Исцеленный
Шрифт:
– Давай сделаем это.
Она кивнула и толкнула дверь. Уши Джима мгновенно атаковали голоса двух женщин, которые, очевидно, о чем-то не соглашались, хотя он не мог сказать, о чем, так как они кричали пронзительными голосами друг на друга. Сьюзан засунула два пальца в рот и свистнула. Он пронзил уши Джима, но прекратил пререкания и привлек к себе три пары глаз.
Уэйд сразу заметил семейное сходство. Хотя Сьюзен и не была такой миниатюрной, у нее были мамины изгибы, и если бы мужчина в постели не выглядел как жертва вампира, которую только что обескровили, ее лицо было бы зеркальным
Уэйд почувствовал, как Сьюзен глубоко вздохнула, прижавшись к нему боком.
– Джим, познакомься с моей семьей. Семья, это Джим.
– Она вышла вперед и потащила Джима за собой. Сьюзен протиснулась мимо матери, которая, казалось, вот-вот упадет в обморок, подошла к отцу и поцеловала его в лоб. И улыбнулась ему.
– Как ты себя чувствуешь сегодня утром?
– спросила она.
Он пожал плечами.
– Несколько минут назад я наконец-то отдохнул.
– Мужчина посмотрел прямо на Джима.
– Здравствуйте, молодой человек.
Он протянул сухую руку, и Джим пожал ее.
– Приятно познакомиться, доктор МакГрегор.
Тот выдохнул.
– Теперь уже просто Стив. И это доставляет мне удовольствие.
– Он махнул рукой.
– Вы не станете возражать, если покажете мне спину вашей куртки?
Джим не знал почему, но повернулся, чтобы показать когти, вцепившиеся в американский флаг. Он заметил выражение лица матери Сьюзен, и ему захотелось рассмеяться, увидев, как она сжала губы в тонкую линию, а в глазах вспыхнула ненависть. Уэйд услышал, как Стив откашлялся, обернулся и увидел широкую улыбку на его изможденном лице.
– Знаешь, в мое время кожа была не такой красивой, а изображение не так хорошо вышито. «Стальные Когти». Боже, как жаль, что я так и не успел. – Его взгляд стал задумчивым, и Джим с любопытством переводил взгляд от него на Сьюзен. Но выражение лица Сьюзен подсказало ему, что она тоже понятия не имела, о чем тот говорит.
– Я не думаю, что нам нужно переживать из-за всего этого, - сказала мать Сьюзен, когда подошла к другой стороне кровати рядом с младшей дочерью, стоя возле мужа и почти защищая его.
Стив закатил глаза.
– Заткнись, Имоджин. Я достаточно долго молчал.
– Он повернулся к Сьюзен и Джиму.
– Я начал интересоваться этим сразу после школы, но был молод, глуп и не успел. У меня все еще был бы патч, если бы кто-то не сжег его вместе с остальными моими воспоминаниями много лет назад.
Джим был поражен. Он никогда бы не подумал, что этот человек - байкер, и глаза его жены вспыхнули, когда уголки ее рта опустились в брезгливом выражении.
Эмма заговорила с Джимом, и в ее голосе слышалось отвращение.
– Как вы познакомились с моей самоуверенной сестрой?
Уэйд почувствовал, как Сьюзен напряглась рядом с ним, и поспешил ответить, прежде чем все пойдет наперекосяк. «Включив» обаяние, он сказал:
– Эта красивая женщина спасла мне жизнь. Ну, вообще-то, сначала она просто спасла мою ногу. Я разбил мотоцикл на мокрой дороге. Но в машине "скорой помощи" я посмотрел ей в глаза и понял, что она - все, чего я хочу. С тех
пор я не могу ее отпустить.Эмма закатила глаза. А певучим тоном, сказала:
– Она посмотрела на него, и он посмотрел на нее, и они знали, что это была любовь.
– Девушка изобразила рвоту.
– Я не верю в любовь с первого взгляда. Возможно, ты просто хотел трахнуть ее, а теперь у тебя развился комплекс благодарности.
Джим не мог вымолвить ни слова, пока Сьюзен не съязвила.
– Не проецируй свои проблемы на меня, Эмма. Я не та, кто считает, что заслуживаю плохого обращения.
Обняв Сьюзен за плечи, Джим крепче прижал ее к себе.
– Не думаю, что нам стоит сейчас ссориться. Я действительно хотел встретиться со всеми вами, даже, если мы разные. Мне было важно знать людей, которые повлияли на такую нежную, отзывчивую, бескорыстную женщину. А еще я хотел посмотреть, откуда у нее такая внешность.
– Он обратился к матери Сьюзен.
– Теперь очевидно, почему ваши девочки так выглядят.
Пожилая женщина покраснела, но надулась, как будто обиделась. Эмма закатила глаза и фыркнула, как капризный ребенок.
– Я иду в кафетерий выпить кофе. Вернусь, когда ты уйдешь.
Мать Сьюзен откашлялась и похлопала себя по груди.
– Прошу прощения за наше поведение. Я думаю, мы просто ожидали, что Сьюзен приведет кого-то еще..., - она замолчала, оглядывая Джима сверху донизу.
– Чистого?
– игриво предположил он.
– Уверяю вас, я приняла душ, а эта одежда только что из стирки.
Стив несколько раз кашлянул, и Джим испугался, что легкое может выскочить у него изо рта в любой момент. Наконец звук затих, и мужчина заговорил.
– Признаю, ты пахнешь лучше, чем эта чертова больница.
– Он усмехнулся, и Джим подмигнул ему.
– Ну, Джим, я тебя толком не знаю, но вижу, что ты оберегаешь мою дочь, и наблюдаю, как ты на нее смотришь. Я также вижу блеск в ее глазах и сияние на лице, когда она говорит о тебе и когда смотрит на тебя. Спасибо, что сделал ее счастливой. И, пожалуйста, сделай все возможное, чтобы позаботиться о ней, когда меня не станет. Ей понадобятся силы, чтобы справиться с этим.
– У нее есть я, - пробормотала мать Сьюзен.
Игнорируя ее замечание, Джим сказал:
– Да, сэр, я собираюсь быть рядом в течение долгого времени. Я глубоко сожалею о том, что с вами случилось, и не могу сказать ничего другого, кроме того, что желаю вам покоя.
– Джим никогда не разговаривал с умирающими, и надеялся, что говорит правильные вещи.
Выходя из палаты вместе со Сьюзен, он посмотрел на нее сверху вниз. Судя по слезам в ее глазах и тени улыбки на губах, он поступил правильно.
– Ты в порядке?
– спросил Уэйд.
Сьюзен кивнула.
– Лучше, чем хорошо. Мне жаль мою мать и Эмму.
Он пожал плечами.
– Они ревнуют. Я, знаете ли, неплохой улов.
Пока они шли, она прижималась к нему.
– Похоже на то. И я понятия не имела о своем отце.
– Это довольно круто. И у меня есть кое-что, что я могу дать тебе для него.
– Сьюзен нахмурилась, но он покачал головой.
– Нет, не скажу. Я отдам его тебе завтра. «Если он еще будет жив», - подумал он.