ЕВРЕЙСКИЙ СИНДРОМ - 3
Шрифт:
Как вы думаете, на чьей стороне окажутся симпатии телезрителей после такой "информационной" подачи? По-моему, излишне задавать подобные вопросы… А теперь давайте проанализируем уровень объективности приведенных "комментариев", так сказать, разложив их "по полочкам".
Прежде всего, обратите внимание на начало сообщения - "как стало известно". Расчет абсолютно верный: после такой запевки любая последующая информация не вызывает сомнений в своей подлинности и однозначно воспринимается телезрителем как доказанный факт. Хотя, как вы сможете убедиться, дальнейший анализ текста будет состоять практически из одних вопросов
Почему "террористы"? Кем была доказана вина каждого из палестинцев, находившихся в храме, в причастности к конкретному террористическому акту? Или они являются "террористами" по национальному признаку - террорист, потому что палестинец?
С каких это пор поиск убежища в стенах храма считается захватом святыни?
Что значит "разворовывают предметы церковной утвари"? Воровство, в любом случае, предполагает вынос украденного предмета с места его предыдущего пребывания. Что, хотя бы один из палестинцев покинул храм с карманами, набитыми церковным золотом и серебром? Или был взят с поличным при попытке выноса краденного?
Тем не менее, укрывшиеся в храме палестинцы предстают перед телезрителями уже не просто террористами, но еще и осквернителями святынь, ворами и мародерами. Главное обвинить, пусть потом попробуют "отмыться"…
Альтернативой "плохим" палестинцам являются "хорошие" израильтяне.
Во-первых, они пытаются "выкурить" из святого места одновременно террористов, богохульников и воров. Во-вторых, настолько переживают за судьбу "колыбели Христа", что ограничиваются только попытками обстрела - и то не храма, а террористов, спрятавшихся за его стенами.
В-третьих, их попытки обстрела были так ювелирно приведены в исполнение, что стены Церкви Рождества Христова получили лишь незначительные повреждения. А раз незначительные, то на них можно вообще не обращать внимания - все равно никто не проверит, "картинки"-то не было…
Вышеприведенная подача сюжета продемонстрировала один из вариантов достижения нужной реакции со стороны телезрителей - подлог фактов (захват, воровство) и элементарное словоблудие (попытки обстрела, незначительные повреждения).
Следующий пример продемонстрирует нам значение очередности материалов в блоке новостей.
В одном из выпусков программы "Сегодня" был выстроен следующий "информационный" ряд.
Первый сюжет напоминал об уже порядком подзабытой истории о еврейском мальчике Шароне, за которого чеченские боевики требовали выкуп в несколько миллионов долларов от его отца, израильского бизнесмена. Были продемонстрированы душераздирающие кадры, зафиксировавшие момент освобождения изможденного, с отрезанными пальцами, заложника из восьмимесячного чеченского плена.
Второй сюжет был посвящен взрыву израильского автобуса, унесшему жизни палестинца-камикадзе и нескольких десятков израильтян.
Третий - гибели нескольких сот палестинцев в результате резни в лагере беженцев в Дженине.
А теперь представьте реакцию телезрителя, если бы данные сюжеты были поданы в обратной последовательности. Нетрудно догадаться, что кадры, демонстрировавшие дикие последствия очередного рейда израильских войск в рамках "антитеррористической операции", как и обнародованное количество жертв, безусловно,
смогли бы затмить любой из последующих сюжетов. Более того, напоминание истории многомесячной давности об освобождении пленного израильского мальчика вызвало бы, в лучшем случае, недоумение.Здесь необходимо обратить внимание еще на ряд моментов. Первые два сюжета были поданы, так сказать, в "развернутом" виде, т. е. подробно, с обширным видеорядом, свидетельствами очевидцев и комментариями политиков. Подача третьего сюжета была сведена к констатации факта и нескольким кадрам, буквально мелькнувшим на экране в течение нескольких секунд. Причем, в следующих информационных блоках, при соблюдении той же последовательности материалов, от третьего сюжета осталась лишь "озвучка" - видеоряда не было.
И еще. В первом сюжете была представлена конкретная жертва (мальчик Шарон) и конкретные злодеи (несколько чеченских боевиков); во втором также присутствовали конкретные жертвы (пассажиры израильского автобуса) и конкретный злодей (палестинский камикадзе). В третьем тоже были обозначены жертвы (палестинские беженцы), правда, в силу их многочисленности, "конкретика" образа приняла несколько размытые формы. Что касается злодея… Здесь вообще отсутствует всякий намек на "олицетворенность" - некий обобщенный образ "израильской армии". Невольно возникает вопрос: "а был ли мальчик?" - может ли в принципе считаться "злодеем" целая армия страны, участвующей в "антитеррористической операции" и активно борющейся с "угрозой терроризма"?
И последний пример, демонстрирующий еще один вариант воздействия на незащищенные умы - смещение акцентов.
Правда, этот сюжет уже из майского "созвездия". Но он фактически является продолжением одного из приведенных выше. Сообщение вновь посвящено событиям вокруг Церкви Рождества Христова, точнее - снятию блокады храма.
"Картинка": череда грязных небритых палестинцев, сдающих оружие и выворачивающих карманы. Хмурые лица, в глазах - ненависть… Ухоженные "цивилизованные" Израильские солдаты. Безупречная выдержка, на лицах - сдержанные улыбки…
Комментарии к "картинке": "Основная проблема для служителей освобожденной святыни - очистить храм от грязи, оставленной после себя палестинскими террористами. Боевики, более пяти недель удерживавшие Церковь Рождества Христова, постоянно курили и бросали окурки под ноги, посуду с едой ставили прямо на алтарь… Террористы оставили после себя затоптанный пол, кучи грязного тряпья и другие следы пребывания под сводами храма…"; "Кое-где на стенах храма видны следы пуль. Незначительные повреждения внешней стороны Церкви появились в результате единичных обстрелов палестинских террористов израильскими войсками…".
Как вы думаете, на чьей стороне окажутся симпатии телезрителей?…
Анализируя приведенные примеры, я намеренно избрал форму подробного и тщательного "разжевывания", цель которого - показать, насколько осторожно нужно подходить к перевариванию "пищи", подсовываемой нам сегодня хазарскими "телекулинарами". Более того, все вышесказанное в равной степени относится и к печати, проявляющей не меньшую изобретательность в освещении "заданных" тем.
Вот так современные СМИ на практике демонстрируют "искусство управлять массами и лицами посредством ловко подстроенной… фразеологии" - одно из главных порождений "сионской мудрости". И перечень приемов этого "искусства" можно продолжать и продолжать…