Годы гроз
Шрифт:
Улыбка Бастиана вдруг исчезла, взгляд посерьезнел.
— Я счастлив стать рыцарем его величества.
— А я счастлив иметь такого рыцаря, как ты. Кассандра! Прими от него клятву.
— Моя королева, — поклонился ей Бастиан.
— Королева? — улыбнулась Кассандра, косясь на Дэна. — Неужели меня взял замуж король?
Моллард усмехнулся и залез в седло.
Грейн догнал его у края погоста, где от башен оставались лишь замшелые фундаменты.
— Есть один щепетильный вопрос, государь.
— Говори.
— Нам нужен наследник.
— Как
— Корона без наследника — лишь пыль.
— Это так, — Дэн оглянулся на Кассандру, которая прощалась с солдатами. — Дай нам время, Дэлуин. Мы… — перед глазами возникла крохотная ножка, — нам надо подождать.
Грейн провел рукой по бакенбардам.
— Должно быть, вы через многое прошли вместе. Вы любите ее, государь?
— Почему ты спрашиваешь? — нахмурился Дэнтон.
— Быть королем — не только почесть, но и тяжкое бремя, — сказал пророк. — Я надеюсь, вы понимаете это.
Дэн молчал. Вихрь и серая лошадь Дэлуина шагали нос к носу.
— У предков было негласное правило. Испокон веков корона Лотарии ложилась только на белые волосы. Трижды трон занимал полукровка, и трижды это приводило к внутренним войнам.
Дэнтон снова промолчал. Он глядел перед собой, на шелестящий впереди березняк.
— Это политика, ваше величество. Ради страны нам всем придется пожертвовать своими чувствами, а вам — особенно, ведь вы король, — осторожно, будто боясь вызвать гнев, говорил Грейн.
Но Дэнтон был на удивление спокоен:
— И что же ты предлагаешь?
— Кассандра может стать вашей королевой, если желаете. Но наследника должна родить другая женщина.
— Это исключено.
— Это необходимо, ваше величество. Второй правитель новой династии обладает самой хрупкой властью. Если он слаб или нелюбим народом, случается переворот. Скоро мы увидим, как это случится с троном Теаргонов. Я не хочу, чтобы то, что мы успеем построить, рухнуло так быстро.
— При чем здесь чистота крови?
— Полукровка будет напоминать людям об америйском гнете. Чистокровный лотарец, потомок предреченного короля, станет всеобщим героем. Не надо ничего решать прямо сейчас, — сказал Дэлуин. — Но держите мои слова в голове.
Моллард и на сей раз решил не отвечать. Он вдруг осознал, что отныне не принадлежит самому себе. Он должен следовать пророчеству и делать то, чего ожидает народ. Золотое рабство.
— Рыцарь Тануэн, наверное, уже добралась до границ Миреданских болот, — задумчиво произнес Грейн. — Она очень помогла мне в нашем деле. Люди знают ее и восхищаются, и не зря прозвали Тигрицей.
Дэнтон хмуро кивнул, сообщая, что намек понят.
* * *
Лесная тень шептала, уводила Дэнтона все глубже в свои недра. Он шел, трогая стволы берез и чувствовал, что с каждым шагом ближе к правде. Чаща вывела его на поляну, освещенную солнцем.
Дэнтон набрал полную грудь воздуха и выкрикнул:
— АРИЙ!
Крик его разнесся по тихому лесу и растворился в нем.
— Арий! —
вновь призвал его Дэнтон. — Я пришел к тебе, Арий! Ты говорил, что веришь в мою судьбу, и вот я здесь!— Я ждал.
Дэн оглянулся и отпрянул. Маг стоял прямо за спиной, одетый в тот же балахон, что и двадцать лет назад. Темная кожа алела язвами, меж которых ползали белые черви — ни казнь, ни прошедшее двадцатилетие ни капли не изменили миреданского магистра. Ведь он был ни жив и ни мертв уже более сотни лет.
На месте глаз, где когда-то блистали золото и серебро, чернели бездонные провалы.
— Где плащ цвета крови, который ты носишь? — спросил Арий, почти не разжимая губ. Его шелестящий голос звучал как будто возле самого уха.
— Я снял его. Тот, кто даровал его мне и убил тебя двадцать лет назад, умер. Пророчество моих предков отыскало меня.
Арий медленно поднял руки, заламывая длинные пальцы в кривых жестах. Дэнтона окатил холод — он знал, на что способен маг.
— Сомнений нет. Так будет, — произнес Арий, сверля Дэна пустыми глазницами.
— Что будет?
— Сила наполнит тебя. Та, что способна побороться с проклятием.
— О чем ты?
Маг сложил ладони вместе, и Моллард ощутил, как воздух словно наполнился энергией.
— Вам говорят, Миредан пал. Так лгут, не зная правды, не желая ее знать. На самом деле Миредан был сокрушен. Борьба за власть, как и везде, погубила великое отечество. Я был там.
Арий развел ладони, и из них, как шелковый платок, в воздухе расправилось туманное полотно. На нем появилась картина: огромный город, полный величественных зданий, окруженный статуями выше гор, накрыла гигантская тень. Воздух наполнился грязно-желтым туманом, и небо сменило цвет. Оно покраснело и потрескалось, как мертвая почва, и гром небесный слился с громом статуй, уходящих под землю. Твердь встала на дыбы, черная вода хлынула из нее, будто кровь из тысячи ран, заполняя все вокруг.
— Темные магистры предали нас, — говорил Арий. — Внезапные, неодолимые силы обрушились на Кель-Туат, и город погиб. Нас прокляли вечно скитаться по разрушенным землям. То, что осталось от страны, темные магистры назвали Дар-Минор, Наследие Востока.
Картинка исчезла. Дэнтон понял, что все это время не дышал.
— Но мы ответили проклятием на проклятие. Мы стали нежитью, но перед тем сказали: всякое королевство, что возьмет себе наше наследие, станет мертвым.
— Так и случилось, — произнес Моллард. — Америя опустошила Дар-Минор.
— Но то, что было у Дар-Минора, она забрала себе. Наши богатства. Наши знания. Наше наследие.
— Что это значит?..
— Королевство станет мертвым. Но ты, король Лотарии, друг Миредана, — Арий коснулся пальцем груди Дэнтона, — тебе я помогу спасти свою страну.
— Как?..
— Мы пойдем на руины Кель-Туата и заберем корону для короля. Сила, скрытая в ней, спасет Лотарию.
— Почему ты помогаешь мне, Арий? Я ведь предал тебя.
— Так было, — маг вытянул руку. — Но ты хранил благодарность.