять метров. Раздался выстрел, и черный «вольво», забуксовав, съехал в канаву. Полицейская машина поравнялась с ним.
— Быстро выходите, пока они не вылезли! — крикнул Стенберг. — Ребята остаются здесь!
В одно мгновение полицейские окружили разбитый «вольво». Ничто на свете не могло заставить Калле лежать на полу. Он должен был встать и посмотреть.
— Тот, который вел машину, и дядя Бьорк держат пистолеты наготове,докладывал он Андерсу и Еве-Лотте. — Толстый комиссар дергает дверь. У-юй, как они схватились! Это Редиг, у него тоже пистолет. Трах! Дядя Бьорк ему ка-ак даст, он даже пистолет уронил. А вон дядя Эйнар, у него пистолета нету, он просто дерется, а теперь.,, а теперь они надевают наручники на этого типа и на Редига тоже! А где Противный? Вон они его вытаскивают. Он, кажется, без сознания. Ну до чего же здорово! А сейчас, представляете…
— Да замолчи ты, мы и сами не слепые! — раздался вдруг голос Андерса.
Битва была окончена. Дядя Эйнар и Бледный стояли перед комиссаром. Противный лежал рядом, на земле.
— Кого я вижу! — воскликнул комиссар. — Да это же Артур Берг! Вот уж действительно приятная неожиданность!
— Кому приятная, а кому нет, — протянул Бледный, злобно глядя на него.
— Что правда, то правда. Видал, Сантессон? Мы же изловили самого Артура Берга!
«Бот это память — все фамилии помнит!» — с восхищением подумал Калле.
— Калле, — позвал комиссар, — пойди-ка сюда! Тебе, наверное, приятно будет узнать, что с твоей помощью нам удалось поймать одного из самых опасных преступников в стране.
Даже Артур Берг чуть поднял брови, когда увидел Калле, Андерса и Еву-Лотту.
— Надо было мне сделать, как я сначала говорил, — застрелить этих сосунков, — сказал он спокойно. — Никогда не стоит делать добро людям, только неприятности наживешь.
Противный открыл глаза.
— А вот еще один старый знакомый и постоянный клиент полиции! Послушайте, Крук, вы же как будто собирались стать честным человеком, — так, кажется, вы говорили, когда мы виделись последний раз.
— Да, но я хотел сначала обзавестись небольшим капиталом. Чтобы быть честным, нужны деньги, господин комиссар.
— А вы? — Комиссар повернулся к дяде Эйнару. — Вы впервые подвизаетесь на этом поприще?
Дядя Эйнар опустил глаза.