Фауст. Страдания юного Вертера
Шрифт:
Вагнер
(печально)
Прощай! Скорблю я всей душою: Боюсь, что мне не свидеться с тобою!Мефистофель
Итак, скорей к Пенею! Я готов! Родне нельзя не сделать угожденья. (Ad spectatores.)
Зависим мы, в конце концов, От тех, кто наши же творенья.Классическая вальпургиева ночь
Фарсальские поля. Мрак.
Эрихто
На празднество полночное по-прежнему Являюсь
(Удаляется.)
Воздухоплаватели в вышине.
Гомункул
Облетим еще все поле Над туманом, над огнями; Страшно там, в глубоком доле, Мрачно, призрачно под нами. Мефистофель
Видел северных я разных, Точно в старое окно, Привидений безобразных, – Здесь не лучше все равно! Гомункул
Великанша зашагала, Прочь идет от нас скорей. Мефистофель
Нас под небом увидала: Видно, страшно стало ей. Гомункул
Пусть уходит, – я согласен; Только рыцаря спусти: Он очнется, – в царстве басен К жизни ищет он пути. Фауст
(коснувшись земли)
Что? Где она?Гомункул
Не можем дать ответа; Но, вероятно, можно здесь о ней Спросить. Спеши все время до рассвета Использовать, блуждая меж огней; Иди смелей: кто был у Матерей, Тому нет в мире страшного предмета. Мефистофель
И я готов принять участье в том. По мне, вот лучший план для развлечений: Поодиночке мы к огням пойдем, Своих пусть каждый ищет приключений. А чтобы нас опять соединить, Светить малютка станет и звонить. Гомункул
Вот так звонить, вот так светить я буду! Колба сильно звенит и светится.
Пойдем же вновь искать чудес повсюду!Фауст
(один)
Но где ж она? Не спрашивай пока! Ведь если землю здесь она ногою Не попирала, если ей волною Навстречу не плескала здесь река, То воздух – тот, где с самого начала Божественная речь ее звучала! Здесь, в Греции, здесь чудом близко к ней! Я эту почву ощутил мгновенно, Ее коснувшись, сонный! Вдохновенно Я ожил вновь, я крепок, как Антей! Какое бы ни встретилось мне диво, Я лабиринт огней пройду пытливо.(Уходит вдаль.)
У верховьев Пенея.
Мефистофель
(осматриваясь вокруг)
От огонька брожу до огонька, И все мне чужды, все мне непривычны; Здесь каждый гол иль лишь покрыт слегка; Бесстыдны сфинксы, грифы неприличны, Тот с крыльями, а этот весь в шерсти. Чего-чего не встретишь на пути! Хотя и наше племя не стыдливо, Античное, однако, слишком живо; Подделать бы его под новый взгляд Да вымазать на разный модный лад! Противнейший народ! Но все ж учтиво К ним обратиться надо; скрывши злость, Я должен их приветствовать как гость. Привет вам, дамы! Вы весьма красивы! Привет и вам, премудрых старцев гривы!Гриф
(скрипучим голосом)
Не гривы мы, а грифы, и притом Не старцы! Удовольствия ни в ком Названье старца возбудить не может! Пусть в каждом слове будет смысл такой, Какой в него происхожденье вложит; Слова «грусть», «грозный», «гроб» – семьи одной, Их звук в этимологии – родной, Но это нас смущает и тревожит.Мефистофель
Итак, все эти сходства оценив И не теряя нити рассужденья, Скажите: вам почтенный титул «граф» Приятен сходством с «грабить»? Гриф
(тем же тоном)
Без сомненья! Закон родства и здесь вполне правдив. Хоть часто то родство бранят изрядно, Но чаще хвалят. Грабь лишь беспощадно, Хватай короны, золото и дев: Грабителя щадит Фортуны гнев.Муравьи
(колоссального вида)
О золоте здесь речь! Его без меры Собрали мы, запрятали в пещеры – Но аримаспы ход к нему нашли: Их смех берет, что клад наш унесли!Грифы
Мы их заставим в том принесть сознанье. Аримаспы
Но не теперь, в ночь торжества, когда Свобода здесь царит и ликованье; А к утру клад исчезнет без следа. На этот раз исполним мы желанье. Мефистофель
(усевшись между сфинксами)
Как я легко ко всем вам здесь привык И понимаю каждого язык!Сфинкс
Мы, духи, дышим звуками пред вами, А вы их воплощаете словами. Ты не знаком нам. Как тебя зовут? Мефистофель
Мне имена различные дают. Есть бритты здесь? Они везде снуют: У водопадов, на полях сражений, В развалинах классических строений, – Для них как раз была б находка тут! Они в одном из старых представлений Мне дали имя old iniquity.
Поделиться с друзьями: