Хороший немец
Шрифт:
— Была. Его убили.
— Тогда извините, — сказал Сикорский. — Ну, наслаждайтесь прогулкой. Печальный вид, — сказал он, глядя на улицу. — Столько еще предстоит сделать. До свидания.
— Столько еще предстоит сделать, — сказала Лина, когда он отошел. — А кто это все натворил? Русские. Ты видел, как он на меня смотрел?
— Он в этом не виноват. У него глаз на красивых девушек. — Джейк замолчал и коснулся ее щеки. — Ты красивая, ты же знаешь. Посмотри на себя. Вернулся прежний цвет лица.
Она взглянула на него, затем покачала головой, снова смутившись.
—
— Я слышал, что он служит в разведке. А они на всех так смотрят. Пошли.
Они прошли мимо Бранденбургских ворот, все еще залепленных огромными плакатами Большой Тройки.
— Деревьев нет, — сказала она. — Ох, Джейк, давай вернемся.
— Знаешь что — давай проедем в Грюневальд и погуляем в лесу. Согласна?
— Там не так, как здесь?
— Нет. Кроме того, наверняка прохладнее, — сказал он, вытирая пот с лица.
— Что-нибудь для дамы? — От группы слонявшихся около Рейхстага отделился немец в пальто и фетровой шляпе.
— Нет, — ответила Лина, — уходите.
— Довоенный материал, — сказал мужчина и, распахнув пальто, вытащил сложенное платье. — Очень красивое. Моей жены. Почти не носила. Видите? — Он стал разворачивать платье.
— Нет, спасибо. Не нужно.
— Посмотрите, как она будет выглядеть, — сказал мужчина Джейку. — Летнее, легкое. Вот, пощупайте.
— Сколько?
— Не надо, Джейк. Я не хочу его. Посмотри, какое оно старое. Довоенное.
Но именно это и зацепило его взгляд — такие платья она носила перед войной.
— У вас есть сигареты? — спросил настойчиво мужчина.
Джейк приложил платье к ней. Приталенное, со свободным верхом. Она всегда любила такие.
— Красивое, — сказал он. — Может, пригодится.
— Нет, не надо, — ответила она, слегка взволнованно, как будто переодевалась на публике, где все ее могли увидеть. Она оглянулась, ожидая свистка военного полицейского. — Убери.
— На тебе оно будет шикарно.
Он достал новую пачку сигарет. Что там говорила Ханнелора про текущий курс? Но именно в этот момент появилась военная полиция. Британские солдаты с белыми жезлами стали разгонять толпу, как цыплят. Немец, выхватив пачку, швырнул платье Джейку.
— Тысяча благодарностей, — сказал он, убегая. — Удачная покупка, не пожалеете. — И, взметая полы пальто, побежал к арке.
— Какая глупость. В любом случае, слишком дорого. Целая пачка.
— Ничего страшного. Чувствую себя богачом. — Он посмотрел на нее. — Я так давно ничего тебе не покупал.
Она стала складывать платье.
— Посмотри, оно все мятое.
— Отпарим. Ты будешь прекрасна. — Он коснулся ее волос. — Распустишь волосы.
Она взглянула на него.
— Я больше не ношу такую прическу.
— Ну один раз можно. Несколько заколок, — сказал он, вынимая одну.
Она отвела его руку:
— Ох, ты невозможен. Так уже никто не носит.
Сев в джип, они поехали через Шарлоттенбург по нескольким длинным проспектам, лежавшим в руинах. В душном
воздухе висела пыль. Наконец они увидели деревья па краю Грюневальда, а за ними водное пространство. Там река, расширяясь, образовывала несколько озер. Здесь было прохладнее, но не намного. Сейчас солнце закрывали облака, отчего вода выглядела синевато-серой. Воздух был густ от томящей жары. На флагштоках бывшего яхт-клуба безжизненно висели «Юнион-Джеки», которые не шевелились даже от легкого бриза. Они увидели на воде две лодки, неподвижные, с обвисшими парусами, как два мазка на полотне. Но, по крайней мере, город остался позади — впереди была только водная гладь, а дальше, на том берегу, сквозь деревья просматривались пригородные дома Гатова. Они поехали по дороге вдоль берега, не обращая внимания на выгоревшие участки леса, вдыхая запах сосен, прежний чистый воздух.— Лодкам лучше пристать, будет буря. Боже, как жарко. — Она похлопала по лицу носовым платком.
— Давай хоть ноги помочим.
Но узкая полоска пляжа, совершенно пустынного, была вся усеяна бутылками и осколками снарядов, выброшенными на берег, словно каемка грязи на ванне. И они, перейдя дорогу, пошли в лес. Здесь было влажно, но спокойно. Не орали, перекликаясь, туристы. Не топотали лошади. В таком воскресном одиночестве они никогда прежде не оказывались. Однажды они занимались любовью в кустах, всего лишь в нескольких ярдах от лошадей, галопом несшихся мимо. Опасность возбуждала, словно касание плоти. Полная безнаказанность.
— Помнишь, как мы… — начал он.
— Да. Знаю, о чем ты. Я так нервничала.
— Тебе нравилось.
— Это тебе нравилось.
— Да, нравилось, — подтвердил он, глядя на нее и удивляясь тому, что начинает возбуждаться. От одного только воспоминания.
— Уверена, что нас тогда видели.
— Сейчас тут никого нет, — сказал он, целуя и мгновенно прижимая ее к дереву.
— Ну, Джейк, — сказала она чуть недовольно, — не здесь. — Но позволила поцеловать себя снова, раскрыла губы и тут же ощутила, как он прижался к ней. Охнув, она отпрянула. — Нет, не могу.
— Все нормально. Тут никого…
— Не в этом дело, — сказала она, огорченно покачивая головой. — Когда вот тут кто-нибудь тронет…
— Я же не кто-нибудь.
— Ничего не могу поделать. — Она опустила голову. — Ощущение то же. Прошу тебя.
Он коснулся ее лица:
— Извини.
— Ты не знаешь, как это было, — сказала она, не поднимая головы.
— У нас будет по-другому, — сказал он нежно, но она, отпрянув, отошла от дерева.
— Будто ножом, — сказала она, почти задыхаясь. — Раздирало…
— Перестань.
— Что перестань? Ты понятия не имеешь. Ты думаешь, все проходит. Такое — нет. Я все еще вижу его лицо. Достаточно прикосновения здесь — и передо мной его лицо. Ты этого хочешь?
— Нет, — сказал он спокойно. — Я хочу, чтобы ты видела меня.
Тут она замолчала и, стремительно прильнув к Джейку, положила руку ему на грудь.
— Я вижу. Только… не могу. — Он кивнул. — Ну не смотри так.