Джампер. История Гриффина
Шрифт:
– Пошел ты на хрен! – буркнул он. – Я тебе ничего не обязан объяснять!
– О, – возразил я тихо себе под нос. – А вот я думаю, что обязан.
На сей раз я прижал электрошокером его правую ягодицу. Он свалился на бок и заорал.
Я отпрыгнул на пять футов от него.
– Я не полиция. Ваши тюремные правила на меня не распространяются: – Он следил за мной и корчился. Я переместился в сторону, и его взгляд – за мной. – Конечно, они и на вас не распространяются. Я почти поверил про эту национальную безопасность. – Он буквально зарычал. – Да мне плевать! Не знаю, упоминали ли те ребята, что собираются меня зарезать. Любопытно
Он выругался по-испански, и я тоже перешел на этот язык.
– Ваш звездный час наступил. Они чуть было не заполучили меня, а еще пришили одного человека пару дней назад, и мне это очень не нравится. Может, все-таки начнете говорить? Я ведь могу сделать не только это.
Я наклонился с шокером к его ноге, и он завопил:
– Остановись!
Я качнулся назад на пятках.
– А еще я могу передать информацию в ФБР о том, что вы замешаны в убийстве. Ваши друзья перерезали тому человеку горло, связав руки за спиной. Хочу также привлечь внимание миграционщиков – наверное, им было бы небезынтересно узнать, как вы берете взятки у людей, которые убили шестерых их сотрудников. – Я даже улыбнулся, но внутри чувствовал такое напряжение от своего шантажа, словно кто-то сдавил мне горло. – Не уверен, что вам удастся выйти сухим из воды.
Угрозы физической расправы так не подействовали, как эта.
– У меня в мобильнике. В записной книжке. Там есть номер, под именем saltador. Но это все, что я знаю, клянусь!
Я громко засмеялся. Saltador по-испански означает «прыгун», джампер.
Я оставил Вихиля и отправился искать место, Где ловится сигнал. Мне удалось поймать его только на заправке в Тексако. Я прыгнул на вершину холма, где мы встречались с Сэмом и Консуэло. Выяснилось, что там прием лучше всего, – целых три палочки появилось на экране.
Вихиль напряженно осматривался вокруг, когда я вернулся. Он выглядел растерянным. Солнце стояло прямо над головой, и он не мог понять, где какая сторона света. Я швырнул ему кошелек, и он подпрыгнул, чтобы поймать его на лету. Я поймал момент, прыгнул и затащил его на холм.
– Ты что! – заголосил он. – Я тебе все рассказал, больше я ничего не знаю.
Я сказал успокаивающим тоном:
– Да-да. А вы что хотели, чтобы я вас электрошоком ткнул, прежде чем сюда переместить? В принципе, такая идея приходила мне в голову.
Я снова достал из кармана электрошокер.
– Так. Мне нужно, чтобы вы убедили их в том, что я вам поверил и согласился на еще одну встречу в доме Сэма Коултона, М-м-м, там ведь никто сейчас не живет?
– Господи, нет конечно! Там умерло восемь человек. Родственник, которому достался дом, хочет его продать, но никто не покупает.
– Отлично. Тогда скажите им, что мы уговорились на три часа.
Он посмотрел на часы.
– У них будет всего час на то, чтобы приехать.
– Ну и прекрасно. – Я открыл его телефон-раскладушку, нашел номер и нажал кнопку вызова.
Вихиль сделал все как я сказал, а, сообщив им место и время, добавил:
– Все, увидимся… – Он захлопнул крышку и посмотрел на телефон. – Повесили трубку.
Я протянул руку за мобильным.
Его пальцы сжались,
и я поднял электрошокер.– Эй, это мой телефон!
– Конечно, – согласился я.
Он расслабился, а я прыгнул всего на два фута в сторону и вышиб телефон из его руки. Он взмыл ввысь, высоко пролетел и упал в заросли кустарника за тридцать футов от того места, где мы находились.
Вихиль вопил и ругался на чем свет стоит. А я, чтобы довершить дело, нашел камень размером с кулак и несколько раз грохнул им по телефону.
Потом разложил его оружие, баллончик и наручники поверх осколков пластика и микросхем.
– Видите шоссе? – и махнул головой по направлению к серой линии вдалеке.
Он поднял здоровую руку и выставил мне средний палец.
– Могу поспорить, что меньше, чем через два часа вы уже будете там.
И прыгнул прочь.
Я лежал на спине, под диваном Сэма, а мой нос упирался в ткань и пружины матраса. Будь я хоть немного толще, такой трюк у меня бы не прошел.
Сначала я услышал еле уловимые звуки шагов. Но чего не было слышно, так это подъехавшей машины, и я предположил, что они припарковались где-то далеко. Они приехали даже быстрее, чем я ожидал, но мне удалось опередить их на полчаса, поэтому никто не должен был почувствовать моего появления.
Разве что они находились в палаточном лагере где-то поблизости и выжидали.
Дверь была заперта, но они ее открыли. Не знаю, взломали или у них был ключ, но возились они недолго.
Осторожно обошли дом, открывая шкафы и ящики, заглянули на чердак. Первоначально я планировал ждать их именно на чердаке, но там стояла такая жара, что я предпочел залезть под диван.
К счастью, об этом они не догадались.
– А может, подвал? Там можно спрятаться.
Голос был молодой, с американским акцентом. Явно волновался.
– Расслабься, – сказал другой, более взрослый и уверенный. У этого голос звучал по-европейски. Вроде что-то скандинавское, как у молодого Макса фон Зюдова. – Если он уже здесь, все равно покажется, как только появится Вихилъ.
– Кемп тоже должен подъехать.
– Эй, не спеши, мы только убиваем джамперов, но сами-то не прыгуны! Как он, по-твоему, доберется сюда из Джерси за такое короткое время?
– С ним было бы легче. У него опыта побольше, верно? Как поступать со взрослыми джамперами? Я ведь имел дело только с малолетками!
– Да, больше опыта, чем у него, – только у группы Роланда.
Господи. Роланд! Еще один кошмарный паладин.
Старший резко выдохнул.
– Иди, осмотри задний двор, но будь осторожен. Не высовывайся. Не спугни его. Он может прийти пешком, но не забывай, что ему известен этот дом. Он может в него прыгнуть. И… если мы его схватим, это сослужит нам хорошую службу. Роланд читал наши рапорты и, прямо скажем, не в восторге.
Когда второй направился к выходу, я понял, что его шаги практически не слышны.
Нужно отдать им должное – они умели двигаться бесшумно.
Всего двое. Всего двое на всю округу.
«Я всегда имел дело только с малолетками». Ага. Я вспомнил человека в машине, там, в Лечлейде, когда мне было пять. Помню и себя девятилетнего, в ту, другую ночь. Да, действительно, охотьтесь за нами, пока мы еще маленькие, так проще нас укокошить.
Ладно, засранцы. Настало время иметь дело кое-кем постарше.