Драма Мориарти: «Воля кукловода...»
Шрифт:
— Выждем. Не торопись. Вдруг удивит.
Но не через пять минут, ни через двадцать, обстановка не изменилась. Закинув последний снаряд и так и не попав в главаря стаи, человечка, безнадежно приникла к деревянному столбу, словно испуганный кот, закогтившись. Лицо и спина взмокли от проступившего холодного пота. Тело дрожало. А глаза испуганно взирали вниз, не давая расслабиться. Охрипшим голосом она стонала чуть слышно в темноту:
— Отгоните их… молю…
Скучающие на заборе эльфы, ничего нового не увидев, раздраженно заерзали:
— А теперь? — поинтересовался лиловоглазый, постучав кончиком веера по носу.
— Черт,
— Долго еще прохлаждаться будешь? Скоро переход закроют. — ему слабо отозвались, моляще так:
— Убери их, темный… пожалуйста. Я буду очень послушной…
— Этого мало. Мои услуги очень дороги. Что ты еще дашь взамен, кроме послушания?
— Иди тогда к черту со своими услугами!
*Гав-Гав! Р-р-р-р…*
— Мля…!
— Ну как хочешь… — хмыкнув, эльф спустился с забора по другую сторону, умывая руки. — У тебя пять минут или до столицы будешь сама добираться.
Видя, как наглые дроу отдаляются от двора, девушка, поняв, что ей ничего не остается делать, как спуститься, лихорадочно осмотрелась по сторонам. Кромешная ночь здорово мешала. И фонари она, как назло, все выкинула…
— Ёперный театр… Чертовы дроу… как я могла поверить ему? Он же спокойно переносит пушистого чертенка у себя на плече и еще ту шавку без чиханий за шкирку держал! Идиотка! *Гав-Гав!* У-у-у чертовы псы… — перестав себя корить и зло посмотрев на этих тявкающих созданий, она громко крикнула им: — Чтоб у вас хвосты поотваливались, тцуки облезлые!!!
В ответ на эти слова, по темному небу разошелся раскат грома, заложив разом уши! Пискнув, девушка вздрогнула. “Гроза в такое время года? Быть не может…” — А эльфы тем временем уходили все дальше и дальше…: “Погодите. Я щас… щас… только спущусь.” — дождь никак не входил в ее планы, однако, мелькнувшая в небе ослепительно молния помогла ей рассмотреть в паре метров от себя крышу сарая. Небольшие перепады сооружения заканчивало одиноко стоящее дерево, что находилось позади забора, несколько в другой стороне участка. Сообразив, что это её шанс спуститься и скрыться от собак, она отлипла от столба. Ноги, словно на канате, обвивали его крестом, это мешало. Не было никакого сучка, чтоб оттолкнуться! Только наверху торчали три фонарные консоли. “Плохо…” — удрученно пролетели мысли в голове: “Падать далеко. Не факт, что дадут подняться…” *Р-р-р-р. Гав-гав!*
Сердце панически выстраивало свой бешеный ритм. В ушах начинало шуметь. Но выхода не было. Проверив крепость кронштейна и удостоверившись в его силе, она, мысленно молясь Госпоже Фортуне за толику удачи, схватилась обеими руками за выступающую часть, отпустила ногами столб и раскачалась на ней, словно на турнике! Консоль сдавленно заскулила. Выгнулась дугой под человеческим весом…
Рывок!
И женское тело перемахнуло на крышу, поспешно отцепившись от кронштейна, который, выгнувшись обратно, заскрипел от разболтавшихся болтов и рухнул вниз, приземлившись на одну из злющих морд! *Собачий визг*. Не устояв на ногах, Мориарти боком упала на черепицу и больно расчесала ладошку, что так некстати проехалась по шершавой поверхности. Сдавленно ругнувшись
и охнув от боли в колене, кое еще не до конца зажило, она подползла к краю. Оттуда ее разом окатили яростные лаянья уже перебежавших от столба овчарок.— Выкусите, гниды! — ядовито выплюнула она и аккуратно поднялась, пытаясь удержаться на косой плоскости. В небе продолжало греметь. “Осталось лишь преодолеть дерево. Надеюсь, я помню, как мы сюда пришли…”
— Слезет?
— Не думаю. Слишком слабая, чтоб отбиться от собак, и глупая, чтоб подумать.
— Не недооценивай ее, Бай-Чон-Е. Ставлю золотой, что целая придет!
— Пф, хорошо. Ты так в ней уверен?
— На столбы до этого момента она еще так прытко не забиралась…
— … –
Неспешно беседовали темные эльфы, стоя за поворотом первого перекрестка. Поучения оказались не такими забавными, как ожидались, но были не менее интересными. Они бросили человечку одну в опасности с малыми шансами на мирный исход. Если ей удастся все это преодолеть без последствий, то новоприобретенный опыт и пересиливание панического страха помогут девушке в дальнейшем. *Громогласный грохот в небе* Мелькнула молния.
— Кажется, дождь собирается. Что-то он в этом году зачастил…
— Странно, что ты об этом говоришь. Разве не слышал, что на небесах три пантеона богов устроили Великие игры? Что не этап единоборств, так какая-нибудь богиня рыдает, заливая слезами Замир. Не удивлюсь, что озимой за место снега будет ледяной каток.
— Слышал мельком, только внимания не придал…
Внезапно, из-за угла выглянуло хрупкое тельце, и поспешно, слабо хромая, направилось по середине дороги на запад. Шла девушка молча, лишь изредка вытирая с глаз кулачком проступившие от пережитого слезы…
— Я выиграл. Смотри, она целая и невредимая!
— Повезло…
— Слишком уж часто ей везет. Что еще интересней, доживут ли те собаки до утра…?
— В каком смысле?
— Забудь, мысли вслух… Что ж, теперь я могу не тратиться на следующей попойке. Ты угощаешь, брат. А теперь идем. Не то умудрится потеряться на прямой дороге, непутевая!
Глава 22 «А гильдия — то не без сюрпризов»
Столица Оскверненной Империи — Залеор.
Валери Мориарти.
— Итак, shallen, вот мы и на месте! — облегченно воскликнул Зевран, ступая по плитке центральной площади. — Будь я б, как Бай-Чон-Е, то сразу бросил тебя и пошел по своим делам, — тут на него недовольно воззрилась лиловые глаза, помахивания веером чуть ускорились. Весело оскалившись он продолжил: — но я сегодня добрый да и еще с проплаченной будущей выпивкой. Все это благодаря твоей смекалке, мелкая! Так что, переночуешь в нашем штате, а завтра отправишься искать свой Архив.
Я, оценив его предложение, радостно запрыгала на месте и только хотела броситься на шею к наставнику, как меня тут же остудил ледяной тон второго брата:
— Не лучшая идея. Sat’rian, прошу пересмотреть ваше решение. — склонившись в полу поклоне, бросил он. — Ей не место в штате, даже на одну ночень.
— Почему? — удивленно перевела на него взгляд, дивясь резкой смене поведения и голоса Чон-Е.
— Говоришь так, будто там ее ждет опасность. — подергав мочку уха, протянул Зевран, остановившись вслед за напарником. Тот кивнул и пояснил.