Двуединый [СИ]
Шрифт:
— Вы правы, Аврелия, действительно прекрасный столик, — мой голос дрожал. — И у Вас прекрасные ноги. Давайте закончим игру. Прошу Вас, — вопреки моим пожеланиям, последние слова прозвучали едва ли не умоляюще.
— А зачем? Эта игра ведь такая интересная, — в ее голосе проскользнуло веселье.
— Я слишком плохо в нее играю. Боюсь, мне придется бежать от Вас, если Вы не прекратите.
— Неужели я столь некрасива? Или Вас пугает мой напор? Хотите взять инициативу в свои руки? Если таково Ваше желание, то я готова, — она вытянула ноги поверх столика, почти
Я сделал несколько глубоких вдохов и постарался унять сердцебиение. Как ни странно, Аврелия не мешала, лишь наблюдая с улыбкой за моими действиями. Полминуты спустя мне стало немного легче.
— Зачем Вы так делаете? — рискнул спросить я.
— Разве Вам не нравится? — она захлопала ресницами.
— Мммм. Не очень, — мои слова прозвучали неуверенно, и Аврелия засмеялась. — Хорошо, это было нервирующе, — поправился я.
— Многим нравится, — все еще улыбаясь, сказала она. — И Вы, кажется, не исключение. Примете мое предложение?
— Какое? — растерялся я.
— Про экскурсию, библиотеку и стол. Или предпочитаете что-то более традиционное? — она провела по губам кончиком языка, и мое сердце снова затрепыхалось.
— Только, если Вы ответите на вопрос, зачем?
— О? Я думала Вы достаточно взрослый для того, чтобы знать такие вещи? — Аврелия пыталась изобразить серьезность, но глаза выдавали ее веселье. Она просто издевалась надо мной все время, оставаясь в границах дозволенного приличиями.
— Я имел в виду, зачем это Вам? Хотелось бы услышать честный ответ.
— Вам ведь, наверное, множество раз говорили, какой Вы умный и обаятельный? — девушка склонила голову набок и стала накручивать на палец один из своих локонов.
— Честный ответ, — мне пришлось повториться. Я не помнил, чтобы меня кто-то хоть раз называл обаятельным.
— Я абсолютно честна, — она сделала вид, что обижается. — Но, если Вы не хотите мне верить, то пусть будет так. Допустим, вы не умны и не обладаете ни каплей обаяния. Что еще? Фигура? Она у Вас оставляет желать лучшего.
Я непроизвольно покосился на свой животик, сильно уменьшившийся, благодаря издевательствам капрала Стэн, но все еще заметный.
— Подвигами на любовном фронте похвастать тоже не можете, — продолжала расписывать мои «достоинства» Аврелия. — И, если судить по нарядам Вашей пассии, не особо щедры. В общем, ничего примечательного в Вас нет, Ла Абель. Так что остается всего одна причина для объяснения моего интереса к Вам, — девушка замолчала.
— Какая? — я задал вопрос, которого она очевидно ждала.
— Я влюбилась, — выдохнула Аврелия, глядя на меня большими печальными глазами.
Я ошарашено смотрел в эти глаза, пока в уголке одного из них не блеснула слезинка. Девушка всхлипнула, потом еще раз. И еще. В моей голове вертелся какой-то чудовищный круговорот мыслей, не позволяя сориентироваться в творящемся безумии. Вдруг очередной ее всхлип перешел в хихиканье, затем в смех и, наконец, в хохот. Она хохотала, утирая руками льющиеся из глаз слезы. Не желая больше выдерживать подобное издевательство, я встал.
— До
свидания, Ло Аврелия. Не имею больше желания задерживаться в Вашем гостеприимном доме, — я направился к выходу.— Ну простите меня, Ла Абель, простите, — простонала она сквозь смех. — Хотите, я перед Вами на колени встану. В библиотеке.
Я, не останавливаясь, проследовал в прихожую. И только оказавшись там, понял, что не знаю, куда прислуга убрала мою верхнюю одежду. К счастью, Аврелия последовала за мной, а не осталась в гостиной. Возвращаться туда я точно не собирался.
— Ло Аврелия, не могли бы Вы приказать прислуге подать мои вещи.
— Ну, прошу Вас, не спешите покидать меня, — произнося свою просьбу, она, тем не менее, сделала жест рукой, по которому горничная поспешила за моим плащом. — Я готова принести Вам множество извинений! В любой форме! Не только словесной.
— Может быть, в другой раз.
— О, пусть он побыстрее настанет. Вас ведь все равно будет преследовать половина девушек академии, стараясь стать Вашей новой любовницей. Так почему не я? Клянусь, что в следующий визит весело будет не только мне.
— С чего Вы решили, что мне нужна «новая» любовница? — ее фраза зацепилась за мое затуманенное сознание, не дав сразу распрощаться.
— То, что Вы расстались со своей пассией, сегодня обсуждала половина академии. Вы не знали?
— Не знал. Но это не важно. До свидания, Ло Аврелия.
— До свидания, Ла Абель. Посетите меня еще раз, прошу Вас. Я исправлюсь и буду примерной девочкой.
— Я подумаю, — наконец мне удалось шагнуть за порог.
— Может, Вам вызвать карету!? — крикнула мне вслед не спешащая закрывать дверь Аврелия.
— Спасибо, не надо! — я постарался оставить между нею и мной как можно большее расстояние. И как можно быстрее. Вызвать карету можно было и позже. Из какого-нибудь другого места.
Прогулка до дома не отняла у меня много времени. И не принесла ни спокойствия, ни разумных мыслей. Только что обретенное душевное равновесие было разбито Аврелией вдребезги. Происходящее со мной сегодня было несравнимо сильнее испытываемого пару месяцев назад, когда я только прибыл в Солиано. Необходимо было разработать способ бороться с подобным влиянием, прежде чем мы снова встретимся с ней. Внезапно вспомнилось, как она сползает с кресла, как задирается ее юбка, как… Я помотал головой, избавляясь от наваждения.
Придя домой, сбросил одежду в прихожей, поздоровался с встречавшими меня горничными и уединился у себя в комнате. Следующие пять часов были бездарно потрачены на безуспешные попытки составления делового письма и созерцания формулы последнего разбираемого мною заклятья. В конце концов, поймав себя на разглядывании темноты за окном, я уничтожил лишние бумаги и, раздевшись, забрался в кровать.
Сон не шел. Мой расфокусированный взгляд ползал по потолку, прослеживая ставшие видимыми нити защитных заклятий. Не знаю, сколько времени потратил на такое абсолютно бессмысленное занятие, пока меня не отвлек звук открывающейся двери.