Хозяка
Шрифт:
— Сейчас одеваемся и на место, — скомандовал Укул.
Я восприняла это и на свой счет:
— Где мыться?
Укул и остальные недопоняли, зачем мне так заморачиваться. Пришлось объяснять, что его дедушка член высшего общества, а там наверняка моются.
Укул предложил Рыжему меня проводить на верх, показать дом, а сам стал давать ценные указания Ажу и Вшаху.
Я подхватила Мурку и пошла по лестнице. Рыжий старательно пялился на мои ноги, а может просто считал ступеньки.
Первый этаж представлял собой нежилое помещение. Я бы сказала, что это склад ненужной мебели. Мы пробрались вдоль стены до лестницы на второй этаж. Там были вполне
На кухне обнаружился еще один член команды Укула. Маленький, я сначала подумала ребенок, низкорослый говорливый дед. Ворчун, которых еще поискать.
— Это Чех — дочка нашего шефа, — Рыжий объяснил зачем мы явились.
Не скажу, что Ворчун был доволен, но покормил нас.
— Кысу оставить здесь, — решил предусмотрительный Укул. Он уже понял, что я ее люблю.
— А? — меня сильно волновало, чтобы с ней ничего плохого не случилось.
— Присмотрит дед Ворчун, — пресек мои возражения Укул.
Я приняла душ. В местном варианте это оказались два потока воды: сверху и снизу. Мои вещи были доставлены вместе со мной и Муркой. За пять минут до выхода выглядела аккуратненько и напугано. Расчесывая волосы, я старалась думать позитивно. Всего-то произвести впечатления на старикана. Все так или иначе решится, но даже если не в мою пользу, то надеюсь Укул не убьет меня.
Я вышла на улицу в сопровождении Укула, одетого во все тот же сиреневый халат, и его людей. Рыжий нарядился в нечто желтое. Ажа в черное и обвешался оружием, а Вшах накинул плащ, который все скрывал.
Городской пейзаж, пожалуй, был характерен для ненавистной мне Зоны. Я вздрогнула, отгоняя звериную тоску. Не для того я сбежала из дома, чтобы опять вернутся туда. Но нет, к моему облегчению по улице ехала карета правда без лошадей. Возница сидел на крыше. Над ним был установлен еще и тент. «Помесь британского автобуса, машинки для гольфа и пьяной фантазии технаря», — так я определила это чудо передвижения.
— Сколько ехать? — мне надо было чуть отдохнуть.
— Часа три по прямой и минут сорок по колдобинам, — оповестил добродушный Рыжий. — В его загородную резиденцию.
Укул кивнул, согласившись с таким определением нашей дороги.
В начале пути я смотрела в открытое окно, а когда выехали за пределы городской черты, то закрыла глаза.
— Приехали! — послышался зычный Укулов голос.
Глава 4. Путанница в лицах
Загородная резиденция страшного Чукмедала сильно смахивала на Букингемский дворец. Мы прибыли туда последними, на это сильно подосадовал Укул. Его шатия-братия исчезла в неизвестном направлении, а мы (я и Укул) последовали к центральному входу. Семь ступенек вверх и дверь нам открывает дворецкий. Как в наших фильмах: прямая спина, черный костюм, перчатки и постное выражение лица.
— Прибыл Укул и его дочь, — не моргнув глазом, провопил дворецкий.
Я сделала первый шаг в неизвестность и чуть не упала, споткнувшись о ковер. Рефлекторно размахивая руками, я ухватилась за дворецкого и Укула. На обоих затрещала одежда. Пошивочная промышленность здесь развита плохо.
Укуловский халат выдержал, а вот наряд дворецкого частично остался у меня в руке. Теперь передо мной стоял все столь же чопорный
тип, но уже с оторванным лацканом пиджака.— Леди точно его дочь, — пробурчал дворецкий, захлопнул дверь и удалился.
Укул ржал, как ненормальный, хлопая себя по ляжкам. К этому смеху присоединился еще один смех — старческий. Я подняла глаза. На самом верху лестницы в кресле сидел и так же хохотал какой-то старик. Так понимаю, Чукмедал. Справа от него я увидела худую серую женщину. Она так кривила губы, что не поймешь: злится или сдерживает смех.
— Как зовут мою внучку? — отсмеявшись, закричал старик. Одновременно он направил свое летучее кресло вниз по лестнице.
— Чех, — я представилась сама. Укул все еще хохотал.
— Миленькая, — старик уже был внизу.
Женщина, стоявшая до этого рядом с ним, удалилась в комнату.
— Я знаю, — мне надо было что-то ответить. — Вы тоже ничего.
Старик чуть хохотнул.
— Я тоже знаю, — потом согласился он.
Укул уже пришел в себя и во всю слушал наш разговор, но не вмешивался.
— Пойдем ужинать, Чех, — позвал старик Чукмедал.
Мы с Укулом шли по лестнице гораздо медленнее, чем поднимался старик на своем кресле.
— Чего все так смеялись? — мне надо было выяснить это у Укула.
— Да, я также пришел в дом в первый раз. Отец привел к моему деду. Лет тогда мне было пятнадцать.
— Дежавю понятно, — я кивнула. В свою очередь не понял Укул. Пришлось объяснять значение незнакомого ему слова.
— Это морок, — авторитетно поправил меня неизвестно откуда возникший рядом дед Чукмедал. — А ты в магии разбираешься, молодец.
Судя по всему я получила уже два балла за вход и за его странное предположение на счет магии.
В комнате, нет это можно назвать коооооомнатой, с сопутствующими стоооолами, оооооокнами и прочим. Пожалуй, здесь может поместится человек триста. Так вот, в комнате меня стали пожирать глазами новые личности. По описанию я узнала сестер Укула и их детей. Да уж, Чукшер — опасный тип. Об этом однозначно свидетельствовали его глаза и тонкие усики. Не люблю усатых парней. Его брат рассмотрел, что я не подхожу под его каноны красоты и потерял ко мне интерес. Мина смотрела на нас с Укулом каким-то болезненным страдающим взглядом. Я сразу поняла, что ей здесь плохо.
Той серой женщиной оказалась Альна — мать Мины. А вот более полной и кряжистой Шер — мать братьев.
В комнате присутствовали еще двое неизвестных. Чукмедал представил их как своего поверенного Латифуна и своего хранителя Лирха. Эти двое взирали на меня с бесконечным спокойствием.
— Прошу, — махнул рукой Чукмедал, и мы уселись за столом.
Я когда-то читала о королевских обедах, теперь пришлось и побывать. Было двадцать четыре перемены блюда. С вилками и ложками у меня, естественно, были проблемы. Но когда-то я слышала, что надо брать крайние и брала их. Вроде все прошло нормально. Это в плане еды, или разговор так отвлекал, что всем было безразлично, знаю ли я этикет.
— Так Чех нашлась недавно? — гаденько спросил Чукшер.
Его мать Шер поджала губы и прокомментировала, что еще надо проверить чья я дочь.
Ее попытки очернить меня пресек дед:
— Дочь она его, точно. Прекрати, Шер.
Альна тоже не удержалась от высказывания, что мол они своих детей воспитывают сами, неизвестно, что я за птица.
— Я не птица, тетенька, — у меня поперек горла стоял кусок рыбы. Сказала я это, чтобы как-то его извлечь.
Альна поджала губы и затрясла своим острым носиком.