Договор на счастье
Шрифт:
Хантер поправил ей маскировку и пообещал, что ближе к обеду ее смоют, так как в посольство надо все же явиться в «натуральном» виде. Вот после этого Лекси и затрясло.
— Успокойся, — мигом уловил ее состояние детектив, — до посольства я тебя довезу на машине друга, но внутрь тебе придется войти самой.
— Почему?
— Так надо, — туманно отозвался Хантер, — давай пока моя роль во всей этой истории будет эпизодической, хорошо? Просто поверь. Для всех мы должны быть людьми, которых связывает только договор.
Лекси пожала плечами и согласилась. Если Хантер так считает — ладно. Она уже поняла, что просто
Интервью было назначено на обеденное время. Хантер сразу после завтрака развил бурную деятельность. Очистил уголок комнаты так, чтобы за его спиной была просто белая стена и никакой мебели. Сам тщательно прилизал волосы, сделав их зрительно короче и быстрыми движениями нанес грим. Лекси открыла рот от изумления: на ее глазах детектив стал выглядеть на десяток лет старше. Плюс еще очки в тонкой оправе. Ну просто чуть уставший журналист, да и только. Хантер даже футболку сменил на светлую рубашку, купив ее тут же, в ближайшем магазинчике. В конце концов, по скайпу не разобрать какого она качества.
Ровно в два часа Хантер созвонился с Альбертом Грином. Лекси благоразумно села так, что ее не было видно. И с интересом вслушалась в беседу.
Ох, ну как у него это получается? Сама Лекси, когда писала романы, невольно вживалась в роль героини да. И вместе с ней влюблялась в главного героя. Но в мыслях, в воображении. А тут Хантер словно перевоплотился в другого человека. У него даже голос изменился.
Да он опасная личность!
Самого ученого Лекси не видела со своего места, но слышала отлично. Мягкий уверенный баритон и довольно раскатистая буква «р».
А еще тихо балдела от Хантера. От того, как он держался и какие задавал вопросы. И впрямь журналист, который отлично знает тему. Для начала он побеседовал с Альбертом о его последних успехах, связанных с генетической модификацией семейтсва пасленовых. Потом заметил, что раньше Альберт предпочитал использовать конвенционную селекцию и был противником генетической модификации для растений. Почему вдруг поменял мнение?
— Да, я пересмотрел свои взгляды, — сообщил Альберт после небольшой паузы, — дело в том, что генетическая модификация позволяет точно улучшать требуемые характеристики и не затрагивать вредные или ненужные. Тогда как селекция, увы, аких результатов не давала.
Хантер кивал, слушая речь, наполненную научными терминами. Потом уточнил, были ли какие-то поворотные моменты, когда господин Грин решил перейти на генетическую модификацию. И вот тут Лекси насторожилась. Альберт ответил, что во время работы с пасленовыми, были проблемы. Многие из них довольно ядовиты. И часто получалось так, что после селекционного отбора часто концентрация яда становилась больше.
А бругмансия, как они успели выяснить, относится к семейству пасленовых.
Хантер же и бровью не пошевелил, продолжая непринужденно вести беседу. Он еще минут сорок задавал самые разные вопросы. И, наконец, улыбнувшись, проговорил:
— Ваше имя широко известно в ученых кругах. Можете рассказать какой-нибудь курьезный случай или что-нибудь еще для предостережения коллег?
— Даже не знаю, — последовал ответ, — курьезных то особо не было. Ну или у меня с чувством юмора проблемы. Вообще окончательно меня сподвиг внимательно глянуть на генетическую модификацию крайне неудачный опыт. Хотя… смотря что назвать неудачей. Вы когда-нибудь
слышали про растение бругмансия? В народе его называют «ангельские трубы».— Слышал. — кивнул Хантер. А Лекси впилась ногтями в кресло.
— Его в основном разводят как декоративное растение, оно весьма привлекательно. Но еще оно, например, в Аргентине, выращивается для фармакалогической промышленности. Из-за высоких галлюциногенных свойств бругмансию использовали в религиозных обрядах некоторые племена. В общем, я экспериментировал с ней. Но результат вышел не особо утешительным. Резко возросла концентрация ядовитых веществ: скополамина и атропина. Возросла настолько, что находиться рядом с ней смертельно опасно.
— Вы уничтожили эксперимент?
— Хотел. Его у меня выкупил мой племянник. Он собирает редкие растения.
— Не боитесь, что ему угрожает опасность?
— Вряд ли. Он прекрасно осведомлен об опасных свойствах растения. Моя бругмансия безобидна, если ее держать отдельно. И в определенных условиях.
— Ваш племянник — известный миллионер и завидный жених Алан Диксон? Он увлекается экзотическими растениями?
— Совершенно верно. И умеет с ними обращаться. Видите ли, он содержит бругмансию по всем правилам и у него она безопасна для людей. Чтобы попасть под ее влияние, надо попасть в одно с ней помещение и подышать тем воздухом.
Хантер ловко перевел разговор на что-то другое. Лекси уже не слушала. Она переваривала новость. И с нетерпением ждала конца интервью. Впрочем, Хантер не стал ее мучить слишком сильно. Минут через пятнадцать он раскланялся, заверил Альберта, что ему было безумно интересно беседовать и пообещал прислать готовое интервью для ознакомления. После чего выключил скайп и уставился на Лекси.
— Слышала?
— А то!
— Какая вырисовывается интересная картина, — пробормотал Хантер, — невероятно ядовитый цветок, зачем-то выкупленный Аланом и его так странно погибшие жены. В крови которых есть остатки вещества, содержащиеся и в бругмансии. Он тебе говорил что-то про ядовитость?
Лекси помотала головой.
— Нет. Только про то, что растение очень нежное и экспериментальное. Плюс дверь туда была тщательно заперта, я проверяла.
— Дела-а-а-а, — протянул детектив, — что-то у меня не вяжется, если честно. Давай, дорогая, смывать твою маскировку. Пока будешь в посольстве, я буду ждать тебя рядом с ним и начну собирать все бумаги для отчима.
Глава двадцатая
Больше всего Лекси опасалась, что ее могут попробовать перехватить у здания посольства на довольно шумной улице. Туристы, машины, какая-то музыка. Хантер еще на подъезде к зданию напялил на Лекси темные очки и бейсболку, после чего велел:
— Я подъеду прямо вплотную на пару секунд. Выскакивай и быстро внутрь. Говори все честно и откровенно, устрой истерику, попроси, чтобы звонили твоим родным…
— Они в сговоре с Аланом, я уверена!
— Неважно, надо подтвердить твою личность. А у тебя ни паспорта, ни прав, ничего нет. Так, пошла!
Дальше все происходило как в кино. Правда, вместо бодрой героической мелодии где-то играли сиртаки. Лекси едва ли не рысью пересекла пространство от машин до дверей посольства, каждую секунду ожидая нападения. Дернула дверь на себя и оказалась в приятном прохладном холле.