Империя Дикого леса
Шрифт:
— Нет! — воскликнула девочка, потрясенная до глубины души. — Все должно было быть не так! — гул усилился; перед глазами стала сгущаться мерцающая радужная дымка. Прю не знала, что происходит, лишь чувствовала, что мир куда-то уплывает.
— Все было предсказано, Прю. Все было записано задолго до твоего появления. Смотри: твой друг барсук уже здесь, и вот-вот приобщится к грибковой братии.
И в самом деле: Нил, оказавшийся в передних рядах очереди, готовился принять дозу плесени.
— Мы — глаза и уши этого леса, Прю. Ни одно действие не остается незамеченным. Неужели ты ожидала, что мы не будем следить
Прю диким взглядом уставилась на барсука; он словно вовсе не обратил внимания на ее присутствие, так велико было его желание заполучить кусочек коры, который ему подавали.
— Этого не может быть. Это не на самом деле. Я наверно сплю. Это все не по-настоящему, — слова сами срывались с ее губ; она никак не могла избавиться от назойливого гула и неумолчного тиканья, которое исходило от окружающих послушников. Вдруг тиканье стало еще громче: две фигуры подошли к ней сзади и крепко схватили за плечи.
Старейшина халифов не отступался:
— Так или иначе, твоя жизнь уже не принадлежит тебе, Прю. Твоя миссия завершена. Тебе вынесен приговор; считай, что мы просто смягчаем его. В обмен на пожизненное служение новорожденному Единому Древу. Да: усадьба уже повернулась против тебя. В тот самый момент, когда ты начала нести чушь о возрождении «истинного наследника». Неужели ты хоть на секунду могла подумать, что они не захотят отстаивать свои позиции? Что твой интерес к черной магии не вселит страх в их сердца? Вкуси плесень и спаси себя от участи худшей, чем смерть, — Эльген поднес ложку ко рту Прю. Она уже чувствовала, как холодная влажность грибка касается ее верхней губы. — Ну же, Прю. Просто съешь это.
«ПОЖАЛУЙСТА», — взмолилась про себя Прю и тут же ощутила, как трава под ногами ожила. Она обхватила ноги старейшины халифов, и тот едва подавил изумленный вскрик. Но ему понадобилось лишь опустить взгляд на свои лодыжки, чтобы освободиться от хватки; теперь травинки взметнулись у ног Прю, и в одно мгновение уже она сама оказалась прикована к земле.
— Глупо, — сказал Эльген. — Здесь у тебя нет власти.
Он кивнул одному из стоявших рядом с ней послушников, и девочка почувствовала, как вокруг шеи смыкаются чьи-то пальцы и ей насильно открывают рот. Тиканье, исходящее от мучителей, усилилось до треска. Она силилась увидеть их лица, но они были скрыты за серебряными масками.
— Кто вы? — выдавила Прю. Пальцы сжались сильнее; ее рот оказался широко разинут. Плесень оказалась внутри; она ощутила на языке холод ложки.
Эльген ответил вместо послушника:
— Они — голос леса, Прю. Сыновья и дочери леса. Акушерки нового мира. И теперь ты присоединишься к ним.
Прю расслабилась всем телом; челюсти распахнулись, принимая ложку с губкой.
Она почувствовала, как руки на шее сбавили давление. Тела по обе стороны от нее расслабились, казалось, уверенные в ее капитуляции.
Тогда она атаковала.
Странный грибок едва коснулся языка, распространив по рецепторам едкий, горький вкус, как она выплюнула его со всей мощью, на какую была способна. Он разлетелся на мелкие кусочки и запачкал гладкую золотую маску старейшины халифов. Одновременно с этим Прю изо всех сил ткнула локтем в живот послушника слева и почувствовала, как его тело сложилось вдвое. Резко повернувшись
направо, ко второму противнику, она поборола природное нежелание бить людей — особенно людей в масках из чего-то очень твердого на вид, — туго стиснула правую руку в кулак и ударила послушника прямо под капюшон.Маска развалилась, словно была сделана из хрусталя.
И обнажила скрывавшееся под ней лицо.
— Брендан? — прохрипела она, остолбенев. Рыжая борода, мягкий взгляд, татуировка на лбу. Все сходилось.
Вся сила, весь напор, которые ей удалось выжать из внезапного, подпитанного отчаянием и адреналином нападения на халифов Синода, — все исчезло в один момент. Изумление и отчаяние подкосили ее. Рука, заболевшая от удара, беспомощно упала вниз. Гул заполнил собой все. Прю в неверии смотрела в глаза короля разбойников, пытаясь отыскать там своего старого друга. Его взгляд был недвижным, почти безжизненным. Тиканье словно истекало из его глазниц, из ноздрей, и вскоре она уже ничего больше не слышала.
Пока не раздался другой голос.
— Твой шанс упущен, — это был Эльген. Вытирая с маски куски плесени, он обратился к группе прислужников, явившихся на место потасовки. — Ведите ее на корабль. Пусть гниет на Скале.
Прю в отчаянии прекратила сопротивление и позволила грубо оттолкнуть себя от собравшихся у Сухого Древа. Все возможные вариации событий предыдущего года проносились у нее в голове, гул отступал, а двое послушников все толкали ее вниз по склону холма к опушке. Она вдруг осознала, что тупо бормочет себе под нос что-то вроде: «Брендан. Тут. Синод. Как это могло?..»
Она подняла взгляд на маски, прятавшие лица ее похитителей.
— Кто вы? — спросила она.
Они не ответили.
Свет кольца факелов на поляне растаял вдали; у дальней кромки леса халифов и их пленницу встретила группа мужчин с фонарями. Вид Прю, казалось, поверг их в изумление.
— Ее? Ее на Скалу? — спросил бородач в темном макинтоше.
Послушник, стоящий рядом, ничего не сказал; девочку толкнули вперед, прямо в руки новоприбывших. Те крепко схватили Прю, переглядываясь в замешательстве. Она стряхнула оцепенение и сказала:
— Это все страшная ошибка. Синод травит людей. Всех послушников… их всех накормили каким-то наркотиком!
Мужчины перевели взгляд с Прю на халифов и обратно, разрываемые противоречием. В конце концов, победил более мощный противник.
— Вяжите ей руки, ребята, — произнес бородач, словно сдаваясь. — И ведите на корабль, — голос его звучал скорбно.
— НЕТ! — дико завопила Прю. По ее лицу уже текли слезы. — Мне надо вернуться к Эсбену!
— Тс-с-с, Дева, — сказал человек по правую руку от нее. — Только хуже себе сделаете.
Они повели ее в лес по широкой, хорошо утоптанной тропе. Грубая жесткая веревка, которую торопливо затянули у нее на запястьях, больно врезалась в кожу. От мужчин пахло потом и дегтем. Прю заметила, что на всех были одинаковые черные вязаные шапки и потрепанные макинтоши; плотные вощеные плащи доходили до колен. Все до одного носили бороды.
— Куда вы меня ведете? — спросила Прю, когда немного пришла в себя.
— Очень жаль, что все так вышло, Дева, — сказал один из них. — Но это для общего блага.