Императрица
Шрифт:
— Не говори ерунды, — шутливо отвечает Сантьяго. — Эвинка полдня нянчится с детьми. У тебя полно времени для сна.
— Не каждый может обойтись четырьмя часами сна, — бормочет Доминик, бросая на Сантьяго свирепый взгляд.
Экран уменьшается, когда к встрече подключается Кассия, глава греческой мафии, а через несколько секунд после нее появляется Энцо, управляющий синдикатом в Португалии.
Кассия сидит в своем кабинете в Афинах, а Энцо находится в машине и куда-то едет.
Хрен знает, где он сейчас находится. Этот человек постоянно работает, но
Энцо без колебаний убил бы Романо. Он бы не облажался, как я.
Доминик ждет, пока все обменяются любезностями, а затем спрашивает:
— Кассия, как дела с Братвой?
— Намного лучше. Они больше не доставляют мне хлопот.
— Энцо, — говорит Доминик, привлекая его внимание, поскольку тот сидит за рулем, сосредоточенно глядя на дорогу, — как дела в Португалии?
— Отлично, — бормочет Энцо, мельком глянув на телефон, и снова сосредотачивается на дороге. — Зачем ты созвал совещание?
— Я беру отпуск на следующие шесть месяцев, чтобы уделить время семье. Если кому-то из вас понадобится оружие или любая помощь в случае нападения, обращайтесь к Эвинке. Она заменит меня, пока я не вернусь.
Как только Доминик заканчивает, Сантьяго подхватывает:
— Я возьму отпуск на месяц, как только Сиара родит. Педро будет вести дела вместо меня.
— Хорошо. — Энцо снова смотрит на экран. — Что-нибудь еще?
— Я ищу двух мужчин, — сообщаю я. — Вито Санторо и Себастьяно Каприно. Буду признателен, если вы все попробуете их разыскать.
— Отправь всю имеющуюся информацию об этих мужчинах службе безопасности, — отвечает Доминик.
Я киваю, затем добавляю:
— Я женюсь. Свадьба будет скромной и быстрой, поэтому приглашений рассылать не буду.
Брови Сантьяго взлетают вверх.
— На ком ты женишься?
— На американке. Она родственница Николо Романо.
— Вот это сюрприз. Насколько я знаю, вы с Романо не ладите, — говорит Кассия.
— Да, не ладим.
— Поздравляю, Лео, — встревает в разговор Энцо. — Еще что-то нужно обсудить?
— Нет, можешь идти, — отвечает Доминик.
Энцо отключается, оставляя нас вчетвером.
— Он вообще когда-нибудь отдыхает? — спрашивает Кассия.
— Нет. Он трудяга, — смеюсь я.
Доминик встает со своего места, привлекая к себе наше внимание, и спрашивает:
— Тебе просто нужна помощь в поиске этих людей, Лео?
— Да. Неважно, будут ли они живыми или мертвыми.
— У меня еще одна встреча. Удачи с детьми и приятного отпуска, — говорит Кассия. — Лео, надеюсь, свадьба пройдет хорошо.
— Спасибо, — бормочем мы все, прежде чем она отключается, оставляя меня с Сантьяго и Домиником.
Мое внимание привлекает входящий звонок от Массимо.
— Поговорим позже.
Сантьяго и Доминик кивают, и я покидаю встречу, а затем отвечаю на звонок Массимо.
— Что случилось?
— Я все подготовил для свадьбы. Пришлось дать несколько взяткок, чтобы ускорить оформление всех необходимых документов.
— Хорошо. Отец Эспозито со всем согласен?
— Да. Я сделал
пожертвование церкви, и он не смог отказаться.Поднявшись на ноги, я иду к лестнице.
— Когда он поженит нас?
— Когда будешь готов. — Голос Массимо напрягается. — Ты уверен в этом, Лео?
Нет, но я все равно сделаю это. Чем раньше, тем лучше, потому что Хейвен может переубедить меня своим грустным выражением лица, которое мне невыносимо видеть.
— Да, не спрашивай меня больше, — бормочу я, поднимаясь по лестнице на второй этаж. — Свяжись с Николо и скажи, чтобы он встретил нас в церкви через час.
— Да блять! — Массимо ахает. — К чему такая спешка?
— Массимо, я женюсь на Хейвен сегодня, чтобы мы могли сосредоточиться на работе. Вели Николо и матери Хейвен приехать в церковь. Через час.
— Ладно, — наконец сдается он.
— И да, купи белое платье для Хейвен. У нее тот же размер, что и у моей матери.
В его голосе сквозит недовольство.
— Теперь я еще должен заниматься покупкой свадебного платья?
Я говорю мягким тоном:
— Пожалуйста, Массимо.
— Ладно. Куплю. Увидимся в церкви.
Мы заканчиваем разговор, и я звоню матери, одновременно доставая ключи, чтобы открыть дверь своей спальни. Я постоянно запираю ее, потому что не хочу, чтобы Хейвен рылась в моих личных вещах.
— Привет, — отвечает мама.
— Привет, мам. Свадьба состоится через час. Нас обвенчает отец Эспозито. Пусть Риккардо отвезет тебя в церковь.
— Почему так скоро? — восклицает она.
— У меня есть другие дела, и я не могу отвлекаться на свадьбу. Увидимся через час, — говорю я, вешая трубку.
В моих венах бурлит странное нетерпение, когда я надеваю черный смокинг.
Одевшись, я засовываю пистолет за пояс брюк и убираю телефон в нагрудный карман.
Выходя из спальни, я запираю за собой дверь, а затем стучу в комнату Хейвен.
Когда она открывает дверь, ее глаза расширяются, когда она видит меня в смокинге. Мне даже удается заметить влечение в ее карамельных радужках.
— Время пришло, principessa.
— Время для чего? — спрашивает она, и когда ее взгляд снова скользит по мне, черты ее лица искажаются от сильного страха, когда она понимает, почему я так официально одет.
Она разворачивается, чтобы убежать от меня, но я бросаюсь вперед и обхватываю ее рукой за талию. Когда я отрываю ее ноги от пола, она вскрикивает и начинает тщетно бороться, пытаясь вырваться.
Не теряя времени, я перекидываю ее через плечо и иду к лестнице.
Хейвен бьет меня по спине, и когда я чувствую, как она хватает мой пистолет, быстро опускаю ее вниз. Без каких-либо усилий я вырываю пистолет из ее рук и бросаю на нее предупреждающий взгляд.
— Ты хочешь, чтобы твоя мать умерла сегодня?
— Нет! — Слезы катятся по ее щекам, когда она смотрит на меня. Отчаянные вздохи вырываются из ее груди, а волосы растрепаны и спутаны.
Если не считать ужаса в ее глазах, она выглядит так, будто ее только что оттрахали.