Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Год Единорога

Нортон Андрэ

Шрифт:

— Я хотела подышать свежим воздухом… — сказала я первое, что пришло в голову. Он направил свет своей лампы мне в лицо, и я вынуждена была прикрыть глаза руками.

Похоже, он только сейчас узнал герб Мариммы, потому что вдруг крепко взял меня за плечо и притянул ближе к себе.

— Глупышка! Маленькая дурочка! — Я вздрогнула, услышав властную силу в его голосе, однако все это относилось не ко мне, а к Маримме, и потому на меня подействовало совсем по-другому. У меня появилось мужество опустить руку и открыто взглянуть ему прямо в лицо.

— Ты не Маримма! — Он еще крепче сжал руку на моем плече и

поднес лампу поближе. — Но ты одна из невест и ехала с нами вместе. Кто ты? И почему в чужой одежде? — Его пальцы так впились в мою руку, что я чуть не закричала.

— Я еду с вами как невеста мой лорд. Я Джиллан из Норсдейла…

— Вот как! Значит, эта женщина осмелилась…

— Нет, лорд, — я больше не пыталась освободиться от его хватки, а только собрала все силы, чтобы говорить спокойно. — Никто ничего не знает, потому что весь план я придумала сама.

— Ты? И чего ради ты сунулась в это дело, совершенно тебя не касающееся? Ты еще пожалеешь об этом…

Я видела, как он старается сдержать свой гнев, и это было страшнее, чем если бы он кричал и бушевал.

— Жалеть мне уже поздно — или еще рано.

Я изо всех сил старалась говорить спокойно и взвешенно, чтобы заставить его услышать мои слова и задуматься.

— Сейчас против вас само время, мой лорд. Если вы вернетесь в Норсдейл, то не успеете к назначенной встрече, а если отправите меня назад с вашим человеком, то, значит, не приведете условленного числа невест.

Он встряхнул меня и отбросил, как тряпичную куклу. Я поскользнулась на снегу, упала и больно ударилась об ограждение террасы. На мгновение у меня мелькнула мысль, что если бы я даже перелетела через перила и разбилась, его бы это не тронуло.

Вся дрожа от нервного напряжения, я поднялась на ноги. Сильно болело плечо, и я еще не опомнилась от испуга, но знала, что не должна показывать ему этого. Я смотрела ему прямо в лицо и продолжала спокойно говорить:

— Вы отвезете меня как невесту, мой лорд, и если возникнет необходимость, я охотно подтвержу, что еду по вашей воле и без всякого принуждения, а у вас все еще останется Маримма. Она так красива, что вам нетрудно будет найти выгодного для вас жениха. Так что же вы теряете в этом случае?

Судя по тяжелому дыханию, он был еще достаточно зол, но я уже поняла, что он не позволит чувствам взять верх над рассудком и помешать его планам. Когда же он шагнул ко мне и снова направил в мое лицо свет лампы, я поняла, что опасность миновала. Он уже обдумывал все сказанное мной и прикидывал плюсы и минусы.

— Джиллан, — произнес он, и я удивилась, каким чужим показалось мне собственное имя в его устах. — И ты отвечаешь всем их требованиям?

— Я молода, мне около двадцати лет, была приемной дочерью лорда Фарло из Тинтропа, так что мое происхождение можно считать благородным. А до этого, тогда совсем еще маленькая, была пленницей ализонского воина. Последние десять лет я прожила в монастыре.

Он пристально осмотрел меня с ног до головы, смутив меня этим взглядом, и я почувствовала, что он это понимает. Это меня рассердило, но я постаралась сдержаться.

— Ты права — время поджимает нас и я должен вручить тринадцать девушек-невест. Но все может оказаться совсем не таким, как ты себе это вообразила, глупая.

— А я и не жду ничего особенного, — спокойно ответила

я, — так что разочарование мне не грозит.

В его глазах мелькнула какая-то догадка, только я не успела понять, что именно.

— Откуда ты попала к ализонцам? — спросил он. Похоже, я его заинтересовала, хотя для его планов это все было несущественно.

— Не знаю. Помню только, что я была на корабле и бушевала сильная буря. Потом меня подобрал один из воинов лорда Фарло, — вполне искренне ответила я.

— Возможно, этот ализонец участвовал и в какой-то другой войне. Эсткарп? — последнее слово он бросил неожиданно резко, словно пытался застать меня врасплох.

— Эсткарп? — удивленно повторила я, так как это слово для меня ничего не значило. — Это враги Ализона?

Лорд Имгри недовольно передернул плечами.

— Так говорят, но сейчас это не имеет значения. Ты сама выбрала свою судьбу и поедешь с нами.

— Только этого я и хотела, мой лорд.

Он проводил меня в спальню девушек и закрыл дверь. Я еще услышала, как он подозвал своих воинов и поставил у дверей караул. Я снова прилегла на циновку. Самое страшное, чего я боялась все это время, благополучно миновало. Две стены, отделявшие меня от свободы, преодолены, и теперь можно было подумать о том, что ждало меня на Соколином Перевале.

Кроме родственников дам, укрывшихся в монастыре, за последние десять лет я не видела ни одного мужчины. Кое-что об отношениях мужчины и женщины я могла узнать из болтовни дам и девушек, но самих мужчин я не знала. Монахини, дававшие обет безбрачия, на эти темы вообще никогда не разговаривали. Так что мне были не очень понятны страхи других невест перед оборотнями — для меня были одинаково чужды и неизвестны и обычные мужчины, и Всадники.

На следующее утро лорд Имгри ни словом не обмолвился о нашей ночной встрече, а я так же, как и раньше, закрывала лицо, чтобы другие девушки не узнали, что я не Маримма. Но чем дальше мы ехали, тем молчаливее и замкнутее становились девушки. Чувствовалось, что каждая из них стремилась остаться наедине со своими мыслями, чтобы справиться со страхом и найти в себе хоть какое-то утешение.

Я немного помнила карту этой местности и поняла, что долина уже осталась позади. Узкая дорожка, по которой едва могли ехать рядом две лошади, спускалась с перевала на плоскогорье, покрытое неглубоким снегом, из-под которого тут и там торчали клочья сухой коричневой травы.

По узкому деревянному мосту, построенному, несомненно, людьми, мы переехали реку. Местность была дикая и пустынная, ни одного следа на снегу, ни жилья, ни проезжающих. И по этой вымершей равнине мы ехали все дальше и дальше.

Дорога опять пошла в гору, но на этот раз гораздо круче, чем раньше. Мы выехали к узкому ущелью между двумя утесами и, проехав между ними, оказались на крошечном плато, где стояла каменная хижина. Прямо перед ней была костровая яма, выложенная почерневшими закопченными камнями. Здесь мы остановились. Лорд Имгри подозвал к себе двух воинов и приказал им оставаться с нами и ожидать его, а сам с остальными воинами поскакал к ближайшему перевалу.

Мы устало спешились. Воины разложили костер в яме и раздали нам походные пайки, хотя нам всем, как мне кажется, было не до еды. Кильдас тронула меня за руку и указала на ущелье.

Поделиться с друзьями: