Испытательный полигон
Шрифт:
Митчелл Мейсон был одет в сине-чёрный костюм «Армани» и свой фирменный жилет с узором, дополнявший деловой образ. Тёмно-русые волосы были аккуратно уложены, борода коротко подстрижена, и в ней начала проступать седина. По бороде я и различал близнецов: у Митчелла она была, у Маркуса — нет.
— Да, Ваша честь, — сказал Митчелл. — Как указано в ходатайстве, господин Патель — бывший сотрудник «Тайдалвейв» и при увольнении подписал соглашение о неразглашении. Копия прилагалась к ходатайству. Проще говоря, Ваша честь, это попытка истца обойти нас и получить конфиденциальные данные и сведения компании. Мы категорически возражаем против того, чтобы господин Патель вообще давал показания, тем более
— Хорошо, можете присесть, — сказала Рулин. — Господин Холлер, я заметила, что вы не подали письменного возражения на ходатайство. Вы исключаете господина Пателя из списка свидетелей?
Я снова вышел к кафедре.
— Наоборот, Ваша честь, — сказал я. — Рикки Патель — ключевой свидетель истца. Он был в лаборатории, когда эта компания создала ИИ-помощницу по имени Клэр и выпустила её на волю, не предупредив об опасности - ничего не подозревающих…
— Хватит эффектных формулировок, господин Холлер, — резко оборвала меня Рулин. — Я вас уже предупреждала. Вы выступаете передо мной, а не перед публикой в первом ряду.
— Да, Ваша честь.
— Итак, почему суд не должен требовать исполнения соглашения о неразглашении, подписанного вашим предполагаемым свидетелем?
— Ваша честь, суть этого дела – установление ответственности за качество продукции. Запрет бывшему сотруднику давать показания о халатности «Тайдалвейв» в вопросах безопасности продукта противоречит интересам общества. Калифорнийские суды последовательно отказываются применять соглашения о неразглашении, если они нарушают основополагающие принципы публичного порядка. Моя клиентка и общественность не связаны этим «соглашением о неразглашении» и заинтересованы в выяснении обстоятельств, приведших к трагедии, когда ИИ-помощница подтолкнула подростка к убийству. Свидетель Рикки Патель не собирается раскрывать коммерческие секреты или конфиденциальную информацию. Его показания будут касаться недостатков в работе «Тайдалвейв».
— Мы находимся в федеральном суде, господин Холлер, а не в суде штата Калифорния, — напомнила Рулин.
— Возможно, так, Ваша честь, но суду также следует знать, что соглашение о неразглашении было подписано под давлением. Господин Патель опасался, что отказ подписать его при увольнении из «Тайдалвейв» повлечёт последствия для него и его семьи.
Маркус Мейсон вскочил и возразил, вскинув руки ладонями вверх: откуда, мол, взялось это нелепое утверждение?
— Подождите, господин Мейсон, — остановила его судья. — Это очень серьёзное заявление, господин Холлер. Вновь предупреждаю: суд не потерпит голословных утверждений, делающих эффект на средства массовой информации и потенциальных присяжных.
— Ваша честь, — сказал я, — господин Патель готов под присягой в этом зале или на открытом заседании рассказать о страхах и давлении, заставивших его подписать «соглашение о неразглашении» с завуалированными угрозами. Он не должен быть связан этим документом. И я могу заверить суд, что его цель как свидетеля — не раскрытие конфиденциальной информации, которая так тревожит компанию. Он будет свидетельствовать о возражениях, которые с самого начала выдвигал по проекту «Клэр». Возражениях, которые были проигнорированы и о которых компания явно не желает, чтобы узнала общественность.
— Ваша честь? — напомнил о себе Мейсон, на случай если судья забыла, что он стоит у кафедры.
— Продолжайте, господин Мейсон, — сказала Рулин.
Я вернулся к своему столу, а к кафедре подошёл Маркус Мейсон — тот самый чисто выбритый близнец, который предпочитал бабочки вместо жилетов к своим очкам «Армани».
— Ваша честь, это судебный процесс из засады, — сказал он. — Не больше и не меньше. Господин Холлер, когда защищал преступников,
был известен как адвокат, орудующий средствами массовой информации как дубинкой. Он делает то же самое и здесь. Разумеется, он не ответил на наше ходатайство в электронном виде. Зачем, если можно пригласить в федеральный окружной суд репортёров, чтобы они услышали его преувеличения и нелепую ложь? В формулировках «соглашения о неразглашении» нет угроз за пределами того, что содержится во всех подобных документах. Никакой угрозы господину Пателю не было, и нет ни единого законного аргумента, позволяющего ему нарушить соглашение ради дачи показаний по этому делу.Мне пришлось сдержать улыбку. Маркус Мейсон был хорош. Он был явно более умным из двух братьев, и именно на него мне предстояло нацелиться. Бабочка смягчала его образ убийцы в зале суда. Но это меня устраивало, потому что я сам был убийцей — в судебном смысле.
Улыбку во мне вызвало то, что Мейсон помянул мои времена в уголовной адвокатуре как упрёк. Да, я заработал имя в мире криминальной защиты. От рекламных щитов до автобусных остановок, от уголовных судов до окружных тюрем меня знали как «адвоката на Линкольне». Есть дело — и он готов ехать. Я обещал обоснованные сомнения за разумный гонорар. Это была тяжёлая работа. Коллегия адвокатов Калифорнии только и ждала, когда я оступлюсь в этике. Полицейские ждали, когда оступлюсь в уголовном праве. Все ждали, когда я рухну. Это наследие по-прежнему преследовало меня в этом городе.
Я устал от этого и ушёл. За два года, прошедших с момента моего ухода из мрачных и тесных залов уголовного правосудия, я столкнулся с новыми вызовами и рисками в, казалось бы, респектабельных и просторных кабинетах гражданской практики. Это место было моим привычным окружением, и братья Мейсон даже не подозревали, что их здесь ожидает.
Судья закрыла слушание, заявив, что изучит устные доводы и письменные материалы и вынесет решения по обоим вопросам в следующий понедельник.
— Суд объявляет перерыв, — сказала она.
Судья покинула кафедру и направилась в свой кабинет. Братья Мейсон собрали бумаги и толстые сборники законов, а журналисты стали подниматься с первого ряда и выходить. Я вернулся к столу истца и сел рядом с Брендой Рэндольф.
Бренда, миниатюрная женщина с испуганными глазами, работала шлифовщицей линз в оптометрической лаборатории в Долине. Казалось, она навсегда лишилась надежды на счастье. Каждый свой выходной и отпуск она посвящала судебным заседаниям по делу, которое считала делом своей дочери
— Вы в порядке, Бренда? — прошептал я.
— Да, — сказала она. — То есть нет. Я никогда не буду в порядке. Каждый раз, когда произносят её имя или кто-то вспоминает, что произошло, я теряю самообладание. Ничего не могу с собой поделать. Мне очень жаль.
— Не извиняйтесь. Просто будьте собой.
— Как думаете, судья примет решение в нашу пользу?
— Должна.
Мейсоны встали и, пройдя через барьер, направились к выходу. Проходя мимо, они не сказали мне ни слова.
— Приятных вам выходных, — крикнул я им вслед.
Ответа не последовало.
Глава 2.
У дверей зала суда, в коридоре, меня ждал мужчина. Я заметил его во время слушания — он сидел один на задней скамье. Если он и был журналистом, то мне незнакомым. Я знал большинство судебных репортёров города в лицо, если не по имени. Но это дело привлекло внимание всей страны, и я впервые видел некоторых представителей национальных СМИ.
Незнакомец держал на плече рюкзак и был в спортивной куртке без галстука. Это наводило на мысль, что он, вероятнее всего, не адвокат, по крайней мере не тот, кто регулярно ходит по этому зданию.