Эффект Массы. Книга 1. Спектр
Шрифт:
– В полном, – прозвучал из интеркома чуть гнусавый голос турианца. – Запас поражающего элемента, рабочее вещество реактивных двигателей, топливо маршевого двигателя, всё проверено.
– На случай ремонта…
– Омнигеля полный контейнер.
– Отлично.
– Кэп, я нашёл его, – сообщил Джокер. – Вокруг ровный участок километра два в диаметре, сядете без проблем.
– Отлично, Джефф, – одобрил Шепард. – После сброса «Мако» выйдите на стационарную орбиту над местом десантирования и ожидайте.
Нажав кнопку боевой тревоги, Джон продолжил:
– Группа высадки, в ружьё!
Последнюю фразу Шепард произнёс уже лично штурману, на ходу прилаживая шлем и включая биофильтры.
Реактивное торможение немного смягчило удар, но, тем не менее, «Мако» после приземления ещё несколько секунд покачивался вверх и вниз на амортизационных компенсаторах. Как и обещал, Джокер сбросил транспортёр посреди широкой равнины. В ярко-синем небе висели полупрозрачные облака, под колёсами стелилась изумрудная сочная трава. Поодаль, куда ни посмотри, возвышались крутые скалы, которые в этой области планеты составляли основную часть рельефа.
– Так и хочется босиком по траве, воздуха полной грудью… – мечтательно пробормотала Эшли, разглядывая пейзаж в смотровые щели.
– Здесь это не полезнее, чем кварианцу на Земле, – заметил Кайден. – Воздух насыщен микросимбионтами. У любого существа, нехарактерного для этой планеты, они могут вызвать тяжелейшую аллергию, вплоть до летального исхода.
Эшли метнула взгляд в сторону Тали, чьи глаза таинственно сверкали за маской скафандра, и замолчала.
– Есть сигнал, – хладнокровно произнёс Гаррус, вперившись своим птичьим взглядом в экран локатора. – Холм на одиннадцать часов, восточный склон.
Шепард подвёл «Мако» ближе к одиноко стоявшему небольшому, в полтора человеческих роста, холмику. Восточный склон был донизу пропахан упавшим с небес дроном. Обломки дрона лежали в оставшейся после падения воронке. По склонам холма вверх и вниз бегали какие-то небольшие мохнатые зверушки, похожие на земных мартышек. У животных были большие уши, вытянутые мордочки и очень длинные пальцы.
– Пыжаки, – с оттенком неудовольствия произнёс Рекс, вылезая из транспортёра.
– Не любите пыжаков? – осведомился Кайден.
– К нам на Тучанку их по неосторожности завёз какой-то болван, – пожал плечами кроган. – Расплодились, воруют припасы почём зря. А у нас там, знаешь, и так не курорт с полным пансионом.
– Ну что, дрон мы нашли, – удовлетворённо кивнул Гаррус. – Забираем модуль памяти и уезжаем?
Кайден подошёл к обломкам, присел на корточки, но через мгновение выпрямился:
– А модуля памяти-то нет!
– Как нет? – резко обернулась к нему Эшли, до того любовавшаяся чудесным пейзажем планеты.
– Смотрите! – крикнула Тали, указывая пальцем на верхушку холма. Несколько пыжаков, громко вереща, отнимали друг у друга какую-то вещицу, металлически поблескивающую в лучах закатного солнца.
– Ах ты, зараза! – крикнула Эшли. – Отдай сейчас же!
Девушка полезла по крутому склону за инопланетной мартышкой. Та, взвизгнув,
схватила одной лапой модуль памяти и резво поскакала прочь на остальных трёх конечностях. Хвост пыжака встопорщился, кисточка на его конце призывно махала влево-вправо.– Это что, по-твоему, игрушка? А ну, быстро сюда!
Когда Эшли почти добралась до самой вершины, пыжак кубарем скатился вниз и потрусил прочь.
– Да сейчас я его! – рявкнул Рекс, вскидывая дробовик.
– Как Вам не стыдно целиться в маленькую зверушку! – возмутилась Тали. – Вот поэтому о кроганах и идёт дурная слава!
– Что ж, я смотрю, вы лёгких путей не ищете… – буркнул Рекс, опуская оружие.
Через десять минут беготни и криков пыжак усилиями всего отряда был, наконец, окружён и триумфально изловлен.
– Так это не модуль памяти! – огорошил всех Кайден, рассмотрев деталь, зажатую в лапках охочего до блестящих вещей зверька. – Зря только гонялись.
Выпущенный из рук перемазанной в соке местной травы Эшли пыжак что-то возмущённо проверещал и, по-прежнему прижимая трофей к груди одной лапой, побрёл к сородичам.
– Неужели опоздали? – печально спросила Эшли.
– Вряд ли, – ответила Тали. – Здесь много следов пыжаков, но совсем нет других следов. До нас здесь достаточно давно не было ни гетов, ни каких-либо наёмников.
– Может быть, пыжаки утащили модуль памяти в гнездо? – спросил Джон.
– Скорее всего, – кивнул Рекс. – Те ещё жулики.
– Если проследить следы феромонов пыжаков, – поведала Тали, глядя на экран инструментрона, – можно по максимальной концентрации вещества с учётом дистанции…
– Короче, если можно, – оборвал Шепард.
– Короче говоря, я примерно определила координаты ближайших гнёзд. Можем туда съездить и поискать.
– Рекс, как пыжаки относятся к вмешательству в их гнёзда? – поинтересовался Джон у крогана.
– Да никак, – пожал тот плечами. – У них и гнёзда-то – одно название.
– Так и поступим. Все на борт!
– Аномалия на два часа, – уведомил Гаррус. – Большая концентрация металла.
– Посмотрим, – кивнул Шепард и заложил правый поворот. У подножия одной из множества скал, со всех сторон окружавших равнину, что-то тускло поблескивало.
– Капитан, Вы выходите из-под обзора, – предупредил Джокер по рации. «Нормандия» висела на стационарной орбите, чтобы иметь возможность прикрыть десант от атаки из космоса или предупредить его о приближении пешего противника.
– Скалы в радиусе? – спросил Джон.
– Самую малость, – ответил пилот.
– Нам хватит.
«Мако» остановился возле источника блеска. Большая глыба горной породы была усеяна мелкими вкраплениями жёлтого металла.
– Аленко, анализ, – скомандовал капитан.
Пальцы Кайдена забегали по кнопкам. Спустя пару минут лейтенант недоверчиво протянул:
– Подождите… Я должен убедиться. Нужен спектральный анализ…
Аленко вышел из транспортёра и, подойдя к глыбе, нажал пару кнопок на инструментроне. Из прибора ударил лазерный луч. Крупинка жёлтого блестящего вещества быстро расплавилась и начала испаряться. Кайден проанализировал спектр полученного пара.