Дневник. Том 1.
Шрифт:
себе те, о которых я подозреваю. Но лучшее его изобретение
следующее: нищий щиплет своего ребенка и заставляет его
плакать, чтобы растрогать прохожих; а он, Поплен, щипал сво
его сына, чтобы тот рассмешил принцессу. <...>
15 августа.
Как изменился этот дом и сама принцесса! Когда мы впер¬
вые пришли сюда, здесь еще бывали люди смелые, независи
мые, значительные личности или бескорыстные характеры,
мысли
суждала, но не оспаривала. Всегда находился кто-нибудь, кто
возражал на бессмыслицы, высказанные ею сгоряча, на искаже
ния истины, допущенные ею в запальчивости, — и свободная
откровенность наших слов всегда встречала одобрение и под
держивалась сочувственным молчанием. Теперь здесь только
попрошайки, лакеи, люди низменного ума, низкого сердца,
подобострастная клака. В таком окружении она понемногу
привыкла к тому, что ей никто не противоречит, и на малейшее
возражение она отвечает вспышками слепого, глупого, ребяче
ского гнева. У нее как будто с каждым днем становится все
меньше благоразумия, рассудительности, все меньше понима
ния сущности людей и обстоятельств, она все чаще резко отри
цает истину, и все это ведет к тому, что разум ее временами
как бы мутится и покидает ее.
Невозможно себе представить, чего только не наговорила
41*
631
она сегодня утром по поводу орденов, розданных за этот год
(она считает, что художника Бодри слишком поспешно награ
дили офицерским крестом ордена Почетного легиона, а архи
тектору Виоле слишком поздно дали командорский крест) ; по
поводу амнистии, по поводу политики правительства, которое
само себя предает и распускает, — этого отказа одного из На
полеонов от двух основных сил наполеоновского правитель
ства: власти и славы.
О, как возрастает презрение к человечеству, к сильным мира
сего, к их приближенным, придворным и слугам, когда пожи
вешь немного среди тайн и секретов вот такого маленького
двора, за его кулисами! Какое ложное представление создает
себе публика о здешнем мирке, понятия не имея о том, как
скучна и неинтересна может быть близкая дружба с принцес
сой императорской крови!
Вот действующие лица и статисты Сен-Гратьена. Бездар
ный художник, по фамилии Анастази, нечто вроде мистика-
идиота, пошлого, как чернь; поэтишка Коппе; этот Поплен со
своим девятилетним интриганом-сыном; заполняющие собою и
салоны, и пейзаж, и озеро три дочери профессора Целлера, три
довольно хорошенькие девушки в желтых костюмах пастушек
из оперетты; мадемуазель де Гальбуа, которую приказано на
зывать мадам де Гальбуа, несмотря на ее сорок лет девствен
ности. Среди всего этого от группы к группе переходит слепая
галлюцинирующая г-жа Дефли, с большим козырьком
над глазами, и по пути нащупывает тень, которую она принимает за
женщину.
По воскресеньям приходят еще чета Жиро, Сентен и этот
старый шут Араго.
Да вот, боже мой, и весь кружок принцессы.
Здесь больше не беседуют, никто не слышит друг друга:
шум, производимый маленьким Попленом, заглушает все голоса.
Он все заполняет собой, перебивает Готье, который говорит
о Екатерине Медичи, и громко высказывает свои историче
ские взгляды десятилетнего школьника. Он всех называет на ты,
взрослые дочери Целлера для него — малявки, за обедом он
требует, чтобы ему принесли меню принцессы, кладет обратно
на блюдо кусочек цыпленка, который ему положил метрдотель,
в берет другой кусок, с белым мясом. Это сорванец, маленькое
современное чудовище, удивительный маленький интриган, ис
пользующий свою невоспитанность, чтобы забавлять прин-
632
цессу; он целует в коридоре платья, только что снятые ею,
когда их уносят горничные. Это лицеист восьмого класса, уже
прожженный, как старый придворный.
Среда, 25 августа.
< . . . > Господин де Саси рассказывал сегодня утром, что,
когда генералу Себастиани сообщили об убийстве его дочери,
г-жи де Прален, он остановил того, кто принес ему эту весть,
воскликнув: «Ах, минутку... как бы это не повредило моему
здоровью!»
Лавуа сказал одному бретонцу, строившему себе дом из
песчаника, — камень, из которого обычно строятся дома в Бре
тани:
— Почему вы не сложите его из кирпича, ведь это краси
вее! — Кирпич сохраняется только восемьсот лет! — ответил
домовладелец. < . . . >
Бер-на-Сене, 6 сентября.
Глубокая грусть при виде берега Сены, где ты бывал пол
ный здоровья и творческих сил, а теперь снова проходишь по
тем же тропинкам, едва волоча ноги, и природа уже ничего не
говорит писателю, который заключен в тебе. < . . . >
22 сентября.
<...> В романе «Светские женщины», который мы хотим
написать *, не забыть о женском типе в образе г-жи Лобепин-
Сюлли и г-жи Уэльс де ла Валетт, женщине с перевозбужден
ными нервами.
29 сентября.
Кто не читал бесед Наполеона в интересных, живых, никому
не известных «Мемуарах» Редерера *, тот не знает особого
красноречия этого гениального человека; это было, собственно
говоря, бродяжничество красноречия.
1 ноября.
Нам, право, не везет. Только сегодня мы устроились в па