Дневник черной смерти
Шрифт:
– Нет, – решительно заявила Джейни. – У нас своя цель, и давай не будем отвлекаться. К тому же мы везем с собой образец того, что, возможно, является бубонной чумой. Нельзя подвергать опасности целую группу людей.
«Целую группу людей». Это звучало восхитительно. Однако их восторг быстро пошел на убыль.
– Смотри, – сказала Лейни, махнув рукой в сторону небольшого холма.
Джейни перевела взгляд в указанном направлении и увидела три могилы с крестами на них; судя по состоянию земли, совсем свежих.
– По-моему, теперь можно высказать предположение, откуда взялся наш таинственный незнакомец, –
– Чтобы оказаться там, где мы нашли его, ему пришлось бы плыть на каноэ вверх по течению, а он, похоже, был для этого не совсем в форме.
– Может, уходя отсюда, он еще чувствовал себя вполне прилично.
– Тогда почему ушел?
Джейни перевела взгляд на Лейни.
– Может, не по доброй воле.
Они вернулись к коням и быстро поскакали дальше. Отъехав на безопасное расстояние, оглянулись. Джейни почти ожидала увидеть устремленные им вслед взгляды. Слово «монастырь» почему-то пришло ей на ум.
Кони шли ровной рысью. Солнце стояло в зените; значит, впереди было еще часов пять светлого времени.
– Когда мы отъедем подальше от населенной местности, я хотела бы попробовать связаться с Оринджем. Стив уже, наверно, беспокоится о нас.
– Ладно, – согласилась Джейни. – Потом они смогут послать сообщение Алексу.
Спустя милю всякие признаки цивилизации исчезли, хотя чуть позже им попалась поляна для пикника со столом и скамьями, чудесным образом все еще не прогнившими и вполне пригодными к употреблению. Женщины привязали коней, размяли ноги и уселись друг против друга за обшарпанный стол.
– Господи… – Лейни принялась нажимать кнопки мини-компьютера. – Надеюсь, я смогу вспомнить, как работать на этой штуке.
Боясь уронить, она держала крошечное устройство обеими руками, а кнопки нажимала большими пальцами.
– Ага, вот оно. Теперь нажимаю «Выбрать»…
Она еще немного поиграла с кнопками и с улыбкой посмотрела на Джейни.
– Есть значок сети. Бог мой! Сколько лет прошло с тех пор, как я их видела?
Джейни обошла вокруг стола.
– Только одна полоска. Но может, этого хватит?
– Должно хватить.
Лейни начала набирать текст сообщения – нелегкий процесс для отвыкших от таких занятий пальцев.
Пока все ОК, позади двенадцать миль. Наткнулись на потенциальных друзей. Пошлите e-mail ТА от Д.
Она не стала упоминать о могилах; это потребовало бы слишком много объяснений и могло подождать до возвращения.
– Ну вот, теперь отправляю. Скрести пальцы.
Она надавила на зеленую стрелку. Индикатор выполнения задания медленно пополз по экрану слева направо: сообщение сквозь пространство устремилось к ближайшей вышке сотовой связи.
Сообщение успешно отправлено.
– Ох, господи, получилось! – воскликнула Лейни и добавила, уже спокойнее: – По крайней мере, судя по тому, что тут сказано.
– Стив обещал ответить сразу же, как только получит что-нибудь от нас.
– Десять минут, иначе аккумуляторы сядут.
Они ждали, считая секунды.
Наконец послышался негромкий звуковой сигнал. Джейни чуть не подскочила. Лейни развернула мини-компьютер таким образом, чтобы им обеим был виден экран.
Привет, Льюис и Кларк, у нас все прекрасно, сообщение
ТА отправим вечером. Пригласите друзей на обед. Держитесь бодро. Если удастся, свяжитесь с нами, прежде чем лечь спать.«Какой сон?» – подумала Джейни. Вряд ли она сможет уснуть сегодня ночью.
Фредо нашел Брюса в его лаборатории в здании биологического факультета.
– Команды готовы, босс.
– Хорошо. Все в курсе того, где находятся их позиции?
– Они получили указания около получаса назад.
– Ну, в таком случае пора. Буду через минуту.
Оставшись один, Брюс сел, оперся локтями о стол, спрятал лицо в ладонях и постарался собраться.
«Я не воин», – не раз говорил он себе.
Однако что-то из глубины души отвечало: «Ты то, что требуется в каждый данный момент, если хочешь уцелеть».
Он встал, покинул лабораторию и пошел через лабиринт подземных коридоров. Когда-то они были заполнены студентами, идущими из общежитий в класс, в столовую или возвращающимися обратно, защищали их от злобной зимней непогоды, свирепствовавшей над долиной Блэкстоун более четырех месяцев в году. По счастью, тут имелись родники с хорошей водой; замкнутые внутренние дворики получали достаточно солнечного света, и на их плодородной почве можно было выращивать овощи. И еще здесь хранились такие запасы консервированных и сухих продуктов, которых хватило бы почти на целую жизнь.
Прежде чем присоединиться к своим товарищам на дальней стороне внутреннего дворика, Брюс сделал короткую остановку – зашел в один из вольеров, где хищные птицы приветствовали его громкими протестующими криками.
– Привет, – сказал он.
Какофония птичьих криков зазвучала еще громче.
Он достал из бачка скользкую саламандру и просунул ее между прутьями решетки; она упала на пол клетки, прямо под веткой дерева, на которой сидел молодой орел. Тот тряс ногой, стараясь скинуть маленькую металлическую коробочку, прикрепленную чуть повыше лапы.
– Давай-ка лучше привыкай к этой штуке, – сказал Брюс. – Тебе не видать свободы, пока этого не произойдет.
Птенец вылупился из яйца, снесенного самкой-ветераном под номером 908, которая в последнее время вела себя несколько странно.
– Будем надеяться, ты станешь вести себя лучше, чем твоя мамочка.
Орел издал характерный для детенышей пронзительный крик.
– Правильно, возражай, если есть такое желание. Тебе никто не говорил, что ты орешь, точно динозавр? – Он прищелкнул губами, подражая тому звуку, который издает орлица, когда кормит птенца. – Однако должен сообщить тебе, что если бы мы тогда уже существовали, то выжили бы, несмотря на все изменения климата. И знаешь почему? Потому что мы умеем думать.
Птенец спрыгнул с насеста, всосал саламандру и снова уселся на ветку. Глотая, он яростно хлопал крыльями.
Брюс пошел вдоль клеток, остановился у той, в которой сидел молодой гриф, открыл металлический пищевой контейнер в нижней части клетки и с отвращением отвернулся, щипцами вытаскивая оттуда прогнивший кусок кролика. Сунул его сквозь прутья клетки и не отпускал щипцов, пока птица не сожрала весь кусок.
– Вот умница, – ворковал Брюс, – давай, давай, ешь! У нас большие планы касательно твоего желудка.