Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Год Единорога

Нортон Андрэ

Шрифт:

Я увидела, что праздник уже закончился и остальные пары тоже поднимаются с травы. Хейррал обнял меня за талию, и мы вместе со всеми подошли к тому месту, где нас ждали лошади. Я не раз ездила на низкорослых косматых горных лошадках, но эти лошади были совсем другие: высокие, длинноногие и такие изящные, каких в наших долинах не видывали. Их необычная серая с темными пятнами масть удивительно подходила к блеклым краскам зимы, в которую мы вернулись, покинув заколдованную Всадниками поляну. Они были покрыты меховыми попонами, а необычные маленькие седла на их спинах очень меня удивили. Несколько лошадей несли какие-то тюки, хотя мне показалось, что мы ничего не взяли ни с места привала, ни

из палаток, в которых мы еще сегодня утром ожидали зова.

Так отправились мы из долины Свадеб, и, хотя я так и не смогла почувствовать себя невестой, Хейррала считала своим женихом. Я слишком хорошо понимала, что ни с кем не могу поделиться своими мыслями и чувствами, и с горечью думала, что и здесь мне уготовано грустное одиночество среди чужих мне по духу людей.

Лошади бежали быстро и неутомимо. Раньше я даже предположить не могла, что могут существовать такие великолепные животные. Ехали мы довольно долго, но время как-то не замечалось, а может, Всадники своим колдовством могли менять ход времени. Кроме того, в еду и питье, похоже, было подмешано какое-то неизвестное снадобье, так как мы не ощущали ни жажды, ни голода, ни усталости. Ехали мы всю ночь, весь день и всю следующую ночь. Лошади не знали усталости, а мы двигались словно во сне. Похоже, невесты вообще не замечали времени, как будто застыли в своем восхищении и счастье.

Наконец степи кончились, и мы начали подниматься в горы, где впервые за время путешествия я увидела нечто, построенное человеком. Это была убогая хижина, крытая ветками и окруженная каменной стеной. Но так видела только я, в чем убедилась, услышав возглас Кильдас.

— Мой лорд! Какой великолепный замок!

Я тут же постаралась увидеть то, что видела она, и в результате оказалась на широком дворе перед высоким каменным замком с крышей из тяжелых дубовых досок, украшенных резьбой.

— Мы отдохнем здесь, моя леди, — сказал Хейррал, поворачиваясь ко мне, — а завтра тронемся дальше.

Я спешилась, и тут на меня нахлынула такая усталость, какой я в жизни не испытывала. Я мельком подумала, что так и должно быть после такой дороги, и была благодарна Хейрралу за то, что он не бросился поддерживать меня и помогать. Едва войдя в комнату, я свалилась на ложе и тут же крепко заснула.

Проснулась я неожиданно. В комнате было совершенно темно, и только по чуть слышному звуку ровного дыхания я догадалась, что на постели лежит кто-то еще. Я напряженно вслушивалась в тишину комнаты, но кроме дыхания спящего ничего не могла услышать. И все же было что-то, что разбудило меня, ощущение, будто кто-то меня позвал. Было очень темно, и потому я постаралась встать очень осторожно. В комнате было тепло, словно ее недавно протопили, хотя я не видела здесь никакого камина. На мне было только белье, но я не мерзла. Меня только тряс нервный внутренний озноб. Неожиданно я очень захотела осмотреть комнату и, главное, увидеть того, кто спал на моей кровати.

Босыми ногами я ощутила, что пол комнаты застлан меховым ковром. Я осторожно двигалась в полной темноте, вытянув руки, чтобы не наткнуться на мебель. Почему-то я знала, что прямо впереди меня находится окно и если открыть его, то в комнату проникнет хоть немного света. Я наконец нащупала руками стену и пошла вдоль нее. Таким образом я добралась до окна и нащупала засов. Через мгновение я распахнула ставни, и комнату залил яркий лунный свет. Теперь я могла осмотреться.

— Аррр… — послышалось с ложа, и я не разобрала, храп это или рычание.

Я посмотрела на ложе, с которого только что встала. Что это? Лежащее тело подняло голову и уставилось на меня зелеными глазами! Мне бросился в глаза блестящий светло-серый мех и острые зубы-клыки, обнажившиеся в приступе

внезапной ярости. Снежный барс! Верхняя губа его сморщилась и приподнялась еще больше, открывая клыки и придавая морде отвратительное хищное выражение. Передо мной был зверь-убийца, но я почему-то чувствовала, что это не просто зверь.

— Вот что ты выбрала! — внезапно в моем мозгу раздался очень злобный голос, и, как ни странно, именно это привело меня в чувство и помогло подавить зарождающийся страх. Я поняла, что это все подстроено кем-то, кто решил, несмотря ни на что, все-таки вмешаться в мою судьбу и добиться меня. И снова я почувствовала, что и звериная шкура и хищные клыки всего лишь маска, скрывающая другое лицо, а глаза барса хотя и горели боевой яростью, но в них угадывался человеческий разум.

Я медленно подошла к этому существу. Страх мой исчез сразу, как только я почувствовала в нем человека. Теперь я боялась только того, кто сумел разбудить меня и все это подстроить.

— Хейррал! — позвала я, обращаясь к оборотню, и это вернуло ему человеческий облик. Зверь исчез, словно его и не было.

— Ты видела меня сейчас в другом облике, — он не спрашивал, а сразу понял это.

— Да. Я открыла окно и в лунном свете увидела…

Он поднялся с постели и встал в ее изножье, потом, повернувшись к дверям, начертил в воздухе какие-то знаки и пробормотал несколько слов на непонятном мне языке.

На двери появилось световое пятно, но не серебристое, как от луны, а зеленоватое, как светильники Всадников, которые мы видели на перевале. От этого пятна протянулись два таких же зеленых луча: один прямо к моим ногам, другой к изножью кровати, где стоял Хейррал.

На секунду в его облике опять мелькнуло что-то звериное, но это от закипавшего в нем гнева. Хейррал набросил на плечи плащ и пошел к дверям. Но, уже положив руку на запор, он вдруг остановился и повернулся ко мне.

— Может, это и к лучшему, — произнес он про себя и тут же обратился ко мне. — Они должны увидеть, что ты испугалась. Ты сможешь закричать?

Я не понимала его намерений, но решила, что ему виднее, и послушалась. Я закричала и сама удивилась, какой испуг прозвучал в моем голосе. В здании пока было тихо. Хейррал распахнул дверь и обнял меня, словно старался успокоить, но на ухо шепнул, чтобы я и дальше притворялась испуганной.

Скоро послышался голос, задававший какие-то вопросы, торопливые шаги, и к нам подошел человек с лампой. Это был предводитель Всадников Хирон, и я впервые видела его так близко. Он был встревожен и ждал наших объяснений.

— Что здесь случилось? — коротко спросил он, и это помогло мне заговорить.

— Я проснулась… В комнате было очень душно… Я открыла окно и увидела… — я замолчала и провела рукой по лбу, словно пыталась отогнать кошмар. — Там на кровати лежал огромный зверь!

С минуту никто не мог произнести ни слова. Наконец Хейррал прервал молчание.

— Взгляни сюда! — произнес он так властно, что предводитель невольно подчинился. Хейррал указывал на побледневший, но все еще хорошо видимый луч, тянувшийся к моим ногам.

Хирон мрачно взглянул на Хейррала.

— И ты собираешься потребовать Права Меча?

— Но кого вызывать, Хирон? У меня нет никаких доказательств.

— Конечно. Поэтому я считаю, что сейчас не время раздувать эту историю.

— А я и не требую пока поединка, — холодно ответил Хейррал.

Хирон согласно кивнул, но я хорошо видела, как противна ему вся эта история, и только долг заставлял его пока все замять.

— Но я требую, чтобы ничего подобного больше не повторялось, — продолжал Хейррал. — Нет большего преступления, чем посягательство на чужую избранницу. Это нарушение клятвы на оружии.

Поделиться с друзьями: